Tretia kniha Mojžišova, 9. kapitola

3 M 9,1
A stalo sa ôsmeho dňa, že povolal Mojžiš Árona a jeho synov i starších Izraelových
Na ôsmy deň Mojžiš zavolal Árona, jeho synov i starších Izraela
Na ôsmy deň Mojžiš zvolal Árona, jeho synov a všetkých starších Izraela
Na ôsmy deň zavolal Mojžiš Árona, jeho synov a starších Izraela.
Osmého dne pak Mojžíš zavolal Árona a jeho syny i stařešiny Izraele
Osmého dne zavolal Mojžíš Árona, jeho syny a izraelské starší.
3 M 9,2
a povedal Áronovi: Vezmi si teľa z rožného statku na obeť za hriech a barana na zápalnú obeť, oboje bez vady, a obetuj ich pred Hospodinom.
a povedal Áronovi: Vezmi si teľa na obeť za hriech a barana na spaľovanú obeť, oboje bezchybné, a prines ich pred Hospodina.
a povedal Áronovi: "Vezmi si teľa, býčka na obetu za hriech a barana na celostnú žertvu, oboje bezchybné, a priveď ich pred Pána!
Áronovi povedal: Vezmi mladého býčka na obetu za hriech a barana na spaľovanú obetu, oboje bezchybné, a priveď ich pred Hospodina.
a řekl Áronovi: „Vezmi si mladé tele k oběti za hřích a berana k zápalné oběti, oba bez vady, a obětuj je před Hospodinem.
Áronovi nařídil: „Vezmi si mladého býčka k oběti za hřích a berana k zápalné oběti, oba bez vady, a přiveď je před Hospodina.
wayyōmer ’el- ’ahărōn, qaḥ- ləḵā ‘êḡel ben- bāqār ləḥaṭṭāṯ wə’ayil lə‘ōlāh təmîmim; wəhaqrêḇ lip̄nê Yahweh.
3 M 9,3
A synom Izraelovým budeš hovoriť a povieš: Vezmite kozla z kôz na obeť za hriech a teľa a baránka, oboje ročné, bez vady, na zápalnú obeť,
K Izraelcom prehovor: Vezmite kozla na obeť za hriech, na spaľovanú obeť jednoročné a bezchybné teľa a jahňa,
A Izraelitom povedz: "Vezmite na obetu za hriech capa a na celostnú žertvu teľa a ovcu, oboje jednoročné a bezchybné,
Izraelitom povedz: Vezmite kozľa na obetu za hriech, teľa a ovcu, oboje jednoročné a bezchybné na spaľovanú obetu,
Synům Izraele pak řekni: Vezměte kozla k oběti za hřích, tele a beránka k zápalné oběti (oba roční, bez vady),
Pak promluvíš k Izraelcům: Vezměte kozla k oběti za hřích a býčka a beránka, oba roční, bez vady, k oběti zápalné,
wə’el- bənê yiśrā’êl təḏabbêr lêmōr; qəḥū śə‘îr- ‘izzîm ləḥaṭṭāṯ, wə‘êḡel wāḵeḇeś bənê- šānāh təmîmim lə‘ōlāh.
3 M 9,4
a vola a barana zase na pokojnú obeť obetovať ich bitnou obeťou pred Hospodinom, aj obilnú obeť, zamiesenú v oleji, lebo dnes sa vám ukáže Hospodin.
býka a barana na obeť spoločenstva, aby ste ich obetovali pred Hospodinom; aj pokrmovú obeť zamiesenú olejom, lebo dnes sa vám zjaví Hospodin.
a na pokojnú žertvu býčka a barana, aby sa zabili pred Pánom, a tiež olejom zaprávanú potravinovú obetu, lebo dnes sa vám zjaví Pán!"
na obetu spoločenstva býčka a barana, aby ste ich obetovali pred Hospodinom; aj pokrmovú obetu zamiesenú s olejom, lebo dnes sa vám zjaví Hospodin.
také býka a berana k pokojné oběti, aby byli obětováni před Hospodinem spolu s moučnou obětí zadělanou olejem. Dnes se vám totiž ukáže Hospodin.“
též býka a berana k oběti pokojné, aby byli obětováni před Hospodinem s obětí přídavnou zadělanou olejem, neboť se vám dnes ukáže Hospodin.“
3 M 9,5
Vtedy vzali to, čo prikázal Mojžiš, pred stán shromaždenia, a pristúpili, celá obec, a stáli pred Hospodinom.
Vtedy priniesli pred svätostánok všetko, čo im prikázal Mojžiš; celý zbor pristúpil a zastal pred Hospodinom.
