Evanjelium podľa svätého Marka, 1. kapitola
Mar 1,1
Počiatok evanjelia Ježiša Krista, Syna Božieho, bol,
Počiatok evanjelia Ježiša Krista.
Začiatok evanjelia Ježiša Krista, Božieho Syna.
Úžasný príbeh o Ježišovi Kristovi, Božom Synovi, sa začína takto:
Začiatok evanjelia Ježiša Krista, Božieho Syna.
Počátek evangelia o Ježíši Kristu, Božím Synu.
Počátek evangelia Ježíše Krista, Syna Božího.
Mar 1,2
ako je napísané v prorokoch: Hľa, ja posielam svojho anjela pred tvojou tvárou, ktorý pripraví tvoju cestu pred tebou.
Takto píše prorok Izaiáš: Ajhľa, posielam svojho posla pred Tebou, a ten pripraví Ti cestu;
Prorok Izaiáš napísal: "Hľa, posielam svojho posla pred tvojou tvárou a on ti pripraví cestu.
V knihe, ktorú napísal dávny prorok Izaiáš, oznámil Boh, že pošle svojho Syna na zem, no najprv príde zvláštny posol a pripraví svet na jeho príchod. „Tento posol bude žiť na vyprahnutej púšti,“ oznamoval Izaiáš,
Ako je napísané u proroka Izaiáša: Hľa, posielam pred tebou svojho posla, aby ti pripravil cestu.
Jak je psáno u proroka Izaiáše:„Hle, posílám před tebou svého posla,aby připravil tvou cestu.“
Je psáno u proroka Izaiáše: ‚Hle, já posílám posla před tvou tváří, aby ti připravil cestu.
Mar 1,3
Hlas volajúceho na púšti: Prihotovte cestu Pánovu, čiňte priame jeho chodníky!
hlas volajúceho na púšti: Pripravujte Pánovi cestu, vyrovnávajte Mu chodníky.
Hlas volajúceho na púšti: "Pripravte cestu Pánovi, vyrovnajte mu chodníky!"
„a bude hlásať, že každý musí zmeniť svoj život a pripraviť sa na Pánov príchod.“
Hlas volajúceho na púšti: Pripravte cestu Pánovi, vyrovnajte mu chodníky! —
„Hlas volajícího na poušti:Připravte cestu pro Pána!Vyrovnejte jeho stezky!“
Hlas volajícího na poušti: Připravte cestu Páně, vyrovnejte mu stezky!‘
Mar 1,4
Ján vystúpil krstiac na púšti a kážuc krst pokánia na odpustenie hriechov.
Ján Krstiteľ vystúpil na púšti a kázal krst pokánia na odpustenie hriechov.
Ján bol na púšti, krstil a hlásal krst pokánia na odpustenie hriechov.
Týmto poslom bol Ján Krstiteľ. Býval na púšti a nabádal ľudí, aby sa dali pokrstiť, a takto dali najavo, že sa odvracajú od svojich hriechov a túžia, aby im ich Pán Boh odpustil.
tak vystúpil Ján Krstiteľ na púšti a kázal krst pokánia na odpustenie hriechov.
Tak přišel Jan, křtil na poušti a kázal křest pokání na odpuštění hříchů.
To se stalo, když Jan Křtitel vystoupil na poušti a kázal: „Čiňte pokání a dejte se pokřtít na odpuštění hříchů.“
Mar 1,5
A vychádzala k nemu celá krajina Judská i Jeruzalemänia, a všetci boli krstení od neho v rieke Jordáne vyznávajúc svoje hriechy.
Celé Judsko vychádzalo k nemu, aj všetci Jeruzalemčania; vyznávali svoje hriechy a on ich krstil v rieke Jordáne.
Prichádzala k nemu celá judejská krajina i všetci Jeruzalemčania. Vyznávali svoje hriechy a dávali sa mu krstiť v rieke Jordán.
Ľudia z Jeruzalema i z celého Judska sa pobrali na judskú púšť, aby ho videli a počuli. Keď vyznali svoje hriechy, Ján ich pokrstil v rieke Jordán.
Prichádzala celá judská krajina i všetci Jeruzalemčania. Krstil ich v rieke Jordán a oni vyznávali svoje hriechy.
Vycházela k němu celá judská země i všichni Jeruzalémští, vyznávali své hříchy a on je křtil v řece Jordán.
Celá judská krajina i všichni z Jeruzaléma vycházeli k němu, vyznávali své hříchy a dávali se od něho křtít v řece Jordánu.
kai exeporeueto pros auton pasa hē Ioudaia chōra kai hoi Hierosolymitai pantes kai ebaptizonto hyp' autou en tō Iordanē potamō exomologoumenoi tas hamartias autōn
Mar 1,6
A Ján bol odiaty veľblúďou srsťou a okolo svojich bedier mal kožený opasok a jedol kobylky a poľný med.
Ján mal odev z ťavej srsti, okolo bedier kožený opasok a jedával kobylky a poľný med.
Ján nosil odev z ťavej srsti a okolo bedier kožený opasok. Jedával kobylky a lesný med.
Nosil odev z ťavej srsti a bol prepásaný koženým opaskom, kobylky a med divých včiel mu boli pokrmom.
Ján nosil odev z ťavej srsti a okolo bedier kožený opasok. Živil sa kobylkami a poľným medom.
Jan byl oblečen velbloudí srstí a koženým pásem kolem boků, jedl kobylky a lesní med.
Jan byl oděn velbloudí srstí, měl kožený pás kolem boků a jedl kobylky a med divokých včel.
Mar 1,7
A kázal a hovoril: Ide za mnou silnejší odo mňa, ktorému nie som hoden zohnúť sa rozviazať remienok na jeho obuvi.
Kázal takto: Ide za mnou mocnejší ako ja; nie som hoden zohnúť sa a rozviazať Mu remienok na obuvi.
A hlásal: "Po mne prichádza mocnejší, ako som ja. Ja nie som hoden ani zohnúť sa a rozviazať mu remienok na obuvi.
Tu je úryvok z jeho kázne:„Čoskoro po mne príde ktosi omnoho väčší ako ja. Nie som hodný ani, aby som sa zohol a rozviazal mu remienok na obuvi.
Kázal: Po mne prichádza mocnejší ako ja. Nie som hoden zohnúť sa a rozviazať mu remienok na sandáloch.
Kázal: „Po mně přichází někdo silnější než já! Nejsem hoden ani sehnout se a rozvázat mu řemínek sandálu.
A kázal: „Za mnou přichází někdo silnější, než jsem já; nejsem hoden, abych se sklonil a rozvázal řemínek jeho obuvi.
Mar 1,8
Ja som vás pokrstil vodou, ale on vás bude krstiť Svätým Duchom.
Ja som vás krstil vodou, ale On vás bude krstiť Duchom Svätým.
Ja som vás krstil vodou, ale on vás bude krstiť Duchom Svätým."
Ja vás krstím vodou, ale on vás bude krstiť Duchom Svätým.“
Ja som vás krstil vodou, no on vás bude krstiť Duchom Svätým.
Já jsem vás křtil vodou, ale on vás bude křtít Duchem svatým.“
Já jsem vás křtil vodou, on vás bude křtít Duchem svatým.“
Mar 1,9
A stalo sa v tých dňoch, že prišiel Ježiš z Galilejského Nazareta a bol pokrstený od Jána v Jordáne.
V tých dňoch prišiel Ježiš z galilejského Nazareta a Ján Ho pokrstil v Jordáne.
V tých dňoch prišiel Ježiš z galilejského Nazareta a Ján ho pokrstil v Jordáne.
Potom istého dňa prišiel Ježiš do Nazareta v Galilei a Ján ho pokrstil v Jordáne.
V tých dňoch prišiel Ježiš z galilejského Nazareta a Ján ho pokrstil v Jordáne.
V těch dnech přišel Ježíš z galilejského Nazaretu a dal se od Jana pokřtít v Jordánu.
V těch dnech přišel Ježíš z Nazareta v Galileji a byl v Jordánu od Jana pokřtěn.
Mar 1,10
A hneď, keď vychádzal z vody, videl nebesia roztrhávané a Ducha, jako čo by holubicu, sostupujúceho na seba,
A hneď, keď vychádzal z vody, videl nebesá roztvorené a Ducha, ktorý zostupoval na Neho ako holubica;
Vtom, ako vystupoval z vody, videl otvorené nebo a Ducha, ktorý ako holubica zostupoval na neho.
Vo chvíli, keď vystupoval z vody na breh, videl, ako sa otvorilo nebo a na hlavu sa mu zniesol Svätý Duch v podobe holubice.
Keď vystupoval z vody, videl roztvorené nebesá a Ducha, ktorý ako holubica zostupoval na neho.
Když vystupoval z vody, ihned uviděl protržená nebesa a Ducha sestupujícího na něj jako holubice.
Vtom, jak vystupoval z vody, uviděl nebesa rozevřená a Ducha, který jako holubice sestupuje na něj.
Mar 1,11
a hlas zavznel z nebies: Ty si ten môj milovaný Syn, v ktorom sa mi zaľúbilo.
a z neba zaznel hlas: Ty si môj milovaný Syn, v Tebe sa mi zaľúbilo.
A z neba zaznel hlas: "Ty si môj milovaný Syn, v tebe mám zaľúbenie."
Tu zaznel z neba hlas: „Ty si môj milovaný Syn, moja radosť.“
Vtom z nebies zaznel hlas: Ty si môj milovaný Syn, v tebe mám zaľúbenie.
Z nebe zazněl hlas: „Ty jsi můj milovaný Syn, kterého jsem si oblíbil.“
A z nebe se ozval hlas: „Ty jsi můj milovaný Syn, tebe jsem si vyvolil.“
Mar 1,12
A hneď ho pudil Duch na púšť.
A hneď vypudil Ho Duch na púšť.
A hneď ho Duch hnal na púšť.
Hneď nato vnukol Svätý Duch Ježišovi, aby odišiel na púšť do samoty.
Hneď nato ho Duch hnal na púšť.
Duch ho pak ihned vypudil na poušť.
A hned ho Duch vyvedl na poušť.
Mar 1,13
A bol tam na púšti štyridsať dní súc pokúšaný od satana, a bol so zvieratami, a anjelia mu posluhovali.
I bol na púšti štyridsať dní a satan Ho pokúšal; žil s divou zverou a anjeli Mu slúžili.
Na púšti bol štyridsať dní a satan ho pokúšal. Bol medzi divou zverou a anjeli mu posluhovali.
Strávil tam štyridsať dní sám medzi divou zverou, vystavený satanovým pokušeniam. No potom prišli anjeli a starali sa oňho.
Na púšti bol štyridsať dní a satan ho pokúšal. Žil medzi divou zverou a anjeli mu slúžili.
Byl na poušti čtyřicet dní a pokoušel ho satan. Byl tam s divokou zvěří a sloužili mu andělé.
Byl na poušti čtyřicet dní a satan ho pokoušel; byl mezi dravou zvěří a andělé ho obsluhovali.
Mar 1,14
A potom, keď bol Ján vydaný, prišiel Ježiš do Galilee kážuc evanjelium kráľovstva Božieho
Keď Jána uväznili, prišiel Ježiš do Galiley, zvestoval evanjelium Božie
Keď Jána uväznili, Ježiš prišiel do Galiley a hlásal Božie evanjelium.
Neskôr, keď kráľ Herodes uväznil Jána, prišiel Ježiš do Galiley a zvestoval tam Božie radostné posolstvo:
Keď Jána uväznili, prišiel Ježiš do Galiley a hlásal Božie evanjelium.
Poté, co byl Jan uvězněn, Ježíš přišel do Galileje a kázal Boží evangelium:
Když byl Jan uvězněn, přišel Ježíš do Galileje a kázal Boží evangelium:
Mar 1,15
a hovoril: Naplnil sa čas, a priblížilo sa kráľovstvo Božie. Čiňte pokánie a verte evanjelium!
a hovoril: Naplnil sa čas a priblížilo sa kráľovstvo Božie; pokánie čiňte a verte v evanjelium!
Hovoril: "Naplnil sa čas a priblížilo sa Božie kráľovstvo. Kajajte sa a verte evanjeliu."
„Nadišiel už čas. Božie kráľovstvo je blízko. Odvráťte sa od svojich hriechov a uverte tejto radostnej správe!“
Vravel: Naplnil sa čas a priblížilo sa Božie kráľovstvo. Kajajte sa a verte v evanjelium!
„Čas se naplnil – Boží království je blízko. Čiňte pokání a věřte evangeliu!“
„Naplnil se čas a přiblížilo se království Boží. Čiňte pokání a věřte evangeliu.“
Mar 1,16
A chodiac popri Galilejskom mori videl Šimona a Andreja, jeho brata, púšťať sieť do mora, lebo boli rybári.
Keď šiel popri Galilejskom mori, videl Šimona a Ondreja, brata Šimonovho, spúšťať sieť do mora, lebo boli rybári.
Keď raz išiel popri Galilejskom mori, videl Šimona a Ondreja, Šimonovho brata, ako spúšťajú sieť do mora; boli totiž rybármi.
V istý deň, keď Ježiš šiel po brehu Galilejského mora, zbadal Šimona a jeho brata Andreja, ako hádžu do vody siete, lebo sa živili rybárstvom.
Keď prechádzal popri Galilejskom mori, videl, ako Šimon a jeho brat Ondrej spúšťajú sieť do mora, keďže boli rybári.
Když se pak procházel podél Galilejského jezera, uviděl Šimona a jeho bratra Ondřeje, jak házejí síť do vody (byli to totiž rybáři).
Když šel podél Galilejského moře, uviděl Šimona a jeho bratra Ondřeje, jak vrhají síť do moře; byli totiž rybáři.
Mar 1,17
A Ježiš im povedal: Poďte za mnou, a učiním vás rybármi ľudí.
Ježiš im povedal: Poďte za mnou a ja vás urobím rybármi ľudí.
Ježiš im povedal: "Poďte za mnou a urobím z vás rybárov ľudí."
Ježiš na nich zavolal: „Poďte za mnou! Ja vás urobím rybármi ľudí!“
Ježiš ich oslovil: Poďte za mnou a urobím z vás rybárov ľudí.
Ježíš jim řekl: „Pojďte za mnou a udělám z vás rybáře lidí!“
Ježíš jim řekl: „Pojďte za mnou a učiním z vás rybáře lidí.“
Mar 1,18
A hneď opustili svoje siete a išli za ním.
A oni hneď zanechali siete a nasledovali Ho.
Oni hneď zanechali siete a išli za ním.
Ihneď nechali všetko tak a odišli s ním.
Hneď zanechali siete a nasledovali ho.
Ihned opustili sítě a šli za ním.
Ihned opustili sítě a šli za ním.
Mar 1,19
A keď pošiel odtiaľ kúsok ďalej, videl Jakoba, syna Zebedeovho, a Jána, jeho brata, aj ich tiež na lodi, naprávať siete.
Keď poodišiel máličko, uvidel Jakuba, syna Zebedeovho, a jeho brata Jána; aj tí opravovali na lodi siete.
Ako šiel trochu ďalej, videl Jakuba Zebedejovho a jeho brata Jána - aj oni boli na lodi a opravovali siete -
Kúsok ďalej videl pri brehu Zebedejových synov Jakuba a Jána, ako v člne opravujú potrhané siete.
Keď odišiel trochu ďalej, videl Zebedejovho syna Jakuba a jeho brata Jána, ako na lodi opravovali siete.
Poodešel dál a uviděl Jakuba Zebedeova a jeho bratra Jana, jak na lodi spravují sítě.
O něco dále uviděl Jakuba Zebedeova a jeho bratra Jana; ti byli na lodi a spravovali sítě.
Mar 1,20
A hneď ich povolal. A oni opustiac svojho otca Zebedea na lodi s nájomníkmi odišli za ním.
Hneď ich zavolal a oni zanechali otca Zebedea s jeho pomocníkmi na lodi a šli za Ním.
a hneď ich povolal. Oni zanechali svojho otca Zebedeja na lodi s nádenníkmi a išli za ním.
Aj ich zavolal a oni ihneď nechali svojho otca Zebedeja v člne s najatými pomocníkmi a pobrali sa za ním.
Hneď ich povolal. Oni zanechali svojho otca Zebedeja s nádenníkmi na lodi a odišli za ním.
Ihned je zavolal a oni nechali svého otce Zebedea na lodi s nádeníky a odešli za ním.
Hned je povolal. A zanechali na lodi svého otce Zebedea s pomocníky a šli za ním.
Mar 1,21
A vošli do Kafarnauma. A hneď v sobotu vošiel do synagógy a učil.
Potom vošli do Kafarnaumu. A hneď v sobotu vstúpil do synagógy a učil.
Prišli do Kafarnauma. A hneď v sobotu vošiel do synagógy a učil.
Ježiš i jeho družina prišli do mesta Kafarnauma a hneď v prvú sobotu vošli do židovskej modlitebne – synagógy, kde Ježiš začal kázať.
Tak prišli do Kafarnauma. Hneď v sobotu vošiel Ježiš do synagógy a učil.
Když potom přišli do Kafarnaum, vešel hned v sobotu do synagogy a učil.
Když přišli do Kafarnaum, hned v sobotu šel do synagógy a učil.
Mar 1,22
A žasli nad jeho učením, lebo ich učil ako taký, ktorý má právo a moc, a nie ako zákonníci.
I veľmi sa divili Jeho učeniu, lebo ich učil, ako kto má moc, a nie ako zákonníci.
I žasli nad jeho učením, lebo ich učil ako ten, čo má moc, a nie ako zákonníci.
Poslucháči žasli, lebo hovoril neobyčajne presvedčivo. Bolo to čosi celkom iné, ako počúvali doposiaľ od učiteľov Zákona.
Žasli nad jeho učením, lebo ich učil ako ten, čo má moc, a nie ako zákonníci.
Nad jeho učením tam jen žasli, protože je učil jako ten, kdo má zmocnění, a ne jako znalci Písma.
I žasli nad jeho učením, neboť je učil jako ten, kdo má moc, a ne jako zákoníci.
Mar 1,23
A hneď bol v ich synagóge človek v moci nečistého ducha, ktorý skríkol
V ich synagóge bol práve človek posadnutý nečistým duchom, ktorý vykríkol takto:
A práve bol v ich synagóge človek posadnutý nečistým duchom. Ten vykríkol:
Bol tam istý muž posadnutý démonom a začal vykrikovať:
Práve vtedy bol v ich synagóge človek posadnutý nečistým duchom. Ten vykríkol:
V jejich synagoze byl právě člověk posedlý nečistým duchem. Vykřikl:
V jejich synagóze byl právě člověk posedlý nečistým duchem. Ten vykřikl:
Mar 1,24
a hovoril: Ó, čo máme s tebou, Ježišu Nazarénsky? Prišiel si nás zatratiť! Znám ťa, kto si, ten Svätý Boží!
Čo Ťa do nás, Ježiš Nazaretský? Prišiel si nás zahubiť! Viem, kto si: ten Svätý Boží!
"Čo ťa do nás, Ježiš Nazaretský? Prišiel si nás zničiť? Viem, kto si: Boží Svätý."
„Ježiš z Nazareta, prečo nás trápiš? Prišiel si nás zničiť? Viem, kto si: ten Svätý Boží Syn!“
Čo ťa do nás, Ježiš Nazaretský? Prišiel si nás zahubiť? Viem, kto si: Boží Svätý.
„Ach, co je ti do nás, Ježíši Nazaretský? Přišel jsi nás zničit? Vím, kdo jsi – ten Svatý Boží!“
„Co je ti do nás, Ježíši Nazaretský? Přišel jsi nás zahubit? Vím, kdo jsi. Jsi Svatý Boží.“
Mar 1,25
A Ježiš mu pohrozil a povedal: Umĺkni a vyjdi z neho!
Ale Ježiš mu pohrozil: Mlč a vyjdi z neho!
Ježiš mu prísne rozkázal: "Mlč a vyjdi z neho!"
Ježiš rázne pohrozil démonovi, aby stíchol a vyšiel z muža.
No Ježiš mu pohrozil slovami: Mlč a vyjdi z neho!
„Zmlkni,“ okřikl ho Ježíš, „a vyjdi z něj!“
Ale Ježíš mu pohrozil: „Umlkni a vyjdi z něho!“
Mar 1,26
Vtedy polomcoval ním nečistý duch a skríknuc velikým hlasom vyšiel z neho.
I zatriasol ním ten nečistý duch, a zvolajúc silným hlasom, vyšiel z neho.
Nečistý duch ním zalomcoval a s veľkým krikom z neho vyšiel.
Vtom démon zreval, divoko tým mužom zalomcoval a opustil ho.
Vtom nečistý duch človekom zalomcoval a s veľkým krikom z neho vyšiel.
Nečistý duch tím mužem zalomcoval, hlasitě vykřikl a vyšel z něj.
Nečistý duch jím zalomcoval a s velikým křikem z něho vyšel.
Mar 1,27
A všetci sa zdesili, takže sa medzi sebou dopytovali a hovorili: Čo je toto?! Jaké je toto nové učenie?! Lebo v moci rozkazuje i nečistým duchom, a poslúchajú ho!
Všetci užasli a hádali sa medzi sebou hovoriac: Čo je toto? Nové učenie s mocou! Aj nečistým duchom rozkazuje, a poslúchajú Ho!
Všetci sa čudovali a jeden druhého sa vypytovali: "Čo je to? Nové učenie s mocou! Aj nečistým duchom rozkazuje a poslúchajú ho."
Poslucháčov sa zmocnil úžas a začali sa dohadovať, čo sa stalo. „Čo to je? Nové učenie?“ spytovali sa vzrušene. „Ako to, že aj zlí duchovia poslúchajú jeho rozkazy?“
Všetci sa čudovali a medzi sebou sa dohadovali: Čo je to? Nové učenie s mocou. Rozkazuje aj nečistým duchom, a poslúchajú ho.
Všichni byli tak ohromeni, že se začali ptát jeden druhého: „Co to má znamenat? Co je to za nové učení? Rozkazuje mocně i nečistým duchům a poslouchají ho!“
Všichni užasli a jeden druhého se ptali: „Co to je? Nové učení plné moci – i nečistým duchům přikáže, a poslechnou ho.“
kai ethambēthēsan hapantes hōste syzētein pros heautous legontas Ti estin touto didachē kainē kat' exousian kai tois pneumasi tois akathartois epitassei kai hypakouousin autō
Mar 1,28
A jeho povesť sa hneď rozniesla po celom okolí Galilee.
A hneď sa rozniesla zvesť o Ňom všade po celom okolí galilejskom.
A chýr o ňom sa hneď rozniesol všade, po celej galilejskej krajine.
Správa o tom, čo vykonal, sa rýchlo rozšírila po celom území Galiley.
A zvesť o ňom sa rýchle rozniesla po celom galilejskom kraji.
A zpráva o něm se ihned roznesla po celém galilejském kraji.
A pověst o něm se rychle roznesla všude po celé galilejské krajině.
Mar 1,29
A hneď, keď vyšli zo synagógy, prišli do domu Šimonovho a Andrejovho s Jakobom a Jánom.
Len čo vyšli zo synagógy, prišli s Jakubom a Jánom do domu Šimonovho a Ondrejovho.
Len čo vyšli zo synagógy, vošiel s Jakubom a Jánom do Šimonovho a Ondrejovho domu.
Keď potom vyšiel zo synagógy, pobral sa s učeníkmi do Šimonovho a Andrejovho domu.
Len čo vyšli zo synagógy, vošli s Jakubom a Jánom do Šimonovho a Ondrejovho domu.
Když odešli ze synagogy, hned šli s Jakubem a Janem domů k Šimonovi a Ondřejovi.
Když vyšel ze synagógy, vstoupil s Jakubem a Janem do domu Šimonova a Ondřejova.
Mar 1,30
A Šimonova svokra ležala v horúčke, a hneď mu povedali o nej.
Šimonova testiná ležala v horúčke, a hneď Mu povedali o nej.
Šimonova testiná ležala v horúčke. Hneď mu povedali o nej.
Tu našli Šimonovu svokru ležať chorú v posteli s vysokou horúčkou. Povedali Ježišovi, čo ju trápi.
Šimonova testiná ležala v horúčke. Hneď mu o nej povedali.
Šimonova tchyně tam ležela v horečce, a tak mu o ní hned řekli.
Šimonova tchyně ležela v horečce. Hned mu o ní pověděli.
Mar 1,31
A pristúpiac pozdvihol ju chopiac ju za ruku, a hneď ju opustila horúčka, a posluhovala im.
(Ježiš) pristúpil k nej, chytil ju za ruku a zodvihol. Horúčka jej prestala a ona im posluhovala.
Pristúpil k nej, chytil ju za ruku a zdvihol. Horúčka ju opustila a ona ich obsluhovala.
Pristúpil k jej lôžku, chytil ju za ruku a pomohol jej sadnúť si. Horúčka jej ihneď klesla, vstala a pripravila im obed.
Ježiš k nej pristúpil, chytil ju za ruku a pomohol jej vstať. Horúčka ju opustila a ona ich obsluhovala.
Přistoupil, vzal ji za ruku a zvedl ji. Horečka ji opustila a ona je začala obsluhovat.
Přistoupil, vzal ji za ruku a pozvedl ji. Horečka ji opustila a ona je obsluhovala.
Mar 1,32
A keď už bol večer, keď bolo zapadlo slnce, nosili a vodili k nemu všetkých nemocných i posadlých démonami,
Podvečer však, po západe slnka, prinášali k Nemu všetkých chorých a posadnutých démonmi
Keď sa zvečerilo, po západe slnka, prinášali k nemu všetkých chorých a posadnutých zlými duchmi.
Večer, keď zapadlo slnko, bolo nádvorie plné chorých a posadnutých démonmi, ktorých k nemu priviedli, aby ich uzdravil,
Keď slnko zapadlo a nastal večer, prinášali k nemu všetkých chorých a posadnutých zlými duchmi.
Večer po západu slunce k němu přinesli všechny nemocné a posedlé.
Když nastal večer a slunce zapadalo, přinášeli k němu všechny nemocné a posedlé.
Mar 1,33
a celé mesto bolo shromaždené pri dveriach,
a celé mesto sa zhromaždilo predo dvermi.
A celé mesto sa zhromaždilo pri dverách.
a pred domom sa zhromaždil a pozoroval ho obrovský zástup ľudí z celého mesta.
Celé mesto sa zhromaždilo pri dverách.
Celé město se seběhlo ke dveřím
Celé město se shromáždilo u dveří.
Mar 1,34
a uzdravil mnohých nemocných, strápených rozličnými neduhy, aj mnoho démonov vyhnal, a nedal démonom hovoriť, lebo ho znali.
I u zdravil mnohých chorých na rozličné neduhy, vyhnal mnoho démonov a démonom nedovolil hovoriť, lebo Ho poznali.
I uzdravil mnohých, ktorých trápili rozličné neduhy, a vyhnal mnoho zlých duchov a nedovolil im hovoriť, lebo ho poznali.
V ten večer uzdravil veľký počet chorých a mnohých démonov vyhnal z ich obetí. Ale nedovolil im hovoriť, lebo vedeli, že je Mesiáš – Svätý Boží Syn.
Ježiš vtedy uzdravil mnohých postihnutých, ktorých trápili rozličné choroby, vyhnal mnohých zlých duchov a nedovolil im hovoriť, lebo ho poznali.
a on uzdravil množství lidí trápených různými neduhy a vyhnal množství démonů. Démonům nedovoloval mluvit, protože ho znali.
I uzdravil mnoho nemocných rozličnými neduhy a mnoho zlých duchů vyhnal. A nedovoloval zlým duchům mluvit, protože věděli, kdo je.
kai etherapeusen pollous kakōs echontas poikilais nosois kai daimonia polla exebalen kai ouk ēphien lalein ta daimonia hoti ēdeisan auton Christon einai
Mar 1,35
A ráno veľmi skoro, ešte za noci, vstal, vyšiel a odišiel na pusté miesto a tam sa modlil.
Zavčasu nadránom, ešte za tmy, vstal a vyšiel, odišiel na osamelé miesto a tam sa modlil.
Včasráno, hneď na úsvite, vstal a vyšiel von. Utiahol sa na pusté miesto a tam sa modlil.
Na druhé ráno vstal Ježiš ešte pred svitaním a odišiel na osamelé miesto, kde sa mohol v pokoji modliť.
Nadránom, zavčasu, ešte za tmy vstal a vyšiel von. Odobral sa na osamelé miesto a tam sa modlil.
Ráno vstal dlouho před rozedněním a šel ven. Odešel na opuštěné místo a tam se modlil.
Časně ráno, ještě za tmy, vstal a vyšel z domu; odešel na pusté místo a tam se modlil.
Mar 1,36
A ponáhľajúc sa sledovali ho Šimon aj tí, ktorí boli s ním.
I ponáhľali sa za Ním Šimon a tí, čo boli s ním.
Šimon a tí, čo boli s ním, pobrali sa za ním.
O trochu neskôr ho Šimon aj ostatní učeníci šli hľadať.
Šimon a tí, čo boli s ním, sa ponáhľali za ním.
Šimon a ostatní se ale pustili za ním.
Šimon a jeho druhové se pustili za ním.
Mar 1,37
A keď ho našli, povedali mu: Všetci ťa hľadajú.
Keď Ho našli, povedali Mu: Všetci Ťa hľadajú!
Keď ho našli, povedali mu: "Všetci ťa hľadajú."
Keď ho našli, vraveli mu: „Každý sa spytuje len na teba!“
Keď ho našli, povedali mu: Všetci ťa hľadajú!
Když ho našli, řekli mu: „Všichni tě hledají!“
Když ho nalezli, řekli mu: „Všichni tě hledají.“
Mar 1,38
A povedal im: Poďme inde, do súsedných mestečiek, aby som i tam kázal, lebo na to som vyšiel.
Ale On im riekol: Poďme inde, do okolitých mestečiek, aby som aj tam kázal; veď na to som prišiel.
On im odvetil: "Poďme inde, do susedných dedín, aby som aj tam kázal, veď na to som prišiel."
On im odpovedal: „Musím ísť do okolitých dedín a oznámiť ľuďom moje posolstvo, veď preto som prišiel.“
On im povedal: Poďme inde, do blízkych mestečiek, aby som aj tam kázal; veď nato som prišiel.
On jim odpověděl: „Pojďme dál, do okolních městeček, abych kázal i tam. Vždyť proto jsem přišel.“
Řekne jim: „Pojďte jinam do okolních městeček, abych i tam kázal, neboť proto jsem vyšel.“
Mar 1,39
A kázal v ich synagógach po celej Galilei a vyháňal démonov.
I šiel a kázal v ich synagógach po celej Galilei a vyháňal démonov.
A chodil po celej Galilei, kázal v ich synagógach a vyháňal zlých duchov.
A potom kázal v synagógach po celej Galilei a vyháňal démonov.
Chodil po celej Galilei, kázal v ich synagógach a vyháňal zlých duchov.
Kázal tedy v jejich synagogách po celé Galileji a vymítal démony.
A tak šel, kázal v jejich synagógách po celé Galileji a vyháněl zlé duchy.
Mar 1,40
A prišiel k nemu malomocný a prosil ho, kľakol pred ním a povedal mu: Len keby si chcel, môžeš ma očistiť.
Tu prišiel k Nemu malomocný, ktorý Ho na kolenách prosil: Keby si chcel, mohol by si ma očistiť.
Tu prišiel k nemu istý malomocný a na kolenách ho prosil: "Ak chceš môžeš ma očistiť."
Raz k nemu pristúpil človek postihnutý malomocenstvom, hodil sa pred ním na kolená a úpenlivo ho prosil: „Pane, ja viem, že ma môžeš uzdraviť, ak budeš chcieť!“
Tu prišiel k nemu malomocný a prosil ho na kolenách: Ak chceš, môžeš ma očistiť.
Přišel k němu jeden malomocný a na kolenou ho prosil: „Kdybys jen chtěl, můžeš mě očistit!“
Přijde k němu malomocný a na kolenou ho prosí: „Chceš-li, můžeš mě očistit.“
Mar 1,41
A Ježiš, ľútosťou hnutý, vystrel ruku, dotkol sa ho a povedal mu: Chcem, buď čistý!
I zľutoval sa nad ním, vystrel ruku, dotkol sa ho a povedal mu: Chcem, buď čistý!
Ježiš sa zľutoval nad ním, vystrel ruku, dotkol sa ho a povedal mu: "Chcem, buď čistý!"
Ježišovi ho prišlo ľúto, natiahol ruku, dotkol sa ho a povedal: „Chcem, aby si bol čistý!“
Ježiš sa nad ním zľutoval, vystrel ruku, dotkol sa ho a povedal mu: Chcem, buď čistý!
Naplněn soucitem, Ježíš vztáhl ruku a dotkl se ho se slovy: „Já to chci. Buď čistý!“
Ježíš se slitoval, vztáhl ruku, dotkl se ho a řekl: „Chci, buď čist.“
Mar 1,42
A keď to povedal, hneď odišlo od neho malomocenstvo, a bol očistený.
[Ako to povedal], hneď odišlo od neho malomocenstvo a bol očistený.
Malomocenstvo z neho hneď zmizlo a bol čistý.
Len čo vyslovil tieto slová, nezostalo po malomocenstve ani stopy.
Jeho malomocenstvo hneď zmizlo a bol očistený.
Malomocenství ho hned opustilo a byl čistý.
A hned se jeho malomocenství ztratilo a byl očištěn.
Mar 1,43
A prísnosťou sa obrátiac na neho hneď ho poslal preč
I pohrozil mu prísne a hneď ho odpravil slovami:
Potom mu prísne pohrozil, ihneď ho poslal preč
Ale Ježiš mu prísne nariadil: „Choď a ukáž sa židovskému kňazovi.
Prísne ho napomenul a hneď ho poslal preč.
Ježíš ho pak ihned poslal pryč s přísným varováním:
Ježíš mu pohrozil, poslal jej ihned pryč
Mar 1,44
a riekol mu: Hľaď, aby si nikomu nepovedal ničoho! Ale iď, ukáž sa kňazovi a obetuj za svoje očistenie to, čo nariadil Mojžiš, im na svedoctvo.
Nehovor o tom nikomu. Ale choď, ukáž sa kňazovi a obetuj za svoje očistenie, čo nariadil Mojžiš, na svedectvo ľuďom.
a povedal mu: "Daj si pozor a nikomu nič nehovor, ale choď, ukáž sa kňazovi a prines za svoje očistenie obetu, ktorú predpísal Mojžiš - im na svedectvo."
No cestou sa nikde nezastavuj a s nikým sa nedávaj do reči. Zároveň vezmi so sebou obetný dar, ako to nariadil Mojžiš uzdraveným z malomocenstva, aby všetci mali dôkaz, že si naozaj zdravý.“
Povedal mu: Hľaď, aby si nikomu nič nepovedal, ale choď, ukáž sa kňazovi a prines obetu za svoje očistenie, ako prikázal Mojžiš — im na svedectvo.
„Dej pozor, abys nikomu nic neříkal. Jdi se ale ukázat knězi a obětuj za své očištění dar, který přikázal Mojžíš, na svědectví pro ně.“
a nařídil mu: „Ne abys někomu něco říkal! Ale jdi, ukaž se knězi a obětuj za své očištění, co Mojžíš přikázal – jim na svědectví.“
kai legei autō Hora mēdeni mēden eipēs alla hypage seauton deixon tō hierei kai prosenenke peri tou katharismou sou ha prosetaxen Mōusēs eis martyrion autois
Mar 1,45
Ale on vyjdúc začal rozhlasovať mnoho a rozchyrovať vec, takže už viacej nemohol vojsť verejne do mesta, ale bol vonku na pustých miestach. A prichádzali k nemu odovšadiaľ.
On však, len čo odišiel, všade hovoril o tom a rozhlasoval, čo sa stalo, takže (Ježiš) ani nemohol verejne vojsť do mesta, ale býval von na pustých miestach. A prichádzali k Nemu odvšadiaľ.
Lenže on, sotva odišiel, začal všade hovoriť a rozchyrovať, čo sa stalo, takže Ježiš už nemohol verejne vojsť do mesta, ale zdržiaval sa vonku na opustených miestach. No i tak prichádzali k nemu ľudia zovšadiaľ.
Ale uzdravený nevydržal mlčať a všetkým radostne oznamoval, čo sa s ním stalo. A tak sa Ježiš nemohol verejne dostať do nijakého mesta, lebo zástup by ho bol zadlávil. Zdržiaval sa preto na opustených miestach, ale aj ta sa za ním zbiehali zástupy ľudí zo všetkých strán.
Lenže on po svojom odchode začal o tom veľa rozprávať a rozchyrovať, čo sa stalo, takže Ježiš už nemohol verejne vojsť do mesta a zdržiaval sa vonku na osamelých miestach. No i tak za ním zovšadiaľ prichádzali.
On ale šel a začal hodně mluvit a rozhlašovat tu věc tak, že Ježíš už nemohl veřejně vejít do města, ale zůstával venku na opuštěných místech. A lidé se k němu scházeli odevšad.
On však odešel a mnoho o tom vyprávěl a rozhlašoval, takže Ježíš už nemohl veřejně vejít do města, ale zůstával venku na opuštěných místech. A chodili k němu odevšad.
ho de exelthōn ērxato kēryssein polla kai diaphēmizein ton logon hōste mēketi auton dynasthai phanerōs eis polin eiselthein all' exō ep' erēmois topois ēn kai ērchonto pros auton pantothen
1Počiatok evanjelia Ježiša Krista, Syna Božieho, bol,
2ako je napísané v prorokoch: Hľa, ja posielam svojho anjela pred tvojou tvárou, ktorý pripraví tvoju cestu pred tebou.
3Hlas volajúceho na púšti: Prihotovte cestu Pánovu, čiňte priame jeho chodníky!
4Ján vystúpil krstiac na púšti a kážuc krst pokánia na odpustenie hriechov.
5A vychádzala k nemu celá krajina Judská i Jeruzalemänia, a všetci boli krstení od neho v rieke Jordáne vyznávajúc svoje hriechy.
6A Ján bol odiaty veľblúďou srsťou a okolo svojich bedier mal kožený opasok a jedol kobylky a poľný med.
7A kázal a hovoril: Ide za mnou silnejší odo mňa, ktorému nie som hoden zohnúť sa rozviazať remienok na jeho obuvi.
8Ja som vás pokrstil vodou, ale on vás bude krstiť Svätým Duchom.
9A stalo sa v tých dňoch, že prišiel Ježiš z Galilejského Nazareta a bol pokrstený od Jána v Jordáne.
10A hneď, keď vychádzal z vody, videl nebesia roztrhávané a Ducha, jako čo by holubicu, sostupujúceho na seba,
11a hlas zavznel z nebies: Ty si ten môj milovaný Syn, v ktorom sa mi zaľúbilo.
12A hneď ho pudil Duch na púšť.
13A bol tam na púšti štyridsať dní súc pokúšaný od satana, a bol so zvieratami, a anjelia mu posluhovali.
14A potom, keď bol Ján vydaný, prišiel Ježiš do Galilee kážuc evanjelium kráľovstva Božieho
15a hovoril: Naplnil sa čas, a priblížilo sa kráľovstvo Božie. Čiňte pokánie a verte evanjelium!
16A chodiac popri Galilejskom mori videl Šimona a Andreja, jeho brata, púšťať sieť do mora, lebo boli rybári.
17A Ježiš im povedal: Poďte za mnou, a učiním vás rybármi ľudí.
18A hneď opustili svoje siete a išli za ním.
19A keď pošiel odtiaľ kúsok ďalej, videl Jakoba, syna Zebedeovho, a Jána, jeho brata, aj ich tiež na lodi, naprávať siete.
20A hneď ich povolal. A oni opustiac svojho otca Zebedea na lodi s nájomníkmi odišli za ním.
21A vošli do Kafarnauma. A hneď v sobotu vošiel do synagógy a učil.
22A žasli nad jeho učením, lebo ich učil ako taký, ktorý má právo a moc, a nie ako zákonníci.
23A hneď bol v ich synagóge človek v moci nečistého ducha, ktorý skríkol
24a hovoril: Ó, čo máme s tebou, Ježišu Nazarénsky? Prišiel si nás zatratiť! Znám ťa, kto si, ten Svätý Boží!
25A Ježiš mu pohrozil a povedal: Umĺkni a vyjdi z neho!
26Vtedy polomcoval ním nečistý duch a skríknuc velikým hlasom vyšiel z neho.
27A všetci sa zdesili, takže sa medzi sebou dopytovali a hovorili: Čo je toto?! Jaké je toto nové učenie?! Lebo v moci rozkazuje i nečistým duchom, a poslúchajú ho!
28A jeho povesť sa hneď rozniesla po celom okolí Galilee.
29A hneď, keď vyšli zo synagógy, prišli do domu Šimonovho a Andrejovho s Jakobom a Jánom.
30A Šimonova svokra ležala v horúčke, a hneď mu povedali o nej.
31A pristúpiac pozdvihol ju chopiac ju za ruku, a hneď ju opustila horúčka, a posluhovala im.
32A keď už bol večer, keď bolo zapadlo slnce, nosili a vodili k nemu všetkých nemocných i posadlých démonami,
33a celé mesto bolo shromaždené pri dveriach,
34a uzdravil mnohých nemocných, strápených rozličnými neduhy, aj mnoho démonov vyhnal, a nedal démonom hovoriť, lebo ho znali.
35A ráno veľmi skoro, ešte za noci, vstal, vyšiel a odišiel na pusté miesto a tam sa modlil.
36A ponáhľajúc sa sledovali ho Šimon aj tí, ktorí boli s ním.
37A keď ho našli, povedali mu: Všetci ťa hľadajú.
38A povedal im: Poďme inde, do súsedných mestečiek, aby som i tam kázal, lebo na to som vyšiel.
39A kázal v ich synagógach po celej Galilei a vyháňal démonov.
40A prišiel k nemu malomocný a prosil ho, kľakol pred ním a povedal mu: Len keby si chcel, môžeš ma očistiť.
41A Ježiš, ľútosťou hnutý, vystrel ruku, dotkol sa ho a povedal mu: Chcem, buď čistý!
42A keď to povedal, hneď odišlo od neho malomocenstvo, a bol očistený.
43A prísnosťou sa obrátiac na neho hneď ho poslal preč
44a riekol mu: Hľaď, aby si nikomu nepovedal ničoho! Ale iď, ukáž sa kňazovi a obetuj za svoje očistenie to, čo nariadil Mojžiš, im na svedoctvo.
45Ale on vyjdúc začal rozhlasovať mnoho a rozchyrovať vec, takže už viacej nemohol vojsť verejne do mesta, ale bol vonku na pustých miestach. A prichádzali k nemu odovšadiaľ.
1Počiatok evanjelia Ježiša Krista.
2Takto píše prorok Izaiáš: Ajhľa, posielam svojho posla pred Tebou, a ten pripraví Ti cestu;
3hlas volajúceho na púšti: Pripravujte Pánovi cestu, vyrovnávajte Mu chodníky.
4Ján Krstiteľ vystúpil na púšti a kázal krst pokánia na odpustenie hriechov.
5Celé Judsko vychádzalo k nemu, aj všetci Jeruzalemčania; vyznávali svoje hriechy a on ich krstil v rieke Jordáne.
6Ján mal odev z ťavej srsti, okolo bedier kožený opasok a jedával kobylky a poľný med.
7Kázal takto: Ide za mnou mocnejší ako ja; nie som hoden zohnúť sa a rozviazať Mu remienok na obuvi.
8Ja som vás krstil vodou, ale On vás bude krstiť Duchom Svätým.
9V tých dňoch prišiel Ježiš z galilejského Nazareta a Ján Ho pokrstil v Jordáne.
10A hneď, keď vychádzal z vody, videl nebesá roztvorené a Ducha, ktorý zostupoval na Neho ako holubica;
11a z neba zaznel hlas: Ty si môj milovaný Syn, v Tebe sa mi zaľúbilo.
12A hneď vypudil Ho Duch na púšť.
13I bol na púšti štyridsať dní a satan Ho pokúšal; žil s divou zverou a anjeli Mu slúžili.
14Keď Jána uväznili, prišiel Ježiš do Galiley, zvestoval evanjelium Božie
15a hovoril: Naplnil sa čas a priblížilo sa kráľovstvo Božie; pokánie čiňte a verte v evanjelium!
16Keď šiel popri Galilejskom mori, videl Šimona a Ondreja, brata Šimonovho, spúšťať sieť do mora, lebo boli rybári.
17Ježiš im povedal: Poďte za mnou a ja vás urobím rybármi ľudí.
18A oni hneď zanechali siete a nasledovali Ho.
19Keď poodišiel máličko, uvidel Jakuba, syna Zebedeovho, a jeho brata Jána; aj tí opravovali na lodi siete.
20Hneď ich zavolal a oni zanechali otca Zebedea s jeho pomocníkmi na lodi a šli za Ním.
21Potom vošli do Kafarnaumu. A hneď v sobotu vstúpil do synagógy a učil.
22I veľmi sa divili Jeho učeniu, lebo ich učil, ako kto má moc, a nie ako zákonníci.
23V ich synagóge bol práve človek posadnutý nečistým duchom, ktorý vykríkol takto:
24Čo Ťa do nás, Ježiš Nazaretský? Prišiel si nás zahubiť! Viem, kto si: ten Svätý Boží!
25Ale Ježiš mu pohrozil: Mlč a vyjdi z neho!
26I zatriasol ním ten nečistý duch, a zvolajúc silným hlasom, vyšiel z neho.
27Všetci užasli a hádali sa medzi sebou hovoriac: Čo je toto? Nové učenie s mocou! Aj nečistým duchom rozkazuje, a poslúchajú Ho!
28A hneď sa rozniesla zvesť o Ňom všade po celom okolí galilejskom.
29Len čo vyšli zo synagógy, prišli s Jakubom a Jánom do domu Šimonovho a Ondrejovho.
30Šimonova testiná ležala v horúčke, a hneď Mu povedali o nej.
31(Ježiš) pristúpil k nej, chytil ju za ruku a zodvihol. Horúčka jej prestala a ona im posluhovala.
32Podvečer však, po západe slnka, prinášali k Nemu všetkých chorých a posadnutých démonmi
33a celé mesto sa zhromaždilo predo dvermi.
34I u zdravil mnohých chorých na rozličné neduhy, vyhnal mnoho démonov a démonom nedovolil hovoriť, lebo Ho poznali.
35Zavčasu nadránom, ešte za tmy, vstal a vyšiel, odišiel na osamelé miesto a tam sa modlil.
36I ponáhľali sa za Ním Šimon a tí, čo boli s ním.
37Keď Ho našli, povedali Mu: Všetci Ťa hľadajú!
38Ale On im riekol: Poďme inde, do okolitých mestečiek, aby som aj tam kázal; veď na to som prišiel.
39I šiel a kázal v ich synagógach po celej Galilei a vyháňal démonov.
40Tu prišiel k Nemu malomocný, ktorý Ho na kolenách prosil: Keby si chcel, mohol by si ma očistiť.
41I zľutoval sa nad ním, vystrel ruku, dotkol sa ho a povedal mu: Chcem, buď čistý!
42[Ako to povedal], hneď odišlo od neho malomocenstvo a bol očistený.
43I pohrozil mu prísne a hneď ho odpravil slovami:
44Nehovor o tom nikomu. Ale choď, ukáž sa kňazovi a obetuj za svoje očistenie, čo nariadil Mojžiš, na svedectvo ľuďom.
45On však, len čo odišiel, všade hovoril o tom a rozhlasoval, čo sa stalo, takže (Ježiš) ani nemohol verejne vojsť do mesta, ale býval von na pustých miestach. A prichádzali k Nemu odvšadiaľ.
1Začiatok evanjelia Ježiša Krista, Božieho Syna.
2Prorok Izaiáš napísal: "Hľa, posielam svojho posla pred tvojou tvárou a on ti pripraví cestu.
3Hlas volajúceho na púšti: "Pripravte cestu Pánovi, vyrovnajte mu chodníky!"
4Ján bol na púšti, krstil a hlásal krst pokánia na odpustenie hriechov.
5Prichádzala k nemu celá judejská krajina i všetci Jeruzalemčania. Vyznávali svoje hriechy a dávali sa mu krstiť v rieke Jordán.
6Ján nosil odev z ťavej srsti a okolo bedier kožený opasok. Jedával kobylky a lesný med.
7A hlásal: "Po mne prichádza mocnejší, ako som ja. Ja nie som hoden ani zohnúť sa a rozviazať mu remienok na obuvi.
8Ja som vás krstil vodou, ale on vás bude krstiť Duchom Svätým."
9V tých dňoch prišiel Ježiš z galilejského Nazareta a Ján ho pokrstil v Jordáne.
10Vtom, ako vystupoval z vody, videl otvorené nebo a Ducha, ktorý ako holubica zostupoval na neho.
11A z neba zaznel hlas: "Ty si môj milovaný Syn, v tebe mám zaľúbenie."
12A hneď ho Duch hnal na púšť.
13Na púšti bol štyridsať dní a satan ho pokúšal. Bol medzi divou zverou a anjeli mu posluhovali.
14Keď Jána uväznili, Ježiš prišiel do Galiley a hlásal Božie evanjelium.
15Hovoril: "Naplnil sa čas a priblížilo sa Božie kráľovstvo. Kajajte sa a verte evanjeliu."
16Keď raz išiel popri Galilejskom mori, videl Šimona a Ondreja, Šimonovho brata, ako spúšťajú sieť do mora; boli totiž rybármi.
17Ježiš im povedal: "Poďte za mnou a urobím z vás rybárov ľudí."
18Oni hneď zanechali siete a išli za ním.
19Ako šiel trochu ďalej, videl Jakuba Zebedejovho a jeho brata Jána - aj oni boli na lodi a opravovali siete -
20a hneď ich povolal. Oni zanechali svojho otca Zebedeja na lodi s nádenníkmi a išli za ním.
21Prišli do Kafarnauma. A hneď v sobotu vošiel do synagógy a učil.
22I žasli nad jeho učením, lebo ich učil ako ten, čo má moc, a nie ako zákonníci.
23A práve bol v ich synagóge človek posadnutý nečistým duchom. Ten vykríkol:
24"Čo ťa do nás, Ježiš Nazaretský? Prišiel si nás zničiť? Viem, kto si: Boží Svätý."
25Ježiš mu prísne rozkázal: "Mlč a vyjdi z neho!"
26Nečistý duch ním zalomcoval a s veľkým krikom z neho vyšiel.
27Všetci sa čudovali a jeden druhého sa vypytovali: "Čo je to? Nové učenie s mocou! Aj nečistým duchom rozkazuje a poslúchajú ho."
28A chýr o ňom sa hneď rozniesol všade, po celej galilejskej krajine.
29Len čo vyšli zo synagógy, vošiel s Jakubom a Jánom do Šimonovho a Ondrejovho domu.
30Šimonova testiná ležala v horúčke. Hneď mu povedali o nej.
31Pristúpil k nej, chytil ju za ruku a zdvihol. Horúčka ju opustila a ona ich obsluhovala.
32Keď sa zvečerilo, po západe slnka, prinášali k nemu všetkých chorých a posadnutých zlými duchmi.
33A celé mesto sa zhromaždilo pri dverách.
34I uzdravil mnohých, ktorých trápili rozličné neduhy, a vyhnal mnoho zlých duchov a nedovolil im hovoriť, lebo ho poznali.
35Včasráno, hneď na úsvite, vstal a vyšiel von. Utiahol sa na pusté miesto a tam sa modlil.
36Šimon a tí, čo boli s ním, pobrali sa za ním.
37Keď ho našli, povedali mu: "Všetci ťa hľadajú."
38On im odvetil: "Poďme inde, do susedných dedín, aby som aj tam kázal, veď na to som prišiel."
39A chodil po celej Galilei, kázal v ich synagógach a vyháňal zlých duchov.
40Tu prišiel k nemu istý malomocný a na kolenách ho prosil: "Ak chceš môžeš ma očistiť."
41Ježiš sa zľutoval nad ním, vystrel ruku, dotkol sa ho a povedal mu: "Chcem, buď čistý!"
42Malomocenstvo z neho hneď zmizlo a bol čistý.
43Potom mu prísne pohrozil, ihneď ho poslal preč
44a povedal mu: "Daj si pozor a nikomu nič nehovor, ale choď, ukáž sa kňazovi a prines za svoje očistenie obetu, ktorú predpísal Mojžiš - im na svedectvo."
45Lenže on, sotva odišiel, začal všade hovoriť a rozchyrovať, čo sa stalo, takže Ježiš už nemohol verejne vojsť do mesta, ale zdržiaval sa vonku na opustených miestach. No i tak prichádzali k nemu ľudia zovšadiaľ.
1Úžasný príbeh o Ježišovi Kristovi, Božom Synovi, sa začína takto:
2V knihe, ktorú napísal dávny prorok Izaiáš, oznámil Boh, že pošle svojho Syna na zem, no najprv príde zvláštny posol a pripraví svet na jeho príchod. „Tento posol bude žiť na vyprahnutej púšti,“ oznamoval Izaiáš,
3„a bude hlásať, že každý musí zmeniť svoj život a pripraviť sa na Pánov príchod.“
4Týmto poslom bol Ján Krstiteľ. Býval na púšti a nabádal ľudí, aby sa dali pokrstiť, a takto dali najavo, že sa odvracajú od svojich hriechov a túžia, aby im ich Pán Boh odpustil.
5Ľudia z Jeruzalema i z celého Judska sa pobrali na judskú púšť, aby ho videli a počuli. Keď vyznali svoje hriechy, Ján ich pokrstil v rieke Jordán.
6Nosil odev z ťavej srsti a bol prepásaný koženým opaskom, kobylky a med divých včiel mu boli pokrmom.
7Tu je úryvok z jeho kázne:„Čoskoro po mne príde ktosi omnoho väčší ako ja. Nie som hodný ani, aby som sa zohol a rozviazal mu remienok na obuvi.
8Ja vás krstím vodou, ale on vás bude krstiť Duchom Svätým.“
9Potom istého dňa prišiel Ježiš do Nazareta v Galilei a Ján ho pokrstil v Jordáne.
10Vo chvíli, keď vystupoval z vody na breh, videl, ako sa otvorilo nebo a na hlavu sa mu zniesol Svätý Duch v podobe holubice.
11Tu zaznel z neba hlas: „Ty si môj milovaný Syn, moja radosť.“
12Hneď nato vnukol Svätý Duch Ježišovi, aby odišiel na púšť do samoty.
13Strávil tam štyridsať dní sám medzi divou zverou, vystavený satanovým pokušeniam. No potom prišli anjeli a starali sa oňho.
14Neskôr, keď kráľ Herodes uväznil Jána, prišiel Ježiš do Galiley a zvestoval tam Božie radostné posolstvo:
15„Nadišiel už čas. Božie kráľovstvo je blízko. Odvráťte sa od svojich hriechov a uverte tejto radostnej správe!“
16V istý deň, keď Ježiš šiel po brehu Galilejského mora, zbadal Šimona a jeho brata Andreja, ako hádžu do vody siete, lebo sa živili rybárstvom.
17Ježiš na nich zavolal: „Poďte za mnou! Ja vás urobím rybármi ľudí!“
18Ihneď nechali všetko tak a odišli s ním.
19Kúsok ďalej videl pri brehu Zebedejových synov Jakuba a Jána, ako v člne opravujú potrhané siete.
20Aj ich zavolal a oni ihneď nechali svojho otca Zebedeja v člne s najatými pomocníkmi a pobrali sa za ním.
21Ježiš i jeho družina prišli do mesta Kafarnauma a hneď v prvú sobotu vošli do židovskej modlitebne – synagógy, kde Ježiš začal kázať.
22Poslucháči žasli, lebo hovoril neobyčajne presvedčivo. Bolo to čosi celkom iné, ako počúvali doposiaľ od učiteľov Zákona.
23Bol tam istý muž posadnutý démonom a začal vykrikovať:
24„Ježiš z Nazareta, prečo nás trápiš? Prišiel si nás zničiť? Viem, kto si: ten Svätý Boží Syn!“
25Ježiš rázne pohrozil démonovi, aby stíchol a vyšiel z muža.
26Vtom démon zreval, divoko tým mužom zalomcoval a opustil ho.
27Poslucháčov sa zmocnil úžas a začali sa dohadovať, čo sa stalo. „Čo to je? Nové učenie?“ spytovali sa vzrušene. „Ako to, že aj zlí duchovia poslúchajú jeho rozkazy?“
28Správa o tom, čo vykonal, sa rýchlo rozšírila po celom území Galiley.
29Keď potom vyšiel zo synagógy, pobral sa s učeníkmi do Šimonovho a Andrejovho domu.
30Tu našli Šimonovu svokru ležať chorú v posteli s vysokou horúčkou. Povedali Ježišovi, čo ju trápi.
31Pristúpil k jej lôžku, chytil ju za ruku a pomohol jej sadnúť si. Horúčka jej ihneď klesla, vstala a pripravila im obed.
32Večer, keď zapadlo slnko, bolo nádvorie plné chorých a posadnutých démonmi, ktorých k nemu priviedli, aby ich uzdravil,
33a pred domom sa zhromaždil a pozoroval ho obrovský zástup ľudí z celého mesta.
34V ten večer uzdravil veľký počet chorých a mnohých démonov vyhnal z ich obetí. Ale nedovolil im hovoriť, lebo vedeli, že je Mesiáš – Svätý Boží Syn.
35Na druhé ráno vstal Ježiš ešte pred svitaním a odišiel na osamelé miesto, kde sa mohol v pokoji modliť.
36O trochu neskôr ho Šimon aj ostatní učeníci šli hľadať.
37Keď ho našli, vraveli mu: „Každý sa spytuje len na teba!“
38On im odpovedal: „Musím ísť do okolitých dedín a oznámiť ľuďom moje posolstvo, veď preto som prišiel.“
39A potom kázal v synagógach po celej Galilei a vyháňal démonov.
40Raz k nemu pristúpil človek postihnutý malomocenstvom, hodil sa pred ním na kolená a úpenlivo ho prosil: „Pane, ja viem, že ma môžeš uzdraviť, ak budeš chcieť!“
41Ježišovi ho prišlo ľúto, natiahol ruku, dotkol sa ho a povedal: „Chcem, aby si bol čistý!“
42Len čo vyslovil tieto slová, nezostalo po malomocenstve ani stopy.
43Ale Ježiš mu prísne nariadil: „Choď a ukáž sa židovskému kňazovi.
44No cestou sa nikde nezastavuj a s nikým sa nedávaj do reči. Zároveň vezmi so sebou obetný dar, ako to nariadil Mojžiš uzdraveným z malomocenstva, aby všetci mali dôkaz, že si naozaj zdravý.“
45Ale uzdravený nevydržal mlčať a všetkým radostne oznamoval, čo sa s ním stalo. A tak sa Ježiš nemohol verejne dostať do nijakého mesta, lebo zástup by ho bol zadlávil. Zdržiaval sa preto na opustených miestach, ale aj ta sa za ním zbiehali zástupy ľudí zo všetkých strán.
1Začiatok evanjelia Ježiša Krista, Božieho Syna.
2Ako je napísané u proroka Izaiáša: Hľa, posielam pred tebou svojho posla, aby ti pripravil cestu.
3Hlas volajúceho na púšti: Pripravte cestu Pánovi, vyrovnajte mu chodníky! —
4tak vystúpil Ján Krstiteľ na púšti a kázal krst pokánia na odpustenie hriechov.
5Prichádzala celá judská krajina i všetci Jeruzalemčania. Krstil ich v rieke Jordán a oni vyznávali svoje hriechy.
6Ján nosil odev z ťavej srsti a okolo bedier kožený opasok. Živil sa kobylkami a poľným medom.
7Kázal: Po mne prichádza mocnejší ako ja. Nie som hoden zohnúť sa a rozviazať mu remienok na sandáloch.
8Ja som vás krstil vodou, no on vás bude krstiť Duchom Svätým.
9V tých dňoch prišiel Ježiš z galilejského Nazareta a Ján ho pokrstil v Jordáne.
10Keď vystupoval z vody, videl roztvorené nebesá a Ducha, ktorý ako holubica zostupoval na neho.
11Vtom z nebies zaznel hlas: Ty si môj milovaný Syn, v tebe mám zaľúbenie.
12Hneď nato ho Duch hnal na púšť.
13Na púšti bol štyridsať dní a satan ho pokúšal. Žil medzi divou zverou a anjeli mu slúžili.
14Keď Jána uväznili, prišiel Ježiš do Galiley a hlásal Božie evanjelium.
15Vravel: Naplnil sa čas a priblížilo sa Božie kráľovstvo. Kajajte sa a verte v evanjelium!
16Keď prechádzal popri Galilejskom mori, videl, ako Šimon a jeho brat Ondrej spúšťajú sieť do mora, keďže boli rybári.
17Ježiš ich oslovil: Poďte za mnou a urobím z vás rybárov ľudí.
18Hneď zanechali siete a nasledovali ho.
19Keď odišiel trochu ďalej, videl Zebedejovho syna Jakuba a jeho brata Jána, ako na lodi opravovali siete.
20Hneď ich povolal. Oni zanechali svojho otca Zebedeja s nádenníkmi na lodi a odišli za ním.
21Tak prišli do Kafarnauma. Hneď v sobotu vošiel Ježiš do synagógy a učil.
22Žasli nad jeho učením, lebo ich učil ako ten, čo má moc, a nie ako zákonníci.
23Práve vtedy bol v ich synagóge človek posadnutý nečistým duchom. Ten vykríkol:
24Čo ťa do nás, Ježiš Nazaretský? Prišiel si nás zahubiť? Viem, kto si: Boží Svätý.
25No Ježiš mu pohrozil slovami: Mlč a vyjdi z neho!
26Vtom nečistý duch človekom zalomcoval a s veľkým krikom z neho vyšiel.
27Všetci sa čudovali a medzi sebou sa dohadovali: Čo je to? Nové učenie s mocou. Rozkazuje aj nečistým duchom, a poslúchajú ho.
28A zvesť o ňom sa rýchle rozniesla po celom galilejskom kraji.
29Len čo vyšli zo synagógy, vošli s Jakubom a Jánom do Šimonovho a Ondrejovho domu.
30Šimonova testiná ležala v horúčke. Hneď mu o nej povedali.
31Ježiš k nej pristúpil, chytil ju za ruku a pomohol jej vstať. Horúčka ju opustila a ona ich obsluhovala.
32Keď slnko zapadlo a nastal večer, prinášali k nemu všetkých chorých a posadnutých zlými duchmi.
33Celé mesto sa zhromaždilo pri dverách.
34Ježiš vtedy uzdravil mnohých postihnutých, ktorých trápili rozličné choroby, vyhnal mnohých zlých duchov a nedovolil im hovoriť, lebo ho poznali.
35Nadránom, zavčasu, ešte za tmy vstal a vyšiel von. Odobral sa na osamelé miesto a tam sa modlil.
36Šimon a tí, čo boli s ním, sa ponáhľali za ním.
37Keď ho našli, povedali mu: Všetci ťa hľadajú!
38On im povedal: Poďme inde, do blízkych mestečiek, aby som aj tam kázal; veď nato som prišiel.
39Chodil po celej Galilei, kázal v ich synagógach a vyháňal zlých duchov.
40Tu prišiel k nemu malomocný a prosil ho na kolenách: Ak chceš, môžeš ma očistiť.
41Ježiš sa nad ním zľutoval, vystrel ruku, dotkol sa ho a povedal mu: Chcem, buď čistý!
42Jeho malomocenstvo hneď zmizlo a bol očistený.
43Prísne ho napomenul a hneď ho poslal preč.
44Povedal mu: Hľaď, aby si nikomu nič nepovedal, ale choď, ukáž sa kňazovi a prines obetu za svoje očistenie, ako prikázal Mojžiš — im na svedectvo.
45Lenže on po svojom odchode začal o tom veľa rozprávať a rozchyrovať, čo sa stalo, takže Ježiš už nemohol verejne vojsť do mesta a zdržiaval sa vonku na osamelých miestach. No i tak za ním zovšadiaľ prichádzali.
1Počátek evangelia o Ježíši Kristu, Božím Synu.
2Jak je psáno u proroka Izaiáše:„Hle, posílám před tebou svého posla,aby připravil tvou cestu.“
3„Hlas volajícího na poušti:Připravte cestu pro Pána!Vyrovnejte jeho stezky!“
4Tak přišel Jan, křtil na poušti a kázal křest pokání na odpuštění hříchů.
5Vycházela k němu celá judská země i všichni Jeruzalémští, vyznávali své hříchy a on je křtil v řece Jordán.
6Jan byl oblečen velbloudí srstí a koženým pásem kolem boků, jedl kobylky a lesní med.
7Kázal: „Po mně přichází někdo silnější než já! Nejsem hoden ani sehnout se a rozvázat mu řemínek sandálu.
8Já jsem vás křtil vodou, ale on vás bude křtít Duchem svatým.“
9V těch dnech přišel Ježíš z galilejského Nazaretu a dal se od Jana pokřtít v Jordánu.
10Když vystupoval z vody, ihned uviděl protržená nebesa a Ducha sestupujícího na něj jako holubice.
11Z nebe zazněl hlas: „Ty jsi můj milovaný Syn, kterého jsem si oblíbil.“
12Duch ho pak ihned vypudil na poušť.
13Byl na poušti čtyřicet dní a pokoušel ho satan. Byl tam s divokou zvěří a sloužili mu andělé.
14Poté, co byl Jan uvězněn, Ježíš přišel do Galileje a kázal Boží evangelium:
15„Čas se naplnil – Boží království je blízko. Čiňte pokání a věřte evangeliu!“
16Když se pak procházel podél Galilejského jezera, uviděl Šimona a jeho bratra Ondřeje, jak házejí síť do vody (byli to totiž rybáři).
17Ježíš jim řekl: „Pojďte za mnou a udělám z vás rybáře lidí!“
18Ihned opustili sítě a šli za ním.
19Poodešel dál a uviděl Jakuba Zebedeova a jeho bratra Jana, jak na lodi spravují sítě.
20Ihned je zavolal a oni nechali svého otce Zebedea na lodi s nádeníky a odešli za ním.
21Když potom přišli do Kafarnaum, vešel hned v sobotu do synagogy a učil.
22Nad jeho učením tam jen žasli, protože je učil jako ten, kdo má zmocnění, a ne jako znalci Písma.
23V jejich synagoze byl právě člověk posedlý nečistým duchem. Vykřikl:
24„Ach, co je ti do nás, Ježíši Nazaretský? Přišel jsi nás zničit? Vím, kdo jsi – ten Svatý Boží!“
25„Zmlkni,“ okřikl ho Ježíš, „a vyjdi z něj!“
26Nečistý duch tím mužem zalomcoval, hlasitě vykřikl a vyšel z něj.
27Všichni byli tak ohromeni, že se začali ptát jeden druhého: „Co to má znamenat? Co je to za nové učení? Rozkazuje mocně i nečistým duchům a poslouchají ho!“
28A zpráva o něm se ihned roznesla po celém galilejském kraji.
29Když odešli ze synagogy, hned šli s Jakubem a Janem domů k Šimonovi a Ondřejovi.
30Šimonova tchyně tam ležela v horečce, a tak mu o ní hned řekli.
31Přistoupil, vzal ji za ruku a zvedl ji. Horečka ji opustila a ona je začala obsluhovat.
32Večer po západu slunce k němu přinesli všechny nemocné a posedlé.
33Celé město se seběhlo ke dveřím
34a on uzdravil množství lidí trápených různými neduhy a vyhnal množství démonů. Démonům nedovoloval mluvit, protože ho znali.
35Ráno vstal dlouho před rozedněním a šel ven. Odešel na opuštěné místo a tam se modlil.
36Šimon a ostatní se ale pustili za ním.
37Když ho našli, řekli mu: „Všichni tě hledají!“
38On jim odpověděl: „Pojďme dál, do okolních městeček, abych kázal i tam. Vždyť proto jsem přišel.“
39Kázal tedy v jejich synagogách po celé Galileji a vymítal démony.
40Přišel k němu jeden malomocný a na kolenou ho prosil: „Kdybys jen chtěl, můžeš mě očistit!“
41Naplněn soucitem, Ježíš vztáhl ruku a dotkl se ho se slovy: „Já to chci. Buď čistý!“
42Malomocenství ho hned opustilo a byl čistý.
43Ježíš ho pak ihned poslal pryč s přísným varováním:
44„Dej pozor, abys nikomu nic neříkal. Jdi se ale ukázat knězi a obětuj za své očištění dar, který přikázal Mojžíš, na svědectví pro ně.“
45On ale šel a začal hodně mluvit a rozhlašovat tu věc tak, že Ježíš už nemohl veřejně vejít do města, ale zůstával venku na opuštěných místech. A lidé se k němu scházeli odevšad.
1Počátek evangelia Ježíše Krista, Syna Božího.
2Je psáno u proroka Izaiáše: ‚Hle, já posílám posla před tvou tváří, aby ti připravil cestu.
3Hlas volajícího na poušti: Připravte cestu Páně, vyrovnejte mu stezky!‘
4To se stalo, když Jan Křtitel vystoupil na poušti a kázal: „Čiňte pokání a dejte se pokřtít na odpuštění hříchů.“
5Celá judská krajina i všichni z Jeruzaléma vycházeli k němu, vyznávali své hříchy a dávali se od něho křtít v řece Jordánu.
6Jan byl oděn velbloudí srstí, měl kožený pás kolem boků a jedl kobylky a med divokých včel.
7A kázal: „Za mnou přichází někdo silnější, než jsem já; nejsem hoden, abych se sklonil a rozvázal řemínek jeho obuvi.
8Já jsem vás křtil vodou, on vás bude křtít Duchem svatým.“
9V těch dnech přišel Ježíš z Nazareta v Galileji a byl v Jordánu od Jana pokřtěn.
10Vtom, jak vystupoval z vody, uviděl nebesa rozevřená a Ducha, který jako holubice sestupuje na něj.
11A z nebe se ozval hlas: „Ty jsi můj milovaný Syn, tebe jsem si vyvolil.“
12A hned ho Duch vyvedl na poušť.
13Byl na poušti čtyřicet dní a satan ho pokoušel; byl mezi dravou zvěří a andělé ho obsluhovali.
14Když byl Jan uvězněn, přišel Ježíš do Galileje a kázal Boží evangelium:
15„Naplnil se čas a přiblížilo se království Boží. Čiňte pokání a věřte evangeliu.“
16Když šel podél Galilejského moře, uviděl Šimona a jeho bratra Ondřeje, jak vrhají síť do moře; byli totiž rybáři.
17Ježíš jim řekl: „Pojďte za mnou a učiním z vás rybáře lidí.“
18Ihned opustili sítě a šli za ním.
19O něco dále uviděl Jakuba Zebedeova a jeho bratra Jana; ti byli na lodi a spravovali sítě.
20Hned je povolal. A zanechali na lodi svého otce Zebedea s pomocníky a šli za ním.
21Když přišli do Kafarnaum, hned v sobotu šel do synagógy a učil.
22I žasli nad jeho učením, neboť je učil jako ten, kdo má moc, a ne jako zákoníci.
23V jejich synagóze byl právě člověk posedlý nečistým duchem. Ten vykřikl:
24„Co je ti do nás, Ježíši Nazaretský? Přišel jsi nás zahubit? Vím, kdo jsi. Jsi Svatý Boží.“
25Ale Ježíš mu pohrozil: „Umlkni a vyjdi z něho!“
26Nečistý duch jím zalomcoval a s velikým křikem z něho vyšel.
27Všichni užasli a jeden druhého se ptali: „Co to je? Nové učení plné moci – i nečistým duchům přikáže, a poslechnou ho.“
28A pověst o něm se rychle roznesla všude po celé galilejské krajině.
29Když vyšel ze synagógy, vstoupil s Jakubem a Janem do domu Šimonova a Ondřejova.
30Šimonova tchyně ležela v horečce. Hned mu o ní pověděli.
31Přistoupil, vzal ji za ruku a pozvedl ji. Horečka ji opustila a ona je obsluhovala.
32Když nastal večer a slunce zapadalo, přinášeli k němu všechny nemocné a posedlé.
33Celé město se shromáždilo u dveří.
34I uzdravil mnoho nemocných rozličnými neduhy a mnoho zlých duchů vyhnal. A nedovoloval zlým duchům mluvit, protože věděli, kdo je.
35Časně ráno, ještě za tmy, vstal a vyšel z domu; odešel na pusté místo a tam se modlil.
36Šimon a jeho druhové se pustili za ním.
37Když ho nalezli, řekli mu: „Všichni tě hledají.“
38Řekne jim: „Pojďte jinam do okolních městeček, abych i tam kázal, neboť proto jsem vyšel.“
39A tak šel, kázal v jejich synagógách po celé Galileji a vyháněl zlé duchy.
40Přijde k němu malomocný a na kolenou ho prosí: „Chceš-li, můžeš mě očistit.“
41Ježíš se slitoval, vztáhl ruku, dotkl se ho a řekl: „Chci, buď čist.“
42A hned se jeho malomocenství ztratilo a byl očištěn.
43Ježíš mu pohrozil, poslal jej ihned pryč
44a nařídil mu: „Ne abys někomu něco říkal! Ale jdi, ukaž se knězi a obětuj za své očištění, co Mojžíš přikázal – jim na svědectví.“
45On však odešel a mnoho o tom vyprávěl a rozhlašoval, takže Ježíš už nemohl veřejně vejít do města, ale zůstával venku na opuštěných místech. A chodili k němu odevšad.
1ARCHĒ tou euangeliou Iēsou Christou huiou theou
2Kathōs gegraptai en tō Ēsaia tō prophētē Idou apostellō ton angelon mou pro prosōpou sou hos kataskeuasei tēn hodon sou
3Phōnē boōntos en tē erēmō Hetoimasate tēn hodon Kyriou eutheias poieite tas tribous autou
4egeneto Iōannēs ho baptizōn en tē erēmō kai kēryssōn baptisma metanoias eis aphesin hamartiōn
5kai exeporeueto pros auton pasa hē Ioudaia chōra kai hoi Hierosolymitai pantes kai ebaptizonto hyp' autou en tō Iordanē potamō exomologoumenoi tas hamartias autōn
6kai ēn ho Iōannēs endedymenos trichas kamēlou kai zōnēn dermatinēn peri tēn osphyn autou kai esthiōn akridas kai meli agrion
7kai ekēryssen legōn Erchetai ho ischyroteros mou opisō mou hou ouk eimi hikanos kypsas lysai ton himanta tōn hypodēmatōn autou
8egō ebaptisa hymas hydati autos de baptisei hymas en pneumati hagiō
9KAI EGENETO en ekeinais tais hēmerais ēlthen Iēsous apo Nazaret tēs Galilaias kai ebaptisthē eis ton Iordanēn hypo Iōannou
10kai euthys anabainōn ek tou hydatos eiden schizomenous tous ouranous kai to pneuma hōs peristeran katabainon eis auton
11kai phōnē egeneto ek tōn ouranōn Sy ei ho huios mou ho agapētos en soi eudokēsa
12Kai euthys to pneuma auton ekballei eis tēn erēmon
13kai ēn en tē erēmō tesserakonta hēmeras peirazomenos hypo tou Satana kai ēn meta tōn thēriōn kai hoi angeloi diēkonoun autō
14Kai meta de to paradothēnai ton Iōannēn ēlthen ho Iēsous eis tēn Galilaian kēryssōn to euangelion tou theou
15kai legōn hoti Peplērōtai ho kairos kai ēngiken hē basileia tou theou metanoeite kai pisteuete en tō euangeliō
16Kai paragōn para tēn thalassan tēs Galilaias eiden Simōna kai Andrean ton adelphon Simōnos amphiballontas en tē thalassē ēsan gar halieis
17kai eipen autois ho Iēsous Deute opisō mou kai poiēsō hymas genesthai halieis anthrōpōn
18kai euthys aphentes ta diktya ēkolouthēsan autō
19Kai probas oligon eiden Iakōbon ton tou Zebedaiou kai Iōannēn ton adelphon autou kai autous en tō ploiō katartizontas ta diktya
20kai euthys ekalesen autous kai aphentes ton patera autōn Zebedaion en tō ploiō meta tōn misthōtōn apēlthon opisō autou
21Kai eisporeuontai eis Kapharnaoum Kai euthys tois sabbasin eiselthōn eis tēn synagōgēn edidasken
22kai exeplēssonto epi tē didachē autou ēn gar didaskōn autous hōs exousian echōn kai ouch hōs hoi grammateis
23kai euthys ēn en tē synagōgē autōn anthrōpos en pneumati akathartō kai anekraxen
24legōn Ti hēmin kai soi Iēsou Nazarēne ēlthes apolesai hēmas oida se tis ei ho hagios tou theou
25kai epetimēsen autō ho Iēsous legōn Phimōthēti kai exelthe ex autou
26kai sparaxan auton to pneuma to akatharton kai phōnēsan phōnē megalē exēlthen ex autou
27kai ethambēthēsan hapantes hōste syzētein pros heautous legontas Ti estin touto didachē kainē kat' exousian kai tois pneumasi tois akathartois epitassei kai hypakouousin autō
28Kai exēlthen hē akoē autou euthys pantachou eis holēn tēn perichōron tēs Galilaias
29Kai euthys ek tēs synagōgēs exelthontes ēlthon eis tēn oikian Simōnos kai Andreou meta Iakōbou kai Iōannou
30hē de penthera Simōnos katekeito pyressousa kai euthys legousin autō peri autēs
31kai proselthōn ēgeiren autēn kratēsas tēs cheiros kai aphēken autēn ho pyretos kai diēkonei autois
32Opsias de genomenēs hote edy ho hēlios epheron pros auton pantas tous kakōs echontas kai tous daimonizomenous
33kai ēn holē hē polis episynēgmenē pros tēn thyran
34kai etherapeusen pollous kakōs echontas poikilais nosois kai daimonia polla exebalen kai ouk ēphien lalein ta daimonia hoti ēdeisan auton Christon einai
35Kai prōi ennycha lian anastas exēlthen kai apēlthen eis erēmon topon kakei prosēucheto
36kai katediōxen auton Simōn kai hoi met' autou
37kai heuron auton kai legousin autō hoti Pantes zētousin se
38kai legei autois Agōmen allachou eis tas echomenas kōmopoleis hina kai ekei kēryxō eis touto gar exēlthon
39kai ēlthen kēryssōn eis tas synagōgas autōn eis holēn tēn Galilaian kai ta daimonia ekballōn
40Kai erchetai pros auton lepros parakalōn auton kai gonypetōn kai legōn autō hoti Ean thelēs dynasai me katharisai
41kai splanchnistheis ekteinas tēn cheira autou hēpsato kai legei autō Thelō katharisthēti
42kai euthys apēlthen ap' autou hē lepra kai ekatharisthē
43kai embrimēsamenos autō euthys exebalen auton
44kai legei autō Hora mēdeni mēden eipēs alla hypage seauton deixon tō hierei kai prosenenke peri tou katharismou sou ha prosetaxen Mōusēs eis martyrion autois
45ho de exelthōn ērxato kēryssein polla kai diaphēmizein ton logon hōste mēketi auton dynasthai phanerōs eis polin eiselthein all' exō ep' erēmois topois ēn kai ērchonto pros auton pantothen