Žalmy, 6. kapitola
Ž 6,1
Náčelníkovi speváckeho sboru na neginót; na nápev: Ôsma... Žalm Dávidov.
Pre hudobný prednes na osemstrunovom nástroji. Žalm Dávidov.
Zbormajstrovi. Na osemstrunový nástroj. Dávidov žalm.
Zbormajstrovi na osemstrunovom nástroji. Dávidov žalm.
Pro předního zpěváka, na strunné nástroje. Hlubokým hlasem.Žalm Davidův.
Pro předního zpěváka za doprovodu osmistrunných nástrojů. Davidův.
lamnaṣṣêaḥ binḡînōwṯ ‘al- haššəmînîṯ, mizmōwr ləḏāwiḏ. Yahweh ’al- bə’appəḵā ṯōwḵîḥênî; wə’al- baḥămāṯəḵā ṯəyassərênî.
Ž 6,2
Hospodine, nekáraj ma vo svojom hneve a netresci ma vo svojej prchlivosti!
Ó Hospodine, nestrestaj ma vo svojom hneve a v prchkosti svojej ma nekarhaj.
Pane, nekarhaj ma v svojom hneve, netrestaj ma v svojom rozhorčení.
Netrestaj ma, Hospodin, vo svojom hneve a vo svojom rozhorčení ma nekarhaj!
Nekárej mě, Hospodine, v hněvu svém,ve svém rozlícení mě netrestej!
Nekárej mě, Hospodine, ve svém hněvu, netrestej mě ve svém rozhořčení!
ḥānnênî Yahweh kî ’umlal ’ānî rəp̄ā’ênî Yahweh; kî niḇhălū ‘ăṣāmāy.
Ž 6,3
Zmiluj sa nado mnou, Hospodine, lebo som zomdlený; uzdrav ma, Hospodine, lebo moje kosti sa chvejú zdesením;
Zmiluj sa nado mnou, Hospodine, veď som zomdlený; uzdrav ma, Hospodine, lebo strnuli mi kosti,
Zľutuj sa, Pane, nado mnou, lebo som nevládny, uzdrav ma, Pane, lebo sa mi kosti chvejú.
Zmiluj sa nado mnou, Hospodin, lebo chradnem, uzdrav ma, Hospodin, lebo mi kosti meravejú.
Smiluj se, Hospodine – jsem vysílen,uzdrav mě, Hospodine – v kostech mám děs!
Smiluj se nade mnou, Hospodine, chřadnu, Hospodine, uzdrav mě, mé kosti trnou děsem.
wənap̄šî niḇhălāh mə’ōḏ; [wə’at ḵ] (wə’attāh q) Yahweh ‘aḏ- māṯāy.
Ž 6,4
aj moja duša sa veľmi chveje. A ty, ó, Hospodine, dokedy?!-
i moja duša je preveľmi zdesená. Ty však, ó Hospodine, dokedy...?
Aj dušu mám už celkom zdesenú. Ale ty, Pane, dokedy...?
Moja duša je veľmi vystrašená a ty, Hospodin, dokedy…?
Do hloubi duše jsem vyděšen –Hospodine, jak dlouho ještě?!
Má duše je tolik vyděšená, a ty, Hospodine, dokdy budeš váhat ?
šūḇāh Yahweh ḥalləṣāh nap̄šî; hōwōšî‘ênî, ləma‘an ḥasdeḵā.
Ž 6,5
Navráť sa zase, Hospodine, vytrhni moju dušu; zachráň ma pre svoju milosť.
Navráť sa, Hospodine, vysloboď mi dušu; spomôž mi pre svoju milosť.
Obráť sa, Pane, zachráň mi dušu. Spas ma, veď si milosrdný.
Obráť sa, Hospodin, vysloboď moju dušu, zachráň ma svojou milosťou!
Obrať se, Hospodine, život mi zachovej,pro svoji lásku zachraň mě!
Vrať se, Hospodine, braň mě, pro své milosrdenství mě zachraň!
kî ’ên bammāweṯ ziḵreḵā; biš’ōwl, mî yōwḏeh- lāḵ.
Ž 6,6
Lebo v smrti nieto rozpomienky na teba, a kto ťa bude oslavovať v hrobe?!
Lebo v smrti niet spomienky na Teba, a kto Ťa bude oslavovať v ríši mŕtvych?
Veď medzi mŕtvymi nik nemyslí na teba. A kto ťa môže chváliť v podsvetí?
V smrti si na teba nikto nespomenie. Kto ťa v ríši mŕtvych oslávi?
V hrobě už na tebe nikdo nevzpomene –mezi mrtvými kdo by slavil tě?
Mezi mrtvými tě nebude nic připomínat; což ti v podsvětí vzdá někdo chválu?
yāḡa‘tî bə’anḥāṯî, ’aśḥeh ḇəḵāl- laylāh miṭṭāṯî; bəḏim‘āṯî, ‘arśî ’amseh.
Ž 6,7
Ustal som vo svojom úpení; každú noc máčam svoju posteľ slzami, slzami polievam svoje ležište.
Ustal som úpením; plačom si vlažím lôžko každú noc, slzami zmáčam svoju posteľ.
Už ma vyčerpalo vzlykanie, lôžko mi noc čo noc vlhne od plaču, slzami máčam svoju posteľ.
Už ma vyčerpalo vzlykanie, každú noc plačom kropím svoje lôžko, slzami zmáčavam svoju posteľ.
Svým nářkem vyčerpánna lůžku noci provzlykám,slzami polštář zalévám!
Vyčerpán jsem nářkem, každé noci smáčím svou podušku pláčem , skrápím slzami své lože.
‘āšəšāh mikka‘as ‘ênî; ‘āṯəqāh, bəḵāl ṣōwrrāy.
Ž 6,8
Moja tvár uvädla od trápenia, zostárla pre všetkých a tak mnohých mojich protivníkov.
Žiaľom sa mi skalilo oko, pre všetkých mojich protivníkov zoslablo.
Od náreku sa mi oko zahmlilo a uprostred všetkých mojich nepriateľov som zostarol.
Žiaľ mi oko zoslabil, kalí ho množstvo mojich protivníkov.
Zrak mi vyhasl zármutkem,zeslábl vinou všech mých nepřátel.
Zrak mi slábne hořem, kalí se mi vinou všech mých protivníků.
sūrū mimmennî kāl- pō‘ălê ’āwen; kî- šāma‘ Yahweh qōwl biḵyî.
Ž 6,9
Odstúpte odo mňa všetci, ktorí páchate neprávosť, lebo Hospodin počul hlas môjho plaču,
Odstúpte odo mňa všetci, čo pášete neprávosť, lebo Hospodin počul môj plač.
Odíďte odo mňa, všetci, čo páchate neprávosť, lebo Pán vyslyšal môj hlasný plač.
Vzdiaľte sa všetci, čo páchate neprávosť, lebo Hospodin počul môj plač.
Odstupte ode mě, všichni zločinci,hlas mého pláče slyšel Hospodin!
Pryč ode mne všichni, kdo pácháte ničemnosti! Hospodin můj hlasitý pláč slyší,
šāma‘ Yahweh təḥinnāṯî; Yahweh təp̄illāṯî yiqqāḥ.
Ž 6,10
áno, počul Hospodin moju pokornú prosbu; Hospodin prijal moju modlitbu.
Hospodin počul moje úpenie, Hospodin prijal moju modlitbu.
Pán moju prosbu vyslyšal, Pán prijal moju modlitbu.
Hospodin počul moju úpenlivú prosbu. Hospodin prijal moju modlitbu.
Hospodin vyslyšel moje žádosti,Hospodin přijímá mé modlitby!
Hospodin slyší mou prosbu, moji modlitbu Hospodin přijme.
yêḇōšū wəyibbāhălū mə’ōḏ kāl- ’ōyəḇāy; yāšuḇū, yêḇōšū rāḡa‘.
Ž 6,11
Hanbiť sa budú a zdesení súc budú sa veľmi triasť všetci moji nepriatelia. Nazpät sa obrátia a budú sa hanbiť razom.
Zahanbia sa a ustrnú všetci moji nepriatelia; vrátia sa a zahanbia sa zrazu.
Všetci moji nepriatelia nech sa zahanbia a nech sa zdesia náramne a zahanbení nech sa ihneď stratia.
Veľmi sa zahanbia a prestrašia všetci moji nepriatelia. Odídu v náhlom zahanbení.
Jen ať se stydí a ať se děsí,všichni mí odpůrci ať ustoupí,ať jsou zahanbeni ve chvíli!
Hanba a velký děs padnou na všechny mé nepřátele. Pryč odtáhnou v náhlém zahanbení.
1Náčelníkovi speváckeho sboru na neginót; na nápev: Ôsma... Žalm Dávidov.
2Hospodine, nekáraj ma vo svojom hneve a netresci ma vo svojej prchlivosti!
3Zmiluj sa nado mnou, Hospodine, lebo som zomdlený; uzdrav ma, Hospodine, lebo moje kosti sa chvejú zdesením;
4aj moja duša sa veľmi chveje. A ty, ó, Hospodine, dokedy?!-
5Navráť sa zase, Hospodine, vytrhni moju dušu; zachráň ma pre svoju milosť.
6Lebo v smrti nieto rozpomienky na teba, a kto ťa bude oslavovať v hrobe?!
7Ustal som vo svojom úpení; každú noc máčam svoju posteľ slzami, slzami polievam svoje ležište.
8Moja tvár uvädla od trápenia, zostárla pre všetkých a tak mnohých mojich protivníkov.
9Odstúpte odo mňa všetci, ktorí páchate neprávosť, lebo Hospodin počul hlas môjho plaču,
10áno, počul Hospodin moju pokornú prosbu; Hospodin prijal moju modlitbu.
11Hanbiť sa budú a zdesení súc budú sa veľmi triasť všetci moji nepriatelia. Nazpät sa obrátia a budú sa hanbiť razom.
1Pre hudobný prednes na osemstrunovom nástroji. Žalm Dávidov.
2Ó Hospodine, nestrestaj ma vo svojom hneve a v prchkosti svojej ma nekarhaj.
3Zmiluj sa nado mnou, Hospodine, veď som zomdlený; uzdrav ma, Hospodine, lebo strnuli mi kosti,
4i moja duša je preveľmi zdesená. Ty však, ó Hospodine, dokedy...?
5Navráť sa, Hospodine, vysloboď mi dušu; spomôž mi pre svoju milosť.
6Lebo v smrti niet spomienky na Teba, a kto Ťa bude oslavovať v ríši mŕtvych?
7Ustal som úpením; plačom si vlažím lôžko každú noc, slzami zmáčam svoju posteľ.
8Žiaľom sa mi skalilo oko, pre všetkých mojich protivníkov zoslablo.
9Odstúpte odo mňa všetci, čo pášete neprávosť, lebo Hospodin počul môj plač.
10Hospodin počul moje úpenie, Hospodin prijal moju modlitbu.
11Zahanbia sa a ustrnú všetci moji nepriatelia; vrátia sa a zahanbia sa zrazu.
1Zbormajstrovi. Na osemstrunový nástroj. Dávidov žalm.
2Pane, nekarhaj ma v svojom hneve, netrestaj ma v svojom rozhorčení.
3Zľutuj sa, Pane, nado mnou, lebo som nevládny, uzdrav ma, Pane, lebo sa mi kosti chvejú.
4Aj dušu mám už celkom zdesenú. Ale ty, Pane, dokedy...?
5Obráť sa, Pane, zachráň mi dušu. Spas ma, veď si milosrdný.
6Veď medzi mŕtvymi nik nemyslí na teba. A kto ťa môže chváliť v podsvetí?
7Už ma vyčerpalo vzlykanie, lôžko mi noc čo noc vlhne od plaču, slzami máčam svoju posteľ.
8Od náreku sa mi oko zahmlilo a uprostred všetkých mojich nepriateľov som zostarol.
9Odíďte odo mňa, všetci, čo páchate neprávosť, lebo Pán vyslyšal môj hlasný plač.
10Pán moju prosbu vyslyšal, Pán prijal moju modlitbu.
11Všetci moji nepriatelia nech sa zahanbia a nech sa zdesia náramne a zahanbení nech sa ihneď stratia.
1Zbormajstrovi na osemstrunovom nástroji. Dávidov žalm.
2Netrestaj ma, Hospodin, vo svojom hneve a vo svojom rozhorčení ma nekarhaj!
3Zmiluj sa nado mnou, Hospodin, lebo chradnem, uzdrav ma, Hospodin, lebo mi kosti meravejú.
4Moja duša je veľmi vystrašená a ty, Hospodin, dokedy…?
5Obráť sa, Hospodin, vysloboď moju dušu, zachráň ma svojou milosťou!
6V smrti si na teba nikto nespomenie. Kto ťa v ríši mŕtvych oslávi?
7Už ma vyčerpalo vzlykanie, každú noc plačom kropím svoje lôžko, slzami zmáčavam svoju posteľ.
8Žiaľ mi oko zoslabil, kalí ho množstvo mojich protivníkov.
9Vzdiaľte sa všetci, čo páchate neprávosť, lebo Hospodin počul môj plač.
10Hospodin počul moju úpenlivú prosbu. Hospodin prijal moju modlitbu.
11Veľmi sa zahanbia a prestrašia všetci moji nepriatelia. Odídu v náhlom zahanbení.
1Pro předního zpěváka, na strunné nástroje. Hlubokým hlasem.Žalm Davidův.
2Nekárej mě, Hospodine, v hněvu svém,ve svém rozlícení mě netrestej!
3Smiluj se, Hospodine – jsem vysílen,uzdrav mě, Hospodine – v kostech mám děs!
4Do hloubi duše jsem vyděšen –Hospodine, jak dlouho ještě?!
5Obrať se, Hospodine, život mi zachovej,pro svoji lásku zachraň mě!
6V hrobě už na tebe nikdo nevzpomene –mezi mrtvými kdo by slavil tě?
7Svým nářkem vyčerpánna lůžku noci provzlykám,slzami polštář zalévám!
8Zrak mi vyhasl zármutkem,zeslábl vinou všech mých nepřátel.
9Odstupte ode mě, všichni zločinci,hlas mého pláče slyšel Hospodin!
10Hospodin vyslyšel moje žádosti,Hospodin přijímá mé modlitby!
11Jen ať se stydí a ať se děsí,všichni mí odpůrci ať ustoupí,ať jsou zahanbeni ve chvíli!
1Pro předního zpěváka za doprovodu osmistrunných nástrojů. Davidův.
2Nekárej mě, Hospodine, ve svém hněvu, netrestej mě ve svém rozhořčení!
3Smiluj se nade mnou, Hospodine, chřadnu, Hospodine, uzdrav mě, mé kosti trnou děsem.
4Má duše je tolik vyděšená, a ty, Hospodine, dokdy budeš váhat ?
5Vrať se, Hospodine, braň mě, pro své milosrdenství mě zachraň!
6Mezi mrtvými tě nebude nic připomínat; což ti v podsvětí vzdá někdo chválu?
7Vyčerpán jsem nářkem, každé noci smáčím svou podušku pláčem , skrápím slzami své lože.
8Zrak mi slábne hořem, kalí se mi vinou všech mých protivníků.
9Pryč ode mne všichni, kdo pácháte ničemnosti! Hospodin můj hlasitý pláč slyší,
10Hospodin slyší mou prosbu, moji modlitbu Hospodin přijme.
11Hanba a velký děs padnou na všechny mé nepřátele. Pryč odtáhnou v náhlém zahanbení.
1lamnaṣṣêaḥ binḡînōwṯ ‘al- haššəmînîṯ, mizmōwr ləḏāwiḏ. Yahweh ’al- bə’appəḵā ṯōwḵîḥênî; wə’al- baḥămāṯəḵā ṯəyassərênî.
2ḥānnênî Yahweh kî ’umlal ’ānî rəp̄ā’ênî Yahweh; kî niḇhălū ‘ăṣāmāy.
3wənap̄šî niḇhălāh mə’ōḏ; [wə’at ḵ] (wə’attāh q) Yahweh ‘aḏ- māṯāy.
4šūḇāh Yahweh ḥalləṣāh nap̄šî; hōwōšî‘ênî, ləma‘an ḥasdeḵā.
5kî ’ên bammāweṯ ziḵreḵā; biš’ōwl, mî yōwḏeh- lāḵ.
6yāḡa‘tî bə’anḥāṯî, ’aśḥeh ḇəḵāl- laylāh miṭṭāṯî; bəḏim‘āṯî, ‘arśî ’amseh.
7‘āšəšāh mikka‘as ‘ênî; ‘āṯəqāh, bəḵāl ṣōwrrāy.
8sūrū mimmennî kāl- pō‘ălê ’āwen; kî- šāma‘ Yahweh qōwl biḵyî.
9šāma‘ Yahweh təḥinnāṯî; Yahweh təp̄illāṯî yiqqāḥ.
10yêḇōšū wəyibbāhălū mə’ōḏ kāl- ’ōyəḇāy; yāšuḇū, yêḇōšū rāḡa‘.