I priviedli, čo nariadil Mojžiš, ku vchodu do stánku zjavenia a prišla tam celá pospolitosť a predstúpila pred Pána.
Priviedli teda k vchodu stanu stretávania všetko, čo prikázal Mojžiš, a prišla ta celá pospolitosť. Zostali stáť pred Hospodinom.
Vzali tedy to, co Mojžíš přikázal, před Stan setkávání a celá obec přistoupila a postavila se před Hospodina.
Vzali tedy, co přikázal Mojžíš, před stan setkávání a celá pospolitost přistoupila; zůstali stát před Hospodinem.
wayyiqḥū, ’êṯ ’ăšer ṣiwwāh mōšeh, ’el- pənê ’ōhel mōw‘êḏ; wayyiqrəḇū kāl- hā‘êḏāh, wayya‘amḏū lip̄nê Yahweh.
3 M 9,6
A Mojžiš povedal: Toto je vec, ktorú prikázal Hospodin, aby ste ju učinili, a ukáže sa vám sláva Hospodinova.
Mojžiš povedal: Toto prikázal Hospodin: Vykonajte to a sláva Hospodinova sa vám zjaví.
Tu Mojžiš povedal: "Toto je, čo prikázal urobiť Pán, aby sa vám zjavila Pánova sláva."
Mojžiš povedal: Urobte, čo prikázal Hospodin, a ukáže sa vám Hospodinova sláva.
Tehdy Mojžíš řekl: „Toto nám přikázal Hospodin. Když to vykonáte, ukáže se vám Hospodinova sláva.“
Tu řekl Mojžíš: „Vykonejte, co přikázal Hospodin, a ukáže se vám Hospodinova sláva.“
wayyōmer mōšeh, zeh haddāḇār ’ăšer- ṣiwwāh Yahweh ta‘ăśū; wəyêrā ’ălêḵem kəḇōwḏ Yahweh.
3 M 9,7
A Mojžiš povedal Áronovi: Pristúp k oltáru a obetuj svoju obeť za hriech a svoju zápalnú obeť a pokry hriech za seba a za ľud a obetuj obetný dar ľudu a pokry hriech za nich, tak ako prikázal Hospodin.
Nato Mojžiš povedal Áronovi: Pristúp k oltáru, obetuj svoju obeť za hriech aj svoju spaľovanú obeť a vykonaj obrad zmierenia za seba i za ľud. Potom prines obetný dar ľudu a vykonaj zaň obrad zmierenia, ako prikázal Hospodin.
Áronovi Mojžiš povedal: "Pristúp k oltáru, podaj svoju obetu za hriech a svoju celostnú žertvu a očisť sa od hriechov (ty a ľud), potom podaj obetné dary ľudu a očisť aj ich od hriechov, ako prikázal Pán!"
Potom Mojžiš povedal Áronovi: Pristúp k oltáru, podaj svoju obetu za hriech, ako aj svoju spaľovanú obetu a vykonaj obrad zmierenia za seba i za ľud. Prines aj dar ľudu a vykonaj zaň obrad zmierenia, ako prikázal Hospodin.
Potom Mojžíš řekl Áronovi: „Přistup k oltáři, obětuj svou oběť za hřích a svou zápalnou oběť, a vykonej tak za sebe i za lid obřad smíření. Obětuj také dar lidu a vykonej za ně obřad smíření, jak přikázal Hospodin.“
Áronovi pak Mojžíš řekl: „Přistup k oltáři, obětuj svou oběť za hřích a svou oběť zápalnou a vykonej za sebe i za lid smírčí obřady . Obětuj také dar lidu a vykonej za něj smírčí obřady , jak přikázal Hospodin.“
wayyōmer mōšeh ’el- ’ahărōn, qəraḇ ’el- hammizbêaḥ wa‘ăśêh ’eṯ- ḥaṭṭāṯəḵā wə’eṯ- ‘ōlāṯeḵā, wəḵappêr ba‘aḏḵā ūḇə‘aḏ hā‘ām; wa‘ăśêh ’eṯ- qārəban hā‘ām wəḵappêr ba‘ăḏām, ka’ăšer ṣiwwāh Yahweh.
3 M 9,8
Vtedy pristúpil Áron k oltáru a zabil teľa obeti za hriech, ktorá bola za neho.
Nato Áron pristúpil k oltáru, zabil teľa určené pre neho na obeť za hriech;
Tu Áron pristúpil k oltáru a zabil teľa na svoju obetu za hriech,
Potom Áron prišiel k oltáru a zarezal svojho býčka ako obetu za hriech.
Áron tedy přistoupil k oltáři a zabil své tele jako oběť za hřích.
Áron tedy přistoupil k oltáři. Porazil svého býčka v oběť za hřích
wayyiqraḇ ’ahărōn ’el- hammizbêaḥ; wayyišḥaṭ ’eṯ- ‘êḡel haḥaṭṭāṯ ’ăšer- lōw.
3 M 9,9
A synovia Áronovi doniesli k nemu krv, a on omočil svoj prst do krvi a dal na rohy oltára a ostatnú krv vylial k základu oltára.
Áronovi synovia mu podali krv, on namočil prst do krvi, pomazal rohy oltára a krv vylial ku spodku oltára.
Áronovi synovia mu podali krv, on si namočil do krvi prsty a natrel oltárne rohy; ostatnú krv vylial na spodok oltára.
Áronovi synovia mu priniesli krv a on si v nej omočil prst, potrel oltárne rohy a krv vylial na spodok oltára.
Když mu pak jeho synové podali krev, namočil si v ní prst a potřel rohy oltáře. Zbytek krve vylil k patě oltáře.
a Áronovi synové mu přinesli krev. Omočil v krvi prst a potřel rohy oltáře, krev pak vylil ke spodku oltáře.
wayyaqriḇū bənê ’ahărōn ’eṯ- haddām ’êlāw wayyiṭbōl ’eṣbā‘ōw baddām, wayyittên ‘al- qarnōwṯ hammizbêaḥ; wə’eṯ- haddām yāṣaq, ’el- yəsōwḏ hammizbêaḥ.
3 M 9,10
Ale tuk a ľadviny a bránicu z pečene z obeti za hriech kadiac spálil na oltári, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi.
Tuk, obličky a lalok pečene z obete za hriech spálil na oltári, ako Hospodin prikázal Mojžišovi.
Potom z obety za hriech spálil na oltári loj s obličkami a lojovú vrstvu spod pečene, ako Mojžišovi prikázal Pán.
Tuk, obličky a lalok z pečene obety za hriech spálil na oltári, ako to Mojžišovi prikázal Hospodin.
Tuk, ledviny a jaterní lalok z oběti za hřích nechal dýmat na oltáři, jak Hospodin přikázal Mojžíšovi.
Tuk, ledviny a jaterní lalok z oběti za hřích obrátil na oltáři v obětní dým, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi.
wə’eṯ- haḥêleḇ wə’eṯ- hakkəlāyōṯ wə’eṯ- hayyōṯereṯ min- hakkāḇêḏ min- haḥaṭṭāṯ, hiqṭîr hammizbêḥāh; ka’ăšer ṣiwwāh Yahweh ’eṯ- mōšeh.
3 M 9,11
A mäso i kožu spálil ohňom vonku za táborom.
Mäso však a kožu spálil za táborom.
Mäso a kožu úplne spálil mimo oltára.
Mäso a kožu spálil za táborom.
Maso a kůži však spálil na ohni venku za táborem.
Maso a kůži spálil ohněm venku za táborem.
wə’eṯ- habbāśār wə’eṯ- hā‘ōwr; śārap̄ bā’êš, miḥūṣ lammaḥăneh.
3 M 9,12
Potom zabil zápalnú obeť, a synovia Áronovi mu podali krv, a pokropil ňou na oltár dookola.
Potom zabil spaľovanú obeť. Áronovi synovia mu podali krv a on ňou pokropil oltár dookola.
Nato zabil celostnú žertvu, Áronovi synovia mu priniesli krv a on ju porozlieval okolo oltára.
Potom zarezal zviera určené na spaľovanú obetu. Áronovi synovia mu podali krv a on ňou dookola pokropil oltár.
Poté zabil zápalnou oběť. Jeho synové mu podali krev a on jí pokropil oltář ze všech stran.
Potom porazil dobytče určené k zápalné oběti. Áronovi synové mu podali krev a on jí pokropil oltář dokola.
wayyišḥaṭ ’eṯ- hā‘ōlāh; wayyamṣi’ū bənê ’ahărōn ’êlāw ’eṯ- haddām, wayyizrəqêhū ‘al- hammizbêaḥ sāḇîḇ.
3 M 9,13
A podali mu i zápalnú obeť po jej kusoch i hlavu, a kadiac pálil na oltári.
Nato mu po kusoch podali spaľovanú obeť aj hlavu a on ich spálil na oltári.
Potom mu priniesli v kusoch žertvu spolu s hlavou a on ju spálil na oltári.
Spaľovanú obetu i s hlavou mu podávali po kusoch a on to spálil na oltári.
Podali mu zápalnou oběť rozsekanou na díly a hlavu a on to dal dýmat na oltář.
Podali mu zápalnou oběť rozsekanou na díly a hlavu a on to na oltáři obrátil v obětní dým.
wə’eṯ- hā‘ōlāh, himṣî’ū ’êlāw linṯāḥehā wə’eṯ- hārōš; wayyaqṭêr ‘al- hammizbêaḥ.
3 M 9,14
A vymyjúc vnútornosti i nohy kadil a spálil to so zápalnou obeťou na oltári.
Umyl vnútornosti aj nohy a spálil ich po spaľovanej obeti na oltári.
Vnútornosti a nohy poumýval a spálil ich na celostnej žertve na oltári.
Vnútornosti a nohy umyl a spálil ich so spaľovanou obetou na oltári.
Když omyl vnitřnosti a nohy, dal je dýmat na oltáři spolu se zápalnou obětí.
Vnitřnosti však a hnáty omyli a Áron je na oltáři obrátil v obětní dým nad zápalnou obětí.
wayyirḥaṣ ’eṯ- haqqereḇ wə’eṯ- hakkərā‘āyim; wayyaqṭêr ‘al- hā‘ōlāh hammizbêḥāh.
3 M 9,15
Obetoval aj obetný dar ľudu a vzal kozla obeti za hriech, ktorý bol za ľud, a zabil ho a obetoval obeťou za hriech ako tam prv.
Nato priniesol obetný dar ľudu, vzal kozla určeného na obeť za hriech ľudu a obetoval ho za hriech ako predchádzajúceho.
Potom priniesol obetné dary ľudu: vzal capa, ktorý bol (určený) na obetu za hriech ľudu, zabil ho a obetoval ho ako predošlú obetu za hriech.
Potom dal priniesť obetný dar ľudu. Vzal capa na obetu za hriech ľudu a obetoval ho ako predchádzajúcu obetu za hriech.
Potom obětoval dar lidu. Vzal kozla oběti za hřích lidu, zabil jej a obětoval jej za hřích tak jako předešlou oběť.
Pak dal přinést dar lidu; vzal kozla lidu k oběti za hřích, porazili ho a obětovali za hřích jako předešlou oběť.
wayyaqrêḇ ’êṯ qārəban hā‘ām; wayyiqqaḥ ’eṯ- śə‘îr haḥaṭṭāṯ ’ăšer lā‘ām, wayyišḥāṭêhū wayḥaṭṭə’êhū kārišōwn.
3 M 9,16
A obetoval zápalnú obeť a pripravil ju podľa ustanoveného poriadku.
Priniesol aj spaľovanú obeť a konal podľa predpisu.
Potom obetoval celostnú žertvu; zachoval sa podľa predpisu.
Priniesol aj spaľovanú obetu a obetoval ju podľa predpisu.
Nechal přinést také zápalnou oběť a obětoval ji podle pravidel.
Dal přinést i oběť zápalnou a obětoval ji podle řádu.
wayyaqrêḇ ’eṯ- hā‘ōlāh; wayya‘ăśehā kammišpāṭ.
3 M 9,17
A tak obetoval aj obilnú obeť a naplnil z nej svoju ruku a kadiac pálil to na oltári, krome zápalnej obeti rannej.
Potom priniesol pokrmovú obeť, vzal z nej za plnú hrsť a spálil na oltári okrem rannej spaľovanej obete.
Nato obetoval potravinovú obetu, vzal z nej plnú hrsť a spálil to na oltári mimo raňajšej celostnej žertvy.
Dal priniesť aj pokrmovú obetu, z ktorej vzal plnú hrsť a spálil to na oltári spolu s rannou spaľovanou obetou.
Pak nechal přinést moučnou oběť, vzal z ní hrst a dal ji dýmat na oltáři vedle ranní zápalné oběti.
Dal přinést také oběť přídavnou, vzal z ní plnou hrst a na oltáři ji obrátil v obětní dým, kromě jitřní zápalné oběti.
wayyaqrêḇ ’eṯ- hamminḥāh waymallê ḵappōw mimmennāh, wayyaqṭêr ‘al- hammizbêaḥ; milləḇaḏ ‘ōlaṯ habbōqer.
3 M 9,18
A zabil vola i barana, pokojnú to obeť bitnú, ktorá bola za ľud, a synovia Áronovi mu podali krv, a kropil ňou na oltár dookola.
Napokon zabil býka a barana určeného na obeť spoločenstva za ľud; Áronovi synovia mu podali krv a on ňou pokropil oltár dookola.
Napokon zabil býčka a barana na pokojnú obetu za ľud, Áronovi synovia mu podali krv a on ju vylial okolo oltára.
Napokon zarezal býčka a barana na obetu spoločenstva za ľud. Áronovi synovia mu podali krv a on ňou dookola pokropil oltár.
Potom zabil býka a berana pokojné oběti za lid. Jeho synové mu podali krev, jíž pokropil oltář ze všech stran,
Potom porazil býka a berana jako hod oběti pokojné za lid; Áronovi synové mu podali krev a on jí pokropil oltář dokola.
wayyišḥaṭ ’eṯ- haššōwr wə’eṯ- hā’ayil, zeḇaḥ haššəlāmîm ’ăšer lā‘ām; wayyamṣi’ū bənê ’ahărōn ’eṯ- haddām ’êlāw, wayyizrəqêhū ‘al- hammizbêaḥ sāḇîḇ.
3 M 9,19
Podali mu aj tuky z vola i z barana, chvost a tuk, ktorý pokrýval vnútornosti, ľadviny aj bránicu pečene
Tuk z býka a barana, tučný chvost, to, čo pokrýva vnútornosti, obličky a lalok pečene,
Loj býka, chvost barana, obličky s ich lojom a lojovú vrstvu spod pečene
Tuk z býčka a z barana, mastný chvost, obličky s tukom a lalok z pečene —
a tučné kusy z býka i z berana – tučný ocas, tuk přikrývající vnitřnosti, ledviny a jaterní lalok.
Podali mu i tuk z býka a z berana, tučný ocas, bránici, ledviny a jaterní lalok.
wə’eṯ- haḥălāḇîm min- haššōwr; ūmin- hā’ayil, hā’alyāh wəhamḵasseh wəhakkəlāyōṯ, wəyōṯereṯ hakkāḇêḏ.
3 M 9,20
a položili tuky na prsia, a kadiac pálil tuky na oltári.
tieto tukové časti položili na hrude; Áron spálil tukové časti na oltári,
položili k prsiam. Potom spálil lojové kusy na oltári,
tieto tukové časti položili na hruď zvieraťa a potom ich spálili na oltári.
Tyto tučné kusy položili na hrudí a on je nechal dýmat na oltáři.
Položili tuk na hrudí a on jej na oltáři obrátil v obětní dým.
wayyāśîmū ’eṯ- haḥălāḇîm ‘al- heḥāzōwṯ; wayyaqṭêr haḥălāḇîm hammizbêḥāh.
3 M 9,21
A prsia i pravé plece vznášal Áron na rukách obeťou povznášania pred Hospodinom, tak ako prikázal Mojžiš.
ale hruďami a pravým stehnom zamával na spôsob mávanej dávky pred Hospodinom, ako prikázal Mojžiš.
prsia a pravú lopatku podával Áron ako podávaciu obetu pred Pánom, ako Mojžišovi prikázal Pán.
Hruď zvieraťa a jeho pravé stehno podával Áron mávaním Hospodinovi ako podávanú obetu pred Hospodinom, ako to Mojžišovi prikázal Hospodin.
Hrudí a pravou kýtu pak Áron zvedáním nabídl Hospodinu, jak Mojžíš přikázal.
Hrudí a pravou kýtu nabídl Áron podáváním Hospodinu jako oběť podávání, jak přikázal Mojžíš.
wə’êṯ heḥāzōwṯ, wə’êṯ šōwq hayyāmîn, hênîp̄ ’ahărōn tənūp̄āh lip̄nê Yahweh; ka’ăšer ṣiwwāh mōšeh.
3 M 9,22
Potom pozdvihol Áron svoje ruky k ľudu a požehnal ho a sostúpil od obetovania obeti za hriech a zápalnej obeti a pokojnej obeti.
Nato Áron pozdvihol ruky oproti ľudu, požehnal ho a po vykonaní obete za hriech, spaľovanej obete a obete spoločenstva zostúpil.
Potom Áron roztiahol ruky nad ľudom a požehnal ho. A keď ukončil obetu za hriech, celostnú žertvu a pokojné obety, zostúpil dolu.
Keď Áron pozdvihol ruky nad ľud a požehnal ho, zostúpil z miesta, kde priniesol obetu za hriech, spaľovanú obetu i obetu spoločenstva.
Potom Áron vztáhl ruce k lidu a žehnal jim. Tak dokončil oběť za hřích, zápalnou i pokojnou oběť a sestoupil z oltáře.
Potom pozvedl Áron ruce k lidu a dal jim požehnání. A sestoupil z místa , kde obětoval oběť za hřích a oběť zápalnou i pokojnou.
wayyiśśā ’ahărōn ’eṯ- [yāḏōw ḵ] (yāḏāw q) ’el- hā‘ām wayḇārəḵêm; wayyêreḏ, mê‘ăśōṯ haḥaṭṭāṯ wəhā‘ōlāh wəhaššəlāmîm.
3 M 9,23
A Mojžiš a Áron vošli do stánu shromaždenia a keď vyšli, požehnali ľud, a vtedy sa ukázala sláva Hospodinova všetkému ľudu.
Mojžiš a Áron vstúpili do svätostánku. Keď vyšli, požehnali ľud a sláva Hospodinova sa zjavila všetkému ľudu.
Nato Mojžiš a Áron vošli do stánku zjavenia a keď vyšli von, požehnali ľud. Tu sa zjavila všetkému ľudu Pánova sláva
Mojžiš a Áron vošli do stanu stretávania a keď vyšli von, požehnali ľud. Vtedy sa všetkému ľudu zjavila Hospodinova sláva.
Mojžíš s Áronem pak vešli do Stanu setkávání, a když vyšli ven, žehnali lidu. Vtom se všemu lidu ukázala Hospodinova sláva.
Mojžíš s Áronem nato vešli do stanu setkávání. Když vyšli, dali lidu požehnání. Vtom se ukázala všemu lidu Hospodinova sláva.
wayyāḇō mōšeh wə’ahărōn ’el- ’ōhel mōw‘êḏ, wayyêṣə’ū, wayḇārăḵū ’eṯ- hā‘ām; wayyêrā ḵəḇōwḏ- Yahweh ’el- kāl- hā‘ām.
3 M 9,24
A vyšiel oheň zpred tvári Hospodinovej a strávil, čo bolo na oltári, zápalnú obeť i tuky, čo keď videl všetok ľud, zkríkli radosťou a padli na svoju tvár.
Oheň vyšľahol spred Hospodina a strávil na oltári spaľovanú obeť i tuk. Všetok ľud to videl, zajasal a padol na tvár.
a od Pána vyšiel oheň a strávil celostnú žertvu i lojové časti na oltári. Keď to všetok ľud videl, jasal a padol na tvár.
Od Hospodina vyšľahol oheň a strávil na oltári spaľovanú obetu a tuk. Všetok ľud to videl, zajasal a padol na tvár.
Od Hospodina totiž vyšlehl oheň a pohltil zápalnou oběť i tučné kusy na oltáři. A když to všechen lid spatřil, vykřikli a padli na tvář.
Od Hospodina vyšel oheň a pozřel na oltáři zápalnou oběť i obětovaný tuk. Všechen lid to spatřil, zajásal a padli na tvář.
wattêṣê ’êš millip̄nê Yahweh, wattōḵal ‘al- hammizbêaḥ, ’eṯ- hā‘ōlāh wə’eṯ- haḥălāḇîm; wayyar kāl- hā‘ām wayyārōnnū, wayyippəlū ‘al- pənêhem.
1A stalo sa ôsmeho dňa, že povolal Mojžiš Árona a jeho synov i starších Izraelových 2a povedal Áronovi: Vezmi si teľa z rožného statku na obeť za hriech a barana na zápalnú obeť, oboje bez vady, a obetuj ich pred Hospodinom. 3A synom Izraelovým budeš hovoriť a povieš: Vezmite kozla z kôz na obeť za hriech a teľa a baránka, oboje ročné, bez vady, na zápalnú obeť, 4a vola a barana zase na pokojnú obeť obetovať ich bitnou obeťou pred Hospodinom, aj obilnú obeť, zamiesenú v oleji, lebo dnes sa vám ukáže Hospodin. 5Vtedy vzali to, čo prikázal Mojžiš, pred stán shromaždenia, a pristúpili, celá obec, a stáli pred Hospodinom. 6A Mojžiš povedal: Toto je vec, ktorú prikázal Hospodin, aby ste ju učinili, a ukáže sa vám sláva Hospodinova. 7A Mojžiš povedal Áronovi: Pristúp k oltáru a obetuj svoju obeť za hriech a svoju zápalnú obeť a pokry hriech za seba a za ľud a obetuj obetný dar ľudu a pokry hriech za nich, tak ako prikázal Hospodin. 8Vtedy pristúpil Áron k oltáru a zabil teľa obeti za hriech, ktorá bola za neho. 9A synovia Áronovi doniesli k nemu krv, a on omočil svoj prst do krvi a dal na rohy oltára a ostatnú krv vylial k základu oltára. 10Ale tuk a ľadviny a bránicu z pečene z obeti za hriech kadiac spálil na oltári, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi. 11A mäso i kožu spálil ohňom vonku za táborom. 12Potom zabil zápalnú obeť, a synovia Áronovi mu podali krv, a pokropil ňou na oltár dookola.
13A podali mu i zápalnú obeť po jej kusoch i hlavu, a kadiac pálil na oltári. 14A vymyjúc vnútornosti i nohy kadil a spálil to so zápalnou obeťou na oltári. 15Obetoval aj obetný dar ľudu a vzal kozla obeti za hriech, ktorý bol za ľud, a zabil ho a obetoval obeťou za hriech ako tam prv. 16A obetoval zápalnú obeť a pripravil ju podľa ustanoveného poriadku. 17A tak obetoval aj obilnú obeť a naplnil z nej svoju ruku a kadiac pálil to na oltári, krome zápalnej obeti rannej. 18A zabil vola i barana, pokojnú to obeť bitnú, ktorá bola za ľud, a synovia Áronovi mu podali krv, a kropil ňou na oltár dookola. 19Podali mu aj tuky z vola i z barana, chvost a tuk, ktorý pokrýval vnútornosti, ľadviny aj bránicu pečene 20a položili tuky na prsia, a kadiac pálil tuky na oltári. 21A prsia i pravé plece vznášal Áron na rukách obeťou povznášania pred Hospodinom, tak ako prikázal Mojžiš. 22Potom pozdvihol Áron svoje ruky k ľudu a požehnal ho a sostúpil od obetovania obeti za hriech a zápalnej obeti a pokojnej obeti. 23A Mojžiš a Áron vošli do stánu shromaždenia a keď vyšli, požehnali ľud, a vtedy sa ukázala sláva Hospodinova všetkému ľudu. 24A vyšiel oheň zpred tvári Hospodinovej a strávil, čo bolo na oltári, zápalnú obeť i tuky, čo keď videl všetok ľud, zkríkli radosťou a padli na svoju tvár.
1Na ôsmy deň Mojžiš zavolal Árona, jeho synov i starších Izraela 2a povedal Áronovi: Vezmi si teľa na obeť za hriech a barana na spaľovanú obeť, oboje bezchybné, a prines ich pred Hospodina. 3K Izraelcom prehovor: Vezmite kozla na obeť za hriech, na spaľovanú obeť jednoročné a bezchybné teľa a jahňa, 4býka a barana na obeť spoločenstva, aby ste ich obetovali pred Hospodinom; aj pokrmovú obeť zamiesenú olejom, lebo dnes sa vám zjaví Hospodin. 5Vtedy priniesli pred svätostánok všetko, čo im prikázal Mojžiš; celý zbor pristúpil a zastal pred Hospodinom. 6Mojžiš povedal: Toto prikázal Hospodin: Vykonajte to a sláva Hospodinova sa vám zjaví. 7Nato Mojžiš povedal Áronovi: Pristúp k oltáru, obetuj svoju obeť za hriech aj svoju spaľovanú obeť a vykonaj obrad zmierenia za seba i za ľud. Potom prines obetný dar ľudu a vykonaj zaň obrad zmierenia, ako prikázal Hospodin. 8Nato Áron pristúpil k oltáru, zabil teľa určené pre neho na obeť za hriech; 9Áronovi synovia mu podali krv, on namočil prst do krvi, pomazal rohy oltára a krv vylial ku spodku oltára. 10Tuk, obličky a lalok pečene z obete za hriech spálil na oltári, ako Hospodin prikázal Mojžišovi. 11Mäso však a kožu spálil za táborom. 12Potom zabil spaľovanú obeť. Áronovi synovia mu podali krv a on ňou pokropil oltár dookola.
13Nato mu po kusoch podali spaľovanú obeť aj hlavu a on ich spálil na oltári. 14Umyl vnútornosti aj nohy a spálil ich po spaľovanej obeti na oltári. 15Nato priniesol obetný dar ľudu, vzal kozla určeného na obeť za hriech ľudu a obetoval ho za hriech ako predchádzajúceho. 16Priniesol aj spaľovanú obeť a konal podľa predpisu. 17Potom priniesol pokrmovú obeť, vzal z nej za plnú hrsť a spálil na oltári okrem rannej spaľovanej obete. 18Napokon zabil býka a barana určeného na obeť spoločenstva za ľud; Áronovi synovia mu podali krv a on ňou pokropil oltár dookola. 19Tuk z býka a barana, tučný chvost, to, čo pokrýva vnútornosti, obličky a lalok pečene, 20tieto tukové časti položili na hrude; Áron spálil tukové časti na oltári, 21ale hruďami a pravým stehnom zamával na spôsob mávanej dávky pred Hospodinom, ako prikázal Mojžiš. 22Nato Áron pozdvihol ruky oproti ľudu, požehnal ho a po vykonaní obete za hriech, spaľovanej obete a obete spoločenstva zostúpil. 23Mojžiš a Áron vstúpili do svätostánku. Keď vyšli, požehnali ľud a sláva Hospodinova sa zjavila všetkému ľudu. 24Oheň vyšľahol spred Hospodina a strávil na oltári spaľovanú obeť i tuk. Všetok ľud to videl, zajasal a padol na tvár.
1Na ôsmy deň Mojžiš zvolal Árona, jeho synov a všetkých starších Izraela 2a povedal Áronovi: "Vezmi si teľa, býčka na obetu za hriech a barana na celostnú žertvu, oboje bezchybné, a priveď ich pred Pána! 3A Izraelitom povedz: "Vezmite na obetu za hriech capa a na celostnú žertvu teľa a ovcu, oboje jednoročné a bezchybné, 4a na pokojnú žertvu býčka a barana, aby sa zabili pred Pánom, a tiež olejom zaprávanú potravinovú obetu, lebo dnes sa vám zjaví Pán!" 5I priviedli, čo nariadil Mojžiš, ku vchodu do stánku zjavenia a prišla tam celá pospolitosť a predstúpila pred Pána. 6Tu Mojžiš povedal: "Toto je, čo prikázal urobiť Pán, aby sa vám zjavila Pánova sláva." 7Áronovi Mojžiš povedal: "Pristúp k oltáru, podaj svoju obetu za hriech a svoju celostnú žertvu a očisť sa od hriechov (ty a ľud), potom podaj obetné dary ľudu a očisť aj ich od hriechov, ako prikázal Pán!" 8Tu Áron pristúpil k oltáru a zabil teľa na svoju obetu za hriech, 9Áronovi synovia mu podali krv, on si namočil do krvi prsty a natrel oltárne rohy; ostatnú krv vylial na spodok oltára. 10Potom z obety za hriech spálil na oltári loj s obličkami a lojovú vrstvu spod pečene, ako Mojžišovi prikázal Pán. 11Mäso a kožu úplne spálil mimo oltára. 12Nato zabil celostnú žertvu, Áronovi synovia mu priniesli krv a on ju porozlieval okolo oltára.
13Potom mu priniesli v kusoch žertvu spolu s hlavou a on ju spálil na oltári. 14Vnútornosti a nohy poumýval a spálil ich na celostnej žertve na oltári. 15Potom priniesol obetné dary ľudu: vzal capa, ktorý bol (určený) na obetu za hriech ľudu, zabil ho a obetoval ho ako predošlú obetu za hriech. 16Potom obetoval celostnú žertvu; zachoval sa podľa predpisu. 17Nato obetoval potravinovú obetu, vzal z nej plnú hrsť a spálil to na oltári mimo raňajšej celostnej žertvy. 18Napokon zabil býčka a barana na pokojnú obetu za ľud, Áronovi synovia mu podali krv a on ju vylial okolo oltára. 19Loj býka, chvost barana, obličky s ich lojom a lojovú vrstvu spod pečene 20položili k prsiam. Potom spálil lojové kusy na oltári, 21prsia a pravú lopatku podával Áron ako podávaciu obetu pred Pánom, ako Mojžišovi prikázal Pán. 22Potom Áron roztiahol ruky nad ľudom a požehnal ho. A keď ukončil obetu za hriech, celostnú žertvu a pokojné obety, zostúpil dolu. 23Nato Mojžiš a Áron vošli do stánku zjavenia a keď vyšli von, požehnali ľud. Tu sa zjavila všetkému ľudu Pánova sláva 24a od Pána vyšiel oheň a strávil celostnú žertvu i lojové časti na oltári. Keď to všetok ľud videl, jasal a padol na tvár.
1Na ôsmy deň zavolal Mojžiš Árona, jeho synov a starších Izraela. 2Áronovi povedal: Vezmi mladého býčka na obetu za hriech a barana na spaľovanú obetu, oboje bezchybné, a priveď ich pred Hospodina. 3Izraelitom povedz: Vezmite kozľa na obetu za hriech, teľa a ovcu, oboje jednoročné a bezchybné na spaľovanú obetu, 4na obetu spoločenstva býčka a barana, aby ste ich obetovali pred Hospodinom; aj pokrmovú obetu zamiesenú s olejom, lebo dnes sa vám zjaví Hