Žalmy, 3. kapitola
Ž 3,1
Žalm Dávidov z času, keď utekal pred Absalomom, svojím synom.
Žalm Dávidov, keď utekal pred synom Absolónom.
Dávidov žalm. Keď utekal pred synom Absolónom.
Dávidov žalm. Keď utekal pred svojím synom Absolónom.
Žalm Davidův, když utíkal před svým synem Abšalomem.
Davidův, když prchal před svým synem Abšalómem.
mizmōwr ləḏāwiḏ; bəḇārəḥōw, mippənê ’aḇšālōwm bənōw. Yahweh māh- rabbū ṣārāy; rabbîm, qāmîm ‘ālāy.
Ž 3,2
Hospodine, jako mnoho je mojich protivníkov! Ako mnoho je tých, ktorí povstávajú proti mne!
Hospodine, ako mnoho je mojich nepriateľov. Mnohí povstávajú proti mne!
Pane, jak mnoho je tých, čo ma sužujú! Mnohí povstávajú proti mne.
Hospodin, ako veľa je mojich nepriateľov, mnohí povstávajú proti mne.
Kolik jen, Hospodine, je mých nepřátel,kolik jich povstává proti mně!
Hospodine, jak mnoho je těch, kteří mě souží, mnoho je těch, kdo proti mně povstávají!
rabbîm ’ōmərîm lənap̄šî ’ên yəšū‘āṯāh lōw ḇêlōhîm selāh.
Ž 3,3
Mnohí hovoria o mojej duši: Nemá záchrany v Bohu. Sélah.
Mnohí o mne hovoria: Pre neho niet pomoci u Boha! Sela.
Mnohí o mne hovoria: "Boh mu nepomáha."
Mnohí hovoria o mne: Ani Boh mu nepomôže! — Sela—
Kolik jich říká o mém životě:„Od Boha žádnou pomoc nečekej!“ séla
Mnoho je těch, kteří o mně prohlašují: „Ten u Boha spásu nenalezne.“
Ž 3,4
Ale ty, ó, Hospodine, si štítom vôkol mňa; si mojou slávou a ten, ktorý povyšuješ moju hlavu.
Ale Ty, Hospodine, si mojím štítom, si mojou slávou, Ty mi dvíhaš hlavu.
Ale ty, Pane, si môj ochranca, moja sláva, čo mi hlavu vztyčuje.
Ty však, Hospodin, si môj štít, si moja sláva; pozdvihuješ mi hlavu.
Ty však, Hospodine, jsi okolo mě štít,ty, Slávo má, mou hlavu povznášíš.
Ze všech stran jsi mi však, Hospodine, štítem, tys má sláva, ty mi zvedáš hlavu.
Ž 3,5
Na Hospodina volám svojím hlasom, a ozve sa mi s vrchu svojej svätosti. Sélah.
Keď nahlas volám k Hospodinovi, On mi odpovedá zo svojho svätého vrchu. Sela.
Hlasne som volal k Pánovi a on mi odpovedal zo svojho svätého vrchu.
Nahlas volám k Hospodinovi a on mi odpovie zo svojho svätého vrchu. — Sela —
K Hospodinu jsem volal ze všech sil,ze své svaté hory pak ke mně promluvil. séla
Pozvedám hlas k Hospodinu, a on ze své svaté hory mi už odpovídá.
’ănî šāḵaḇtî, wā’îšānāh hĕqîṣōwṯî; kî Yahweh yisməḵênî.
Ž 3,6
Ja ľahnem a budem spať i prebudím sa, lebo ma Hospodin podporuje.
Ľahol som si a zaspal som; prebudil som sa, lebo Hospodin ma podopiera.
A ja som sa uložil na odpočinok a usnul som, Prebudil som sa, lebo Pán ma udržuje.
Ľahnem si, zaspím a prebudím sa, lebo Hospodin ma podoprie.
Uléhám ke spánku, vstanu zas –Hospodin sám mě podpírá!
Ulehnu, usnu a probudím se, neboť Hospodin mě podepírá.
Ž 3,7
Nebudem sa báť mnoho tisíc ľudí, ktorí sa vôkol kladú proti mne.
Nebojím sa desiatok tisíc ľudí, ktorí ma obkľučujú.
Nebudem sa báť tisícov ľudí, čo ma obkľučujú. Povstaň, Pane; zachráň ma, Bože môj.
Nebojím sa mnohotisícového zástupu, ktorý ma obkľučuje.
Z tisícihlavých šiků nemám strach,i když mě svírají ze všech stran.
Nebojím se davu desetitisíců, kteří kolem proti mně se kladou.
qūmāh Yahweh hōwōšî‘ênî ’ĕlōhay, kî- hikkîṯā ’eṯ- kāl- ’ōyəḇay leḥî; šinnê rəšā‘îm šibbartā.
Ž 3,8
Povstaň, ó, Hospodine, zachráň ma, môj Bože, lebo ty udrieš všetkých mojich nepriateľov na líce, zuby bezbožným vyrazíš.
Ó, povstaň, Hospodine! Pomôž mi, ó Bože môj! Veď všetkých mojich nepriateľov zbil si po tvári a bezbožníkom vylámal si zuby.
Veď ty si udrel mojich nepriateľov po tvári a hriešnikom si zuby vylámal.
Povstaň, Hospodin, zachráň ma, môj Boh! Veď ty si rozbil čeľuste mojim nepriateľom a povyrážal si zuby bezbožníkom.
Povstaň, Hospodine!Zachraň mě, Bože můj!Rozbij čelisti všech mých nepřátel,zvyrážej zuby ničemů!
Povstaň, Hospodine, zachraň mě, můj Bože! Rozbiješ čelisti všem mým nepřátelům, svévolníkům zvyrážíš zuby.
Yahweh hayšū‘āh; ‘al- ‘amməḵā ḇirḵāṯeḵā selāh.
Ž 3,9
Hospodinovo je spasenie, nad tvojím ľudom, ó, Bože, tvoje požehnanie. Sélah.
U Hospodina je záchrana, a nad Tvojím ľudom Tvoje požehnanie. Sela.
Pane, ty si naša spása. Na tvoj ľud nech zostúpi tvoje požehnanie.
Hospodin je záchranou. Nech tvoje požehnanie spočinie na tvojom ľude. — Sela —
Hospodinovo je vítězství,na tvém lidu tvé požehnání. séla
V Hospodinu je spása. S tvým lidem je tvoje požehnání!
1Žalm Dávidov z času, keď utekal pred Absalomom, svojím synom.
2Hospodine, jako mnoho je mojich protivníkov! Ako mnoho je tých, ktorí povstávajú proti mne!
3Mnohí hovoria o mojej duši: Nemá záchrany v Bohu. Sélah.
4Ale ty, ó, Hospodine, si štítom vôkol mňa; si mojou slávou a ten, ktorý povyšuješ moju hlavu.
5Na Hospodina volám svojím hlasom, a ozve sa mi s vrchu svojej svätosti. Sélah.
6Ja ľahnem a budem spať i prebudím sa, lebo ma Hospodin podporuje.
7Nebudem sa báť mnoho tisíc ľudí, ktorí sa vôkol kladú proti mne.
8Povstaň, ó, Hospodine, zachráň ma, môj Bože, lebo ty udrieš všetkých mojich nepriateľov na líce, zuby bezbožným vyrazíš.
9Hospodinovo je spasenie, nad tvojím ľudom, ó, Bože, tvoje požehnanie. Sélah.
1Žalm Dávidov, keď utekal pred synom Absolónom.
2Hospodine, ako mnoho je mojich nepriateľov. Mnohí povstávajú proti mne!
3Mnohí o mne hovoria: Pre neho niet pomoci u Boha! Sela.
4Ale Ty, Hospodine, si mojím štítom, si mojou slávou, Ty mi dvíhaš hlavu.
5Keď nahlas volám k Hospodinovi, On mi odpovedá zo svojho svätého vrchu. Sela.
6Ľahol som si a zaspal som; prebudil som sa, lebo Hospodin ma podopiera.
7Nebojím sa desiatok tisíc ľudí, ktorí ma obkľučujú.
8Ó, povstaň, Hospodine! Pomôž mi, ó Bože môj! Veď všetkých mojich nepriateľov zbil si po tvári a bezbožníkom vylámal si zuby.
9U Hospodina je záchrana, a nad Tvojím ľudom Tvoje požehnanie. Sela.
1Dávidov žalm. Keď utekal pred synom Absolónom.
2Pane, jak mnoho je tých, čo ma sužujú! Mnohí povstávajú proti mne.
3Mnohí o mne hovoria: "Boh mu nepomáha."
4Ale ty, Pane, si môj ochranca, moja sláva, čo mi hlavu vztyčuje.
5Hlasne som volal k Pánovi a on mi odpovedal zo svojho svätého vrchu.
6A ja som sa uložil na odpočinok a usnul som, Prebudil som sa, lebo Pán ma udržuje.
7Nebudem sa báť tisícov ľudí, čo ma obkľučujú. Povstaň, Pane; zachráň ma, Bože môj.
8Veď ty si udrel mojich nepriateľov po tvári a hriešnikom si zuby vylámal.
9Pane, ty si naša spása. Na tvoj ľud nech zostúpi tvoje požehnanie.
1Dávidov žalm. Keď utekal pred svojím synom Absolónom.
2Hospodin, ako veľa je mojich nepriateľov, mnohí povstávajú proti mne.
3Mnohí hovoria o mne: Ani Boh mu nepomôže! — Sela—
4Ty však, Hospodin, si môj štít, si moja sláva; pozdvihuješ mi hlavu.
5Nahlas volám k Hospodinovi a on mi odpovie zo svojho svätého vrchu. — Sela —
6Ľahnem si, zaspím a prebudím sa, lebo Hospodin ma podoprie.
7Nebojím sa mnohotisícového zástupu, ktorý ma obkľučuje.
8Povstaň, Hospodin, zachráň ma, môj Boh! Veď ty si rozbil čeľuste mojim nepriateľom a povyrážal si zuby bezbožníkom.
9Hospodin je záchranou. Nech tvoje požehnanie spočinie na tvojom ľude. — Sela —
1Žalm Davidův, když utíkal před svým synem Abšalomem.
2Kolik jen, Hospodine, je mých nepřátel,kolik jich povstává proti mně!
3Kolik jich říká o mém životě:„Od Boha žádnou pomoc nečekej!“ séla
4Ty však, Hospodine, jsi okolo mě štít,ty, Slávo má, mou hlavu povznášíš.
5K Hospodinu jsem volal ze všech sil,ze své svaté hory pak ke mně promluvil. séla
6Uléhám ke spánku, vstanu zas –Hospodin sám mě podpírá!
7Z tisícihlavých šiků nemám strach,i když mě svírají ze všech stran.
8Povstaň, Hospodine!Zachraň mě, Bože můj!Rozbij čelisti všech mých nepřátel,zvyrážej zuby ničemů!
9Hospodinovo je vítězství,na tvém lidu tvé požehnání. séla
1Davidův, když prchal před svým synem Abšalómem.
2Hospodine, jak mnoho je těch, kteří mě souží, mnoho je těch, kdo proti mně povstávají!
3Mnoho je těch, kteří o mně prohlašují: „Ten u Boha spásu nenalezne.“
4Ze všech stran jsi mi však, Hospodine, štítem, tys má sláva, ty mi zvedáš hlavu.
5Pozvedám hlas k Hospodinu, a on ze své svaté hory mi už odpovídá.
6Ulehnu, usnu a probudím se, neboť Hospodin mě podepírá.
7Nebojím se davu desetitisíců, kteří kolem proti mně se kladou.
8Povstaň, Hospodine, zachraň mě, můj Bože! Rozbiješ čelisti všem mým nepřátelům, svévolníkům zvyrážíš zuby.
9V Hospodinu je spása. S tvým lidem je tvoje požehnání!
1mizmōwr ləḏāwiḏ; bəḇārəḥōw, mippənê ’aḇšālōwm bənōw. Yahweh māh- rabbū ṣārāy; rabbîm, qāmîm ‘ālāy.
2rabbîm ’ōmərîm lənap̄šî ’ên yəšū‘āṯāh lōw ḇêlōhîm selāh.
3wə’attāh Yahweh māḡên ba‘ăḏî; kəḇōwḏî, ūmêrîm rōšî.
4qōwlî ’el- Yahweh ’eqrā; wayya‘ănênî mêhar qāḏəšōw selāh.
5’ănî šāḵaḇtî, wā’îšānāh hĕqîṣōwṯî; kî Yahweh yisməḵênî.
6lō- ’îrā mêriḇḇōwṯ ‘ām; ’ăšer sāḇîḇ, šāṯū ‘ālāy.
7qūmāh Yahweh hōwōšî‘ênî ’ĕlōhay, kî- hikkîṯā ’eṯ- kāl- ’ōyəḇay leḥî; šinnê rəšā‘îm šibbartā.
8Yahweh hayšū‘āh; ‘al- ‘amməḵā ḇirḵāṯeḵā selāh.