Žalmy, 5. kapitola
Ž 5,1
Náčelníkovi speváckeho sboru na nechilót, dutý to nástroj hudobný. Žalm Dávidov.
Pre hudobný prednes na flaute. Žalm Dávidov.
Zbormajstrovi. Hra na flautu. Dávidov žalm.
Zbormajstrovi na flaute. Dávidov žalm.
Pro předního zpěváka, na flétny.Žalm Davidův.
Pro předního zpěváka ke hře na flétnu. Davidův.
lamnaṣṣêaḥ ’el- hannəḥîlōwṯ, mizmōwr ləḏāwiḏ. ’ămāray ha’ăzînāh Yahweh bînāh hăḡîḡî.
Ž 5,2
Hospodine, počuj moje slová, rozumej tomu, čo hovorím v tichej pokore.
Hospodine, naslúchaj mojim slovám a povšimni si môj vzdych!
Pane, počuj moje slová, všimni si moje vzdychanie.
Hospodin, počuj moje slová, všimni si môj vzdych!
Vyslyš má slova, Hospodine,všimni si mého úpění!
Hospodine, přej sluchu mým slovům, měj porozumění pro mou zneklidněnou mysl.
haqšîḇāh ləqōwl šaw‘î, malkî wêlōhāy; kî- ’êleḵā, ’eṯpallāl.
Ž 5,3
Pozoruj na hlas môjho pokorného volania, môj Kráľu a môj Bože, lebo sa tebe modlím.
Pozoruj hlas môjho volania, Kráľ môj a Boh môj, lebo k Tebe sa modlím.
Pozoruj moju hlasitú prosbu, môj kráľ a môj Boh.
Vypočuj moje hlasné volanie, Kráľ môj a Boh môj, lebo sa k tebe modlím!
Vnímej mé volání, můj Králi a Bože –k tobě se modlím!
Pozornost mi věnuj, když o pomoc volám, můj Králi, můj Bože, vždyť se modlím k tobě!
Yahweh bōqer tišma‘ qōwlî; bōqer ’e‘ĕrāḵ- ləḵā, wa’ăṣappeh.
Ž 5,4
Hospodine, ráno počuj môj hlas; ráno ti predložím svoju vec a budem pozorovať.
Čuj, Hospodine, hlas môj zrána; zrána Ti robím prípravy a vyčkávam.
Veď ku tebe, Pane, sa modlím, za rána počúvaš môj hlas, za rána prichádzam k tebe a čakám.
Hospodin, ty zrána počuješ môj hlas. Ráno ti pripravím obetu a počkám.
Ráno, Hospodine, kéž můj hlas uslyšíš,ráno ti s nadějí své prosby předložím.
Hospodine, ty můj hlas uslyšíš zrána, ráno ti připravím oběť a budu čekat.
Ž 5,5
Lebo ty nie si Bohom, ktorý by mal záľubu v bezbožnosti; nebude s tebou bývať zlý.
Lebo Ty nie si Bohom, ktorý záľubu má v bezbožnosti; u Teba nemá miesta nešľachetník.
Ty nie si Boh, ktorému by sa páčila neprávosť, zlý človek nepobudne pri tebe,
Ty predsa nie si božstvo, čo sa v bezbožnosti kochá, u teba nešľachetný nemá miesta.
Ty přece, Bože, nemáš rád podlost,nikdo zlý u tebe nesmí být.
Ty nejsi bůh, který má zálibu ve svévoli, zlý nemůže být u tebe hostem,
lō- yiṯyaṣṣəḇū hōwllîm ləneḡeḏ ‘êneḵā; nêṯā, kāl- pō‘ălê ’āwen.
Ž 5,6
Blázni neobstoja pred tvojimi očima; nenávidíš všetkých, ktorí robia neprávosť.
Chvastaví nesmú sa Ti postaviť pred oči; Ty nenávidíš všetkých, ktorí pášu neprávosť.
ani nespravodliví neobstoja pred tvojím pohľadom.
Povýšenci pred tebou neobstoja; nenávidíš všetkých, čo páchajú neprávosť.
Před tvýma očima neobstojí zpupní,v nenávisti máš všechny zlosyny.
tobě nesmějí na oči potřeštěnci, nenávidíš všechny, kdo páchají ničemnosti,
tə’abbêḏ dōḇərê ḵāzāḇ ’îš- dāmîm ūmirmāh, yəṯā‘êḇ Yahweh.
Ž 5,7
Zahubíš tých, ktorí hovoria lož. Človek krvi a ľsti sa oškliví Hospodinovi.
Zahubíš luhárov; vrah a klamár ošklivia sa Hospodinovi.
Ty nenávidíš všetkých, čo páchajú neprávosť, ničíš všetkých, čo hovoria klamstvá. Od vraha a podvodníka sa odvracia Pán s odporom.
Vyhubíš luhárov; krvilačný a klamár sa Hospodinovi protiví.
Vniveč obracíš všechny lháře –vrahy a podvodníky si Hospodin oškliví!
do záhuby vrháš ty, kdo lživě mluví. Kdo prolévá krev a jedná lstivě, toho má Hospodin v ohavnosti.
wa’ănî, bərōḇ ḥasdəḵā ’āḇōw ḇêṯeḵā; ’eštaḥăweh ’el- hêḵal- qāḏšəḵā bəyir’āṯeḵā.
Ž 5,8
Ale ja v množstve tvojej milosti vojdem do tvojho domu a budem sa klaňať, obrátený k chrámu tvojej svätosti, v tvojej bázni.
Ale ja z Tvojej veľkej milosti smiem vstúpiť do Tvojho domu, pred Tvojím svätým chrámom klaňať sa budem v bázni pred Tebou.
No ja len z tvojej veľkej milosti smiem vstúpiť do tvojho domu a s bázňou padnúť na tvár pred tvojím svätým chrámom.
Ja však z tvojej veľkej milosti smiem vojsť do tvojho domu, s bázňou pred tebou sa budem klaňať v tvojom svätom chráme.
Já ale díky tvé veliké láscedo tvého domu vejít smím,abych se klaněl v posvátné úctěpřed tebou ve tvém svatém chrámě.
Já však pro tvé hojné milosrdenství smím přicházet do tvého domu, smím se klanět před tvým svatým chrámem ve tvé bázni.
Yahweh nəḥênî ḇəṣiḏqāṯeḵā, ləma‘an šōwrrāy; [hōwōšar ḵ] (hayšar q) ləp̄ānay darkeḵā.
Ž 5,9
Hospodine, voď ma vo svojej spravedlivosti pre tých, ktorí ma strežú. Urovnaj predo mnou svoju cestu.
Hospodine, veď ma vo svojej spravodlivosti, pre tých, čo za mnou sliedia, urovnaj svoju cestu predo mnou.
Pane, veď ma vo svojej spravodlivosti pre mojich nepriateľov, urovnaj svoju cestu predo mnou.
Hospodin, veď ma svojou spravodlivosťou, lebo striehnu na mňa. Urovnaj svoju cestu predo mnou!
Kvůli mým nepřátelům, Hospodine,ve své spravedlnosti mě veď,svou cestu přede mnou prosím urovnej!
Hospodine, ve své spravedlnosti mě veď navzdory těm, kdo proti mně sočí, svou cestu přede mnou učiň přímou.
kî ’ên bəp̄îhū nəḵōwnāh qirbām hawwōwṯ qeḇer- pāṯūaḥ gərōwnām; ləšōwnām, yaḥălîqūn.
Ž 5,10
Lebo niet stáleho v jeho ústach. Ich nútro je zývajúca priepasť, ich hrdlo otvorený hrob, a jazykom lichotia.
Lebo niet nič istého v ich ústach; ich vnútro je samá skaza; ich hrdlo otvorený hrob; jazykom úlisne hovoria.
Lebo v ich ústach úprimnosti niet, ich srdcia sú plné zrady; ich hrtan je ako otvorený hrob, na jazyku samé úlisnosti.
Veď na ich ústa nieto spoľahnutia, ich vnútro — samá skaza, ich hrdlo — otvorený hrob, ich jazyk — samá úlisnosť.
Vždyť v jejich ústech není upřímnosti,jejich nitro je plné záhuby,zející hrob je hrdlo jejich,nástroje klamu jejich jazyky.
Vždyť na jejich ústa není spolehnutí, jejich nitro je zdroj zhouby, jejich hrdlo je hrob otevřený, na jazyku samé úlisnosti.
ha’ăšîmêm ’ĕlōhîm, yippəlū mimmō‘ăṣōwṯêhem bərōḇ piš‘êhem haddîḥêmōw; kî- mārū ḇāḵ.
Ž 5,11
Uvaľ na nich, ó, Bože, ich vinu! Nech padnú od svojich rád; zažeň ich pre množstvo ich prestúpení, lebo sa ti protivia.
Bože, daj im pykať! Nech padnú pre svoje úmysly; zažeň ich pre mnohé priestupky, lebo sa Tebe postavili na odpor.
Súď ich, Bože, nech padnú pre svoje zámery; vyžeň ich pre množstvo ich zločinov, veď teba, Pane, rozhorčili.
Bože, odhaľ ich vinu! Nech padnú pre svoje zámery! Rozožeň ich pre mnohé vzbury, lebo ti odporovali.
Odsuď je, Bože,na svoje plány ať doplatí!Zavrhni je, že mají tolik vin –vždyť proti tobě povstali!
Odhal jejich vinu, Bože, ať doplatí na své plány, zavrhni je pro tak četné jejich nevěrnosti, vždyť vzdorují tobě!
wəyiśməḥū ḵāl ḥōwsê ḇāḵ lə‘ōwlām yərannênū wəṯāsêḵ ‘ālêmōw; wəya‘ləṣū ḇəḵā, ’ōhăḇê šəmeḵā.
Ž 5,12
A nech sa radujú všetci, ktorí sa utiekajú k tebe; nech plesajú na veky, a ochraňuj ich, a nech sa veselia v tebe tí, ktorí milujú tvoje meno.
Nech sa radujú všetci, ktorí dúfajú v Teba a plesajú neustále. Ty ich ochraňuj, nech v Tebe jasajú milovníci Tvojho mena.
Nech sa tešia všetci, čo majú v teba dôveru, a naveky nech jasajú. Chráň ich a nech sa radujú v tebe, čo tvoje meno milujú.
Nech sa radujú všetci, čo sa k tebe utiekajú, a nech naveky plesajú! Ochraňuj ich a nech jasajú v tebe tí, čo milujú tvoje meno.
Doufající v tebe však budou šťastní,ti všichni budou jásat navěky.Ty, kdo milují tvé jméno, prosím přikryj,ať se před tebou mohou veselit!
Ať se zaradují všichni, kdo se k tobě utíkají; věčně budou plesat, když je budeš chránit, jásotem tě budou oslavovat ti, kdo milují tvé jméno.
kî- ’attāh təḇārêḵ ṣaddîq Yahweh; kaṣṣinnāh, rāṣōwn ta‘ṭərennū.
Ž 5,13
Lebo ty požehnáš spravedlivého, ó, Hospodine, ľúbosťou ho objímeš ako štítom.
Lebo Ty žehnáš spravodlivého, ó Hospodine; láskavosťou kryješ ho ako štítom.
Lebo ty, Pane, žehnáš spravodlivého, ako štítom venčíš ho svojou priazňou.
Ty, Hospodin, žehnáš spravodlivého. Chrániš ho priazňou ako štítom.
Ty přece, Hospodine, žehnáš spravedlivému,svou přízní jej obklopuješ jako pancířem.
Spravedlivému, Hospodine, žehnáš, jako pavézou ho obklopuješ přízní.
1Náčelníkovi speváckeho sboru na nechilót, dutý to nástroj hudobný. Žalm Dávidov.
2Hospodine, počuj moje slová, rozumej tomu, čo hovorím v tichej pokore.
3Pozoruj na hlas môjho pokorného volania, môj Kráľu a môj Bože, lebo sa tebe modlím.
4Hospodine, ráno počuj môj hlas; ráno ti predložím svoju vec a budem pozorovať.
5Lebo ty nie si Bohom, ktorý by mal záľubu v bezbožnosti; nebude s tebou bývať zlý.
6Blázni neobstoja pred tvojimi očima; nenávidíš všetkých, ktorí robia neprávosť.
7Zahubíš tých, ktorí hovoria lož. Človek krvi a ľsti sa oškliví Hospodinovi.
8Ale ja v množstve tvojej milosti vojdem do tvojho domu a budem sa klaňať, obrátený k chrámu tvojej svätosti, v tvojej bázni.
9Hospodine, voď ma vo svojej spravedlivosti pre tých, ktorí ma strežú. Urovnaj predo mnou svoju cestu.
10Lebo niet stáleho v jeho ústach. Ich nútro je zývajúca priepasť, ich hrdlo otvorený hrob, a jazykom lichotia.
11Uvaľ na nich, ó, Bože, ich vinu! Nech padnú od svojich rád; zažeň ich pre množstvo ich prestúpení, lebo sa ti protivia.
12A nech sa radujú všetci, ktorí sa utiekajú k tebe; nech plesajú na veky, a ochraňuj ich, a nech sa veselia v tebe tí, ktorí milujú tvoje meno.
13Lebo ty požehnáš spravedlivého, ó, Hospodine, ľúbosťou ho objímeš ako štítom.
1Pre hudobný prednes na flaute. Žalm Dávidov.
2Hospodine, naslúchaj mojim slovám a povšimni si môj vzdych!
3Pozoruj hlas môjho volania, Kráľ môj a Boh môj, lebo k Tebe sa modlím.
4Čuj, Hospodine, hlas môj zrána; zrána Ti robím prípravy a vyčkávam.
5Lebo Ty nie si Bohom, ktorý záľubu má v bezbožnosti; u Teba nemá miesta nešľachetník.
6Chvastaví nesmú sa Ti postaviť pred oči; Ty nenávidíš všetkých, ktorí pášu neprávosť.
7Zahubíš luhárov; vrah a klamár ošklivia sa Hospodinovi.
8Ale ja z Tvojej veľkej milosti smiem vstúpiť do Tvojho domu, pred Tvojím svätým chrámom klaňať sa budem v bázni pred Tebou.
9Hospodine, veď ma vo svojej spravodlivosti, pre tých, čo za mnou sliedia, urovnaj svoju cestu predo mnou.
10Lebo niet nič istého v ich ústach; ich vnútro je samá skaza; ich hrdlo otvorený hrob; jazykom úlisne hovoria.
11Bože, daj im pykať! Nech padnú pre svoje úmysly; zažeň ich pre mnohé priestupky, lebo sa Tebe postavili na odpor.
12Nech sa radujú všetci, ktorí dúfajú v Teba a plesajú neustále. Ty ich ochraňuj, nech v Tebe jasajú milovníci Tvojho mena.
13Lebo Ty žehnáš spravodlivého, ó Hospodine; láskavosťou kryješ ho ako štítom.
1Zbormajstrovi. Hra na flautu. Dávidov žalm.
2Pane, počuj moje slová, všimni si moje vzdychanie.
3Pozoruj moju hlasitú prosbu, môj kráľ a môj Boh.
4Veď ku tebe, Pane, sa modlím, za rána počúvaš môj hlas, za rána prichádzam k tebe a čakám.
5Ty nie si Boh, ktorému by sa páčila neprávosť, zlý človek nepobudne pri tebe,
6ani nespravodliví neobstoja pred tvojím pohľadom.
7Ty nenávidíš všetkých, čo páchajú neprávosť, ničíš všetkých, čo hovoria klamstvá. Od vraha a podvodníka sa odvracia Pán s odporom.
8No ja len z tvojej veľkej milosti smiem vstúpiť do tvojho domu a s bázňou padnúť na tvár pred tvojím svätým chrámom.
9Pane, veď ma vo svojej spravodlivosti pre mojich nepriateľov, urovnaj svoju cestu predo mnou.
10Lebo v ich ústach úprimnosti niet, ich srdcia sú plné zrady; ich hrtan je ako otvorený hrob, na jazyku samé úlisnosti.
11Súď ich, Bože, nech padnú pre svoje zámery; vyžeň ich pre množstvo ich zločinov, veď teba, Pane, rozhorčili.
12Nech sa tešia všetci, čo majú v teba dôveru, a naveky nech jasajú. Chráň ich a nech sa radujú v tebe, čo tvoje meno milujú.
13Lebo ty, Pane, žehnáš spravodlivého, ako štítom venčíš ho svojou priazňou.
1Zbormajstrovi na flaute. Dávidov žalm.
2Hospodin, počuj moje slová, všimni si môj vzdych!
3Vypočuj moje hlasné volanie, Kráľ môj a Boh môj, lebo sa k tebe modlím!
4Hospodin, ty zrána počuješ môj hlas. Ráno ti pripravím obetu a počkám.
5Ty predsa nie si božstvo, čo sa v bezbožnosti kochá, u teba nešľachetný nemá miesta.
6Povýšenci pred tebou neobstoja; nenávidíš všetkých, čo páchajú neprávosť.
7Vyhubíš luhárov; krvilačný a klamár sa Hospodinovi protiví.
8Ja však z tvojej veľkej milosti smiem vojsť do tvojho domu, s bázňou pred tebou sa budem klaňať v tvojom svätom chráme.
9Hospodin, veď ma svojou spravodlivosťou, lebo striehnu na mňa. Urovnaj svoju cestu predo mnou!
10Veď na ich ústa nieto spoľahnutia, ich vnútro — samá skaza, ich hrdlo — otvorený hrob, ich jazyk — samá úlisnosť.
11Bože, odhaľ ich vinu! Nech padnú pre svoje zámery! Rozožeň ich pre mnohé vzbury, lebo ti odporovali.
12Nech sa radujú všetci, čo sa k tebe utiekajú, a nech naveky plesajú! Ochraňuj ich a nech jasajú v tebe tí, čo milujú tvoje meno.
13Ty, Hospodin, žehnáš spravodlivého. Chrániš ho priazňou ako štítom.
1Pro předního zpěváka, na flétny.Žalm Davidův.
2Vyslyš má slova, Hospodine,všimni si mého úpění!
3Vnímej mé volání, můj Králi a Bože –k tobě se modlím!
4Ráno, Hospodine, kéž můj hlas uslyšíš,ráno ti s nadějí své prosby předložím.
5Ty přece, Bože, nemáš rád podlost,nikdo zlý u tebe nesmí být.
6Před tvýma očima neobstojí zpupní,v nenávisti máš všechny zlosyny.
7Vniveč obracíš všechny lháře –vrahy a podvodníky si Hospodin oškliví!
8Já ale díky tvé veliké láscedo tvého domu vejít smím,abych se klaněl v posvátné úctěpřed tebou ve tvém svatém chrámě.
9Kvůli mým nepřátelům, Hospodine,ve své spravedlnosti mě veď,svou cestu přede mnou prosím urovnej!
10Vždyť v jejich ústech není upřímnosti,jejich nitro je plné záhuby,zející hrob je hrdlo jejich,nástroje klamu jejich jazyky.
11Odsuď je, Bože,na svoje plány ať doplatí!Zavrhni je, že mají tolik vin –vždyť proti tobě povstali!
12Doufající v tebe však budou šťastní,ti všichni budou jásat navěky.Ty, kdo milují tvé jméno, prosím přikryj,ať se před tebou mohou veselit!
13Ty přece, Hospodine, žehnáš spravedlivému,svou přízní jej obklopuješ jako pancířem.
1Pro předního zpěváka ke hře na flétnu. Davidův.
2Hospodine, přej sluchu mým slovům, měj porozumění pro mou zneklidněnou mysl.
3Pozornost mi věnuj, když o pomoc volám, můj Králi, můj Bože, vždyť se modlím k tobě!
4Hospodine, ty můj hlas uslyšíš zrána, ráno ti připravím oběť a budu čekat.
5Ty nejsi bůh, který má zálibu ve svévoli, zlý nemůže být u tebe hostem,
6tobě nesmějí na oči potřeštěnci, nenávidíš všechny, kdo páchají ničemnosti,
7do záhuby vrháš ty, kdo lživě mluví. Kdo prolévá krev a jedná lstivě, toho má Hospodin v ohavnosti.
8Já však pro tvé hojné milosrdenství smím přicházet do tvého domu, smím se klanět před tvým svatým chrámem ve tvé bázni.
9Hospodine, ve své spravedlnosti mě veď navzdory těm, kdo proti mně sočí, svou cestu přede mnou učiň přímou.
10Vždyť na jejich ústa není spolehnutí, jejich nitro je zdroj zhouby, jejich hrdlo je hrob otevřený, na jazyku samé úlisnosti.
11Odhal jejich vinu, Bože, ať doplatí na své plány, zavrhni je pro tak četné jejich nevěrnosti, vždyť vzdorují tobě!
12Ať se zaradují všichni, kdo se k tobě utíkají; věčně budou plesat, když je budeš chránit, jásotem tě budou oslavovat ti, kdo milují tvé jméno.
13Spravedlivému, Hospodine, žehnáš, jako pavézou ho obklopuješ přízní.
1lamnaṣṣêaḥ ’el- hannəḥîlōwṯ, mizmōwr ləḏāwiḏ. ’ămāray ha’ăzînāh Yahweh bînāh hăḡîḡî.
2haqšîḇāh ləqōwl šaw‘î, malkî wêlōhāy; kî- ’êleḵā, ’eṯpallāl.
3Yahweh bōqer tišma‘ qōwlî; bōqer ’e‘ĕrāḵ- ləḵā, wa’ăṣappeh.
4kî lō ’êl- ḥāp̄êṣ reša‘ ’āttāh; lō yəḡurḵā rā‘.
5lō- yiṯyaṣṣəḇū hōwllîm ləneḡeḏ ‘êneḵā; nêṯā, kāl- pō‘ălê ’āwen.
6tə’abbêḏ dōḇərê ḵāzāḇ ’îš- dāmîm ūmirmāh, yəṯā‘êḇ Yahweh.
7wa’ănî, bərōḇ ḥasdəḵā ’āḇōw ḇêṯeḵā; ’eštaḥăweh ’el- hêḵal- qāḏšəḵā bəyir’āṯeḵā.
8Yahweh nəḥênî ḇəṣiḏqāṯeḵā, ləma‘an šōwrrāy; [hōwōšar ḵ] (hayšar q) ləp̄ānay darkeḵā.
9kî ’ên bəp̄îhū nəḵōwnāh qirbām hawwōwṯ qeḇer- pāṯūaḥ gərōwnām; ləšōwnām, yaḥălîqūn.
10ha’ăšîmêm ’ĕlōhîm, yippəlū mimmō‘ăṣōwṯêhem bərōḇ piš‘êhem haddîḥêmōw; kî- mārū ḇāḵ.
11wəyiśməḥū ḵāl ḥōwsê ḇāḵ lə‘ōwlām yərannênū wəṯāsêḵ ‘ālêmōw; wəya‘ləṣū ḇəḵā, ’ōhăḇê šəmeḵā.
12kî- ’attāh təḇārêḵ ṣaddîq Yahweh; kaṣṣinnāh, rāṣōwn ta‘ṭərennū.