Žalmy, 7. kapitola
Ž 7,1
Žalostná pieseň Dávidova, ktorú spieval Hospodinovi pre slová Kúša, syna Jeminiho.
Žalospev Dávidov, ktorý spieval Hospodinovi pre Benjamínca Kúša.
Dávidov nárek. Zaspieval ho Pánovi pre Benjamínca Kúša.
Dávidov žalospev, ktorý spieval Hospodinovi pre Benjamínovca Kúšu.
Píseň nářků, kterou David zpíval Hospodinu kvůli slovům Kúše z pokolení Benjamín.
Tklivá píseň Davidova, kterou zpíval Hospodinu kvůli Benjamínci Kúšovi.
šiggāyōwn, ləḏāwiḏ ’ăšer- šār Yahweh; ‘al- diḇrê- ḵūš, ben- yəmînî. Yahweh ’ĕlōhay bəḵā ḥāsîṯî; hōwōšî‘ênî mikkāl rōḏəp̄ay, wəhaṣṣîlênî.
Ž 7,2
Hospodine, môj Bože, k tebe sa utiekam; zachráň ma od všetkých tých, ktorí ma prenasledujú, a vytrhni ma!
K Tebe sa utiekam, ó Hospodine, Bože môj: zachráň ma pred všetkými mojimi prenasledovateľmi a vytrhni ma,
Pane, Bože môj, k tebe sa utiekam, zachráň ma pred všetkými, čo ma prenasledujú, a vysloboď ma,
Hospodin, môj Boh, k tebe sa utiekam. Zachráň ma pred všetkými, čo ma prenasledujú, a vysloboď ma,
Hospodine, Bože můj, na tebe spoléhám,zachraň mě, všech pronásledovatelů zbav!
Hospodine, Bože můj, k tobě se utíkám, zachraň mě a vytrhni z rukou všech, kdo mě stíhají,
Ž 7,3
Aby neuchvátil nepriateľ ako lev moju dušu a neroztrhal, keď by nebolo, kto by vytrhnul!
aby ma neroztrhali ako lev, keď odvlečie, a nebolo by záchrancu.
aby ma niekto neschvátil a neroztrhal ako lev, a nemal by som záchrancu.
aby ma neroztrhali ako lev a nebolo by pomoci ani záchrany.
Jinak mě jako lev rozervou na kusy,rozsápají mě, nebude mi pomoci!
aby mě jako lev nerozsápal ten, který odvléká, a kdo by vytrhl, není.
Yahweh ’ĕlōhay ’im- ‘āśîṯî zōṯ; ’im- yeš- ‘āwel bəḵappāy.
Ž 7,4
Hospodine, môj Bože, ak som to urobil, ak je neprávosť na mojich rukách,
Ó Hospodine, Bože môj, ak som to urobil, ak neprávosť mi lipne na rukách;
Pane, Bože môj, ak som sa čohosi zlého dopustil, ak som si ruky poškvrnil zločinom,
Hospodin, môj Boh, ak som to urobil, ak je na mojich rukách bezprávie,
Hospodine, Bože můj, jestliže jsem se provinil,jestli mi na rukách lpí bezpráví,
Hospodine, Bože můj, jestliže jsem něco spáchal, jestliže lpí bezpráví na mých dlaních,
’im- gāmaltî šōwlmî rā‘; wā’ăḥalləṣāh ṣōwrrî rêqām.
Ž 7,5
ak som odplácal zlým tomu, kto žil so mnou v pokoji (Áno, vytrhoval som zo zlého toho, ktorý sa mi protivil bez príčiny!),
ak som zle spravil svojmu priateľovi, ak som bez príčiny vyplienil protivníka,
ak som sa dobrodincovi odplatil zlom, ak som nepriateľa olúpil a nechal bez pomoci,
ak som sa dobrodincovi odplatil zlom či bezdôvodne obral svojho protivníka,
jestli jsem příteli oplatil něčím zlým(i svého nepřítele jsem však ušetřil!),
jestliže jsem odplácel zlem tomu, který mi přál pokoj, nebo z prázdných ohledů jsem šetřil protivníka,
yiraddōp̄ ’ōwyêḇ nap̄šî wəyaśśêḡ, wəyirmōs lā’āreṣ ḥayyāy; ūḵəḇōwḏî le‘āp̄ār yaškên selāh.
Ž 7,6
vtedy nech honí nepriateľ moju dušu a nech ju dostihne a pošliape môj život na zem a moju slávu nech položí do prachu. Sélah.
nech prenasleduje ma nepriateľ, nech dostihne a do zeme zašliape mi život a česť mi zdeptá do prachu! Sela.
potom nech ma prenasleduje nepriateľ a nech sa ma zmocní a nech ma zašliape až do zeme a do prachu zrazí moju česť.
nech nepriateľ prenasleduje a dostihne moju dušu, zašliapne môj život do zeme a moju česť zhodí do prachu. — Sela —
pak ať mě honí a chytí protivník,ať pošlape můj život na zemi,mou čest ať v prachu vyválí! séla
ať nepřítel stíhá moji duši, chytí a zašlape do země můj život, ať uvede v prach mou slávu.
qūmāh Yahweh bə’appeḵā, hinnāśê bə‘aḇrōwṯ ṣōwrrāy; wə‘ūrāh ’êlay, mišpāṭ ṣiwwîṯā.
Ž 7,7
Povstaň, ó, Hospodine, vo svojom hneve! Povznes sa na vzteklosť mojich protivníkov, zobuď sa a pospieš ku mne, ty, ktorý si rozkázal súd.
Povstaň, Hospodine, vo svojom hneve, zdvihni sa proti zbesilosti mojich protivníkov, precitni kvôli mne, Ty, ktorý nariadil si súd!
Povstaň, Pane, vo svojom hneve, postav sa proti zúrivosti mojich nepriateľov. Bože môj, vystúp na súde, ktorý si ty nariadil.
Povstaň, Hospodin, vo svojom hneve! Postav sa proti zúrivosti mojich protivníkov! Prebuď sa k súdu, ktorý si prikázal, môj Bože!
Povstaň, Hospodine, v hněvu svém,postav se zuřivosti mých nepřátel,probuď se, Bože, nastol pořádek!
Povstaň, Hospodine, ve svém hněvu, proti zuřivosti protivníků mých se zvedni, bděle při mně stůj na soudu, k němuž jsi dal příkaz.
wa‘ăḏaṯ lə’ummîm təsōwḇḇekā; wə‘ālehā, lammārōwm šūḇāh.
Ž 7,8
A obstúpi ťa shromaždenie ľudí, a navráť sa nad ním na výsosť!
Nech Ťa obstúpi húf národov, zaujmi svoj trón nad ním na výsosti.
I obklopí ťa zhromaždenie národov, ale ty si zasadni vysoko nad nimi.
Nech ťa obkľúči zástup národov, zasadni nad nimi na výsosti!
Shromáždění národů ať tě obklopí,znovu usedni na trůn nad nimi –
Pospolitost národů až kolem tebe stane, k soudu nad nimi se navrať na výšinu.
Yahweh yāḏîn ‘ammîm šāp̄əṭênî Yahweh; kəṣiḏqî ūḵəṯummî ‘ālāy.
Ž 7,9
Hospodin bude súdiť národy. Súď ma, Hospodine, podľa mojej spravedlivosti a podľa neviny, ktorá je pri mne.
Hospodin bude súdiť národy. Súď ma, Hospodine, podľa mojej spravodlivosti a nevinnosti!
Pán je sudca národov. Súď ma, Pane, podľa mojej spravodlivosti a podľa mojej nevinnosti.
Hospodin bude súdiť národy. Súď ma, Hospodin, podľa mojej spravodlivosti a neviny!
Hospodin bude soudit národy!Obhaj mě, Hospodine, vždyť jsem nevinný,jsem bez úhony, můj Nejvyšší!
Sám Hospodin povede při s lidmi. Dopomoz mi, Hospodine, k právu, podle mé spravedlnosti a bezúhonnosti.
yiḡmār- nā ra‘ rəšā‘îm ūṯəḵōwnên ṣaddîq ūḇōḥên libbōwṯ, ūḵəlāyōwṯ, ’ĕlōhîm ṣaddîq.
Ž 7,10
Nech je raz koniec zlosti bezbožných, a postav pevne spravedlivého. Ale však ten, kto zkúša srdcia a ľadviny, je spravedlivý Bôh.
Nech zloba bezbožníkov prestane, a spravodlivého Ty upevni, Ty, ktorý skúmaš srdcia i ľadviny, ó Bože spravodlivý!
Nech je už koniec zlobe hriešnikov. Posilni spravodlivého, ty, spravodlivý Bože, čo skúmaš myseľ a srdce.
Skoncuj so zlobou bezbožníkov, podpor spravodlivého, spravodlivý Bože, ktorý skúmaš srdcia i obličky.
Ukonči podlost ničemných,spravedlivého však posilni,spravedlivý Bože,ty zkoumáš srdce i svědomí!
Kéž je konec zlobě svévolníků. Dej, ať spravedlivý stojí pevně, Bože spravedlivý, jenž zkoumáš srdce a ledví!
māḡinnî ‘al- ’ĕlōhîm; mōwōšîa‘, yišrê- lêḇ.
Ž 7,11
Môj štít je u Boha, ktorý zachraňuje úprimných srdcom.
Boh mi je štítom, pomocníkom úprimných srdcom.
Boh je moja obrana; on zachraňuje tých, čo majú srdce úprimné.
Boh mi je štítom. On je záchrancom ľudí úprimného srdca.
Nejvyšší Bůh je můj štít –on je zachráncem upřímných!
Štítem je mi Bůh, on zachraňuje ty, kdo mají přímé srdce.
Ž 7,12
Bôh je spravedlivý sudca a silný Bôh sa hnevá na bezbožného každý deň.
Boh je spravodlivým sudcom: On môže trestať každý deň.
Boh je sudca spravodlivý; dáva výstrahy každý deň.
Boh je spravodlivý sudca. On dáva výstrahu každý deň.
Bůh je spravedlivý soudce,Bůh plane hněvem každý den.
Bůh je spravedlivý soudce; každý den má Bůh proč vzplanout hněvem.
’im- lō yāšūḇ ḥarbōw yilṭōwōš; qaštōw ḏāraḵ, wayḵōwnnehā.
Ž 7,13
Ak sa neobráti, naostrí svoj meč; natiahol svoje lučište a namieril ho
Vskutku, nepriateľ znova si ostrí meč, napína luk a mieri;
Ak sa hriešnik neobráti, naostrí svoj meč, napne luk a namieri.
Ak sa človek neobráti, ak si ostrí meč, napína luk a chystá sa strieľať,
Pokud se člověk neobrátí,meč svůj naostří,napne svůj luk a zamíří,
Což si znovu člověk nebrousí svůj meč? Napíná svůj luk a míří,
Ž 7,14
a prihotovil si smrteľnú zbroj, svoje šípy urobil pre bezľútostných prenasledovníkov.
ale na seba mieri smrtiacu zbraň, rozžeravil svoje šípy.
Pripraví si smrtonosné zbrane, svoje šípy naplní ohňom.
na seba chystá smrtonosnú zbraň a pripravuje si ohnivé šípy.
smrtelné zbraně na něj připraví,ohnivé šípy zhotoví.
smrtonosnou zbraň si chystá, šípy ohnivé si připravuje.
Ž 7,15
Hľa, počal neprávosť, tehotnel trápením a splodil lož.
Chystá sa porodiť neprávosť: trápenie počne a porodí lož.
Hľa, hriešnik počal neprávosť, ťarchavý je zlobou a plodí zločin.
Hľa, počne neprávosť, nosí trápenie a porodí lož.
Na toho, jenž plodí proradnost,jenž těhotný trápením zrodí lež!
Počíná-li ničemnosti, zplodí trápení a zrodí křivdy.
bōwr kārāh wayyaḥpərêhū; wayyippōl, bəšaḥaṯ yip̄‘āl.
Ž 7,16
Kopal jamu a vykopal ju a padnul do dolu, ktorý urobil.
Vykopal jamu, vyhĺbil ju; padol však do priehlbne, ktorú si sám urobil.
Jamu vykopal a prehĺbil, lež sám padol do pasce, ktorú nastrojil.
Kope jamu, vyhĺbi ju, ale spadne do priehlbne, ktorú prichystal.
Ten jámu kopal, až ji vyhloubil,spadl do pasti, kterou nastražil.
Kope jámu, vyhloubí ji, spadne však do pasti, kterou chystá.
yāšūḇ ‘ămālōw ḇərōšōw; wə‘al qāḏəqoḏōw, ḥămāsōw yêrêḏ.
Ž 7,17
Jeho trápenie sa obráti na jeho hlavu, a jeho ukrutnosť sostúpi na jeho temä.
Trápenie jeho vráti sa mu na hlavu, násilie jeho zrúti sa mu na temeno.
Jeho zloba zosype sa mu na hlavu, temeno mu pritlačí jeho násilie.
Čím iných chce trápiť, to padne na jeho hlavu, čím iných trýzniť chce, zosype sa mu na temeno.
Jeho proradnost se k němu navrátí,na hlavu padne mu jeho násilí!
To, čím jiné trápí, jemu se na hlavu vrátí, jeho násilnictví na lebku mu padne.
’ōwḏeh Yahweh kəṣiḏqōw; wa’ăzammərāh, šêm- Yahweh ‘elyōwn.
Ž 7,18
Oslavovať budem Hospodina podľa jeho spravedlivosti a spievať menu Najvyššieho Hospodina žalmy.
Chcem oslavovať Hospodina pre Jeho spravodlivosť a ospevovať meno Hospodina Najvyššieho.
Ale ja budem velebiť Pána pre jeho spravodlivosť a meno najvyššieho Pána budem ospevovať.
Oslavovať budem Hospodina pre jeho spravodlivosť a ospevovať meno Hospodina, Najvyššieho.
Hospodina budu za jeho spravedlnost chválit,Hospodinovu jménu zahraji – on je Nejvyšší!
Budu vzdávat chválu Hospodinu, že je spravedlivý, budu zpívat žalmy jménu Hospodina, Boha nejvyššího.
1Žalostná pieseň Dávidova, ktorú spieval Hospodinovi pre slová Kúša, syna Jeminiho.
2Hospodine, môj Bože, k tebe sa utiekam; zachráň ma od všetkých tých, ktorí ma prenasledujú, a vytrhni ma!
3Aby neuchvátil nepriateľ ako lev moju dušu a neroztrhal, keď by nebolo, kto by vytrhnul!
4Hospodine, môj Bože, ak som to urobil, ak je neprávosť na mojich rukách,
5ak som odplácal zlým tomu, kto žil so mnou v pokoji (Áno, vytrhoval som zo zlého toho, ktorý sa mi protivil bez príčiny!),
6vtedy nech honí nepriateľ moju dušu a nech ju dostihne a pošliape môj život na zem a moju slávu nech položí do prachu. Sélah.
7Povstaň, ó, Hospodine, vo svojom hneve! Povznes sa na vzteklosť mojich protivníkov, zobuď sa a pospieš ku mne, ty, ktorý si rozkázal súd.
8A obstúpi ťa shromaždenie ľudí, a navráť sa nad ním na výsosť!
9Hospodin bude súdiť národy. Súď ma, Hospodine, podľa mojej spravedlivosti a podľa neviny, ktorá je pri mne.
10Nech je raz koniec zlosti bezbožných, a postav pevne spravedlivého. Ale však ten, kto zkúša srdcia a ľadviny, je spravedlivý Bôh.
11Môj štít je u Boha, ktorý zachraňuje úprimných srdcom.
12Bôh je spravedlivý sudca a silný Bôh sa hnevá na bezbožného každý deň.
13Ak sa neobráti, naostrí svoj meč; natiahol svoje lučište a namieril ho
14a prihotovil si smrteľnú zbroj, svoje šípy urobil pre bezľútostných prenasledovníkov.
15Hľa, počal neprávosť, tehotnel trápením a splodil lož.
16Kopal jamu a vykopal ju a padnul do dolu, ktorý urobil.
17Jeho trápenie sa obráti na jeho hlavu, a jeho ukrutnosť sostúpi na jeho temä.
18Oslavovať budem Hospodina podľa jeho spravedlivosti a spievať menu Najvyššieho Hospodina žalmy.
1Žalospev Dávidov, ktorý spieval Hospodinovi pre Benjamínca Kúša.
2K Tebe sa utiekam, ó Hospodine, Bože môj: zachráň ma pred všetkými mojimi prenasledovateľmi a vytrhni ma,
3aby ma neroztrhali ako lev, keď odvlečie, a nebolo by záchrancu.
4Ó Hospodine, Bože môj, ak som to urobil, ak neprávosť mi lipne na rukách;
5ak som zle spravil svojmu priateľovi, ak som bez príčiny vyplienil protivníka,
6nech prenasleduje ma nepriateľ, nech dostihne a do zeme zašliape mi život a česť mi zdeptá do prachu! Sela.
7Povstaň, Hospodine, vo svojom hneve, zdvihni sa proti zbesilosti mojich protivníkov, precitni kvôli mne, Ty, ktorý nariadil si súd!
8Nech Ťa obstúpi húf národov, zaujmi svoj trón nad ním na výsosti.
9Hospodin bude súdiť národy. Súď ma, Hospodine, podľa mojej spravodlivosti a nevinnosti!
10Nech zloba bezbožníkov prestane, a spravodlivého Ty upevni, Ty, ktorý skúmaš srdcia i ľadviny, ó Bože spravodlivý!
11Boh mi je štítom, pomocníkom úprimných srdcom.
12Boh je spravodlivým sudcom: On môže trestať každý deň.
13Vskutku, nepriateľ znova si ostrí meč, napína luk a mieri;
14ale na seba mieri smrtiacu zbraň, rozžeravil svoje šípy.
15Chystá sa porodiť neprávosť: trápenie počne a porodí lož.
16Vykopal jamu, vyhĺbil ju; padol však do priehlbne, ktorú si sám urobil.
17Trápenie jeho vráti sa mu na hlavu, násilie jeho zrúti sa mu na temeno.
18Chcem oslavovať Hospodina pre Jeho spravodlivosť a ospevovať meno Hospodina Najvyššieho.
1Dávidov nárek. Zaspieval ho Pánovi pre Benjamínca Kúša.
2Pane, Bože môj, k tebe sa utiekam, zachráň ma pred všetkými, čo ma prenasledujú, a vysloboď ma,
3aby ma niekto neschvátil a neroztrhal ako lev, a nemal by som záchrancu.
4Pane, Bože môj, ak som sa čohosi zlého dopustil, ak som si ruky poškvrnil zločinom,
5ak som sa dobrodincovi odplatil zlom, ak som nepriateľa olúpil a nechal bez pomoci,
6potom nech ma prenasleduje nepriateľ a nech sa ma zmocní a nech ma zašliape až do zeme a do prachu zrazí moju česť.
7Povstaň, Pane, vo svojom hneve, postav sa proti zúrivosti mojich nepriateľov. Bože môj, vystúp na súde, ktorý si ty nariadil.
8I obklopí ťa zhromaždenie národov, ale ty si zasadni vysoko nad nimi.
9Pán je sudca národov. Súď ma, Pane, podľa mojej spravodlivosti a podľa mojej nevinnosti.
10Nech je už koniec zlobe hriešnikov. Posilni spravodlivého, ty, spravodlivý Bože, čo skúmaš myseľ a srdce.
11Boh je moja obrana; on zachraňuje tých, čo majú srdce úprimné.
12Boh je sudca spravodlivý; dáva výstrahy každý deň.
13Ak sa hriešnik neobráti, naostrí svoj meč, napne luk a namieri.
14Pripraví si smrtonosné zbrane, svoje šípy naplní ohňom.
15Hľa, hriešnik počal neprávosť, ťarchavý je zlobou a plodí zločin.
16Jamu vykopal a prehĺbil, lež sám padol do pasce, ktorú nastrojil.
17Jeho zloba zosype sa mu na hlavu, temeno mu pritlačí jeho násilie.
18Ale ja budem velebiť Pána pre jeho spravodlivosť a meno najvyššieho Pána budem ospevovať.
1Dávidov žalospev, ktorý spieval Hospodinovi pre Benjamínovca Kúšu.
2Hospodin, môj Boh, k tebe sa utiekam. Zachráň ma pred všetkými, čo ma prenasledujú, a vysloboď ma,
3aby ma neroztrhali ako lev a nebolo by pomoci ani záchrany.
4Hospodin, môj Boh, ak som to urobil, ak je na mojich rukách bezprávie,
5ak som sa dobrodincovi odplatil zlom či bezdôvodne obral svojho protivníka,
6nech nepriateľ prenasleduje a dostihne moju dušu, zašliapne môj život do zeme a moju česť zhodí do prachu. — Sela —
7Povstaň, Hospodin, vo svojom hneve! Postav sa proti zúrivosti mojich protivníkov! Prebuď sa k súdu, ktorý si prikázal, môj Bože!
8Nech ťa obkľúči zástup národov, zasadni nad nimi na výsosti!
9Hospodin bude súdiť národy. Súď ma, Hospodin, podľa mojej spravodlivosti a neviny!
10Skoncuj so zlobou bezbožníkov, podpor spravodlivého, spravodlivý Bože, ktorý skúmaš srdcia i obličky.
11Boh mi je štítom. On je záchrancom ľudí úprimného srdca.
12Boh je spravodlivý sudca. On dáva výstrahu každý deň.
13Ak sa človek neobráti, ak si ostrí meč, napína luk a chystá sa strieľať,
14na seba chystá smrtonosnú zbraň a pripravuje si ohnivé šípy.
15Hľa, počne neprávosť, nosí trápenie a porodí lož.
16Kope jamu, vyhĺbi ju, ale spadne do priehlbne, ktorú prichystal.
17Čím iných chce trápiť, to padne na jeho hlavu, čím iných trýzniť chce, zosype sa mu na temeno.
18Oslavovať budem Hospodina pre jeho spravodlivosť a ospevovať meno Hospodina, Najvyššieho.
1Píseň nářků, kterou David zpíval Hospodinu kvůli slovům Kúše z pokolení Benjamín.
2Hospodine, Bože můj, na tebe spoléhám,zachraň mě, všech pronásledovatelů zbav!
3Jinak mě jako lev rozervou na kusy,rozsápají mě, nebude mi pomoci!
4Hospodine, Bože můj, jestliže jsem se provinil,jestli mi na rukách lpí bezpráví,
5jestli jsem příteli oplatil něčím zlým(i svého nepřítele jsem však ušetřil!),
6pak ať mě honí a chytí protivník,ať pošlape můj život na zemi,mou čest ať v prachu vyválí! séla
7Povstaň, Hospodine, v hněvu svém,postav se zuřivosti mých nepřátel,probuď se, Bože, nastol pořádek!
8Shromáždění národů ať tě obklopí,znovu usedni na trůn nad nimi –
9Hospodin bude soudit národy!Obhaj mě, Hospodine, vždyť jsem nevinný,jsem bez úhony, můj Nejvyšší!
10Ukonči podlost ničemných,spravedlivého však posilni,spravedlivý Bože,ty zkoumáš srdce i svědomí!
11Nejvyšší Bůh je můj štít –on je zachráncem upřímných!
12Bůh je spravedlivý soudce,Bůh plane hněvem každý den.
13Pokud se člověk neobrátí,meč svůj naostří,napne svůj luk a zamíří,
14smrtelné zbraně na něj připraví,ohnivé šípy zhotoví.
15Na toho, jenž plodí proradnost,jenž těhotný trápením zrodí lež!
16Ten jámu kopal, až ji vyhloubil,spadl do pasti, kterou nastražil.
17Jeho proradnost se k němu navrátí,na hlavu padne mu jeho násilí!
18Hospodina budu za jeho spravedlnost chválit,Hospodinovu jménu zahraji – on je Nejvyšší!
1Tklivá píseň Davidova, kterou zpíval Hospodinu kvůli Benjamínci Kúšovi.
2Hospodine, Bože můj, k tobě se utíkám, zachraň mě a vytrhni z rukou všech, kdo mě stíhají,
3aby mě jako lev nerozsápal ten, který odvléká, a kdo by vytrhl, není.
4Hospodine, Bože můj, jestliže jsem něco spáchal, jestliže lpí bezpráví na mých dlaních,
5jestliže jsem odplácel zlem tomu, který mi přál pokoj, nebo z prázdných ohledů jsem šetřil protivníka,
6ať nepřítel stíhá moji duši, chytí a zašlape do země můj život, ať uvede v prach mou slávu.
7Povstaň, Hospodine, ve svém hněvu, proti zuřivosti protivníků mých se zvedni, bděle při mně stůj na soudu, k němuž jsi dal příkaz.
8Pospolitost národů až kolem tebe stane, k soudu nad nimi se navrať na výšinu.
9Sám Hospodin povede při s lidmi. Dopomoz mi, Hospodine, k právu, podle mé spravedlnosti a bezúhonnosti.
10Kéž je konec zlobě svévolníků. Dej, ať spravedlivý stojí pevně, Bože spravedlivý, jenž zkoumáš srdce a ledví!
11Štítem je mi Bůh, on zachraňuje ty, kdo mají přímé srdce.
12Bůh je spravedlivý soudce; každý den má Bůh proč vzplanout hněvem.
13Což si znovu člověk nebrousí svůj meč? Napíná svůj luk a míří,
14smrtonosnou zbraň si chystá, šípy ohnivé si připravuje.
15Počíná-li ničemnosti, zplodí trápení a zrodí křivdy.
16Kope jámu, vyhloubí ji, spadne však do pasti, kterou chystá.
17To, čím jiné trápí, jemu se na hlavu vrátí, jeho násilnictví na lebku mu padne.
18Budu vzdávat chválu Hospodinu, že je spravedlivý, budu zpívat žalmy jménu Hospodina, Boha nejvyššího.
1šiggāyōwn, ləḏāwiḏ ’ăšer- šār Yahweh; ‘al- diḇrê- ḵūš, ben- yəmînî. Yahweh ’ĕlōhay bəḵā ḥāsîṯî; hōwōšî‘ênî mikkāl rōḏəp̄ay, wəhaṣṣîlênî.
2pen- yiṭrōp̄ kə’aryêh nap̄šî; pōrêq, wə’ên maṣṣîl.
3Yahweh ’ĕlōhay ’im- ‘āśîṯî zōṯ; ’im- yeš- ‘āwel bəḵappāy.
4’im- gāmaltî šōwlmî rā‘; wā’ăḥalləṣāh ṣōwrrî rêqām.
5yiraddōp̄ ’ōwyêḇ nap̄šî wəyaśśêḡ, wəyirmōs lā’āreṣ ḥayyāy; ūḵəḇōwḏî le‘āp̄ār yaškên selāh.
6qūmāh Yahweh bə’appeḵā, hinnāśê bə‘aḇrōwṯ ṣōwrrāy; wə‘ūrāh ’êlay, mišpāṭ ṣiwwîṯā.
7wa‘ăḏaṯ lə’ummîm təsōwḇḇekā; wə‘ālehā, lammārōwm šūḇāh.
8Yahweh yāḏîn ‘ammîm šāp̄əṭênî Yahweh; kəṣiḏqî ūḵəṯummî ‘ālāy.
9yiḡmār- nā ra‘ rəšā‘îm ūṯəḵōwnên ṣaddîq ūḇōḥên libbōwṯ, ūḵəlāyōwṯ, ’ĕlōhîm ṣaddîq.
10māḡinnî ‘al- ’ĕlōhîm; mōwōšîa‘, yišrê- lêḇ.
11’ĕlōhîm šōwp̄êṭ ṣaddîq; wə’êl, zō‘êm bəḵāl yōwm.
12’im- lō yāšūḇ ḥarbōw yilṭōwōš; qaštōw ḏāraḵ, wayḵōwnnehā.
13wəlōw hêḵîn kəlê- māweṯ; ḥiṣṣāw, ləḏōləqîm yip̄‘āl.
14hinnêh yəḥabbel- ’āwen; wəhārāh ‘āmāl, wəyālaḏ šāqer.
15bōwr kārāh wayyaḥpərêhū; wayyippōl, bəšaḥaṯ yip̄‘āl.
16yāšūḇ ‘ămālōw ḇərōšōw; wə‘al qāḏəqoḏōw, ḥămāsōw yêrêḏ.
17’ōwḏeh Yahweh kəṣiḏqōw; wa’ăzammərāh, šêm- Yahweh ‘elyōwn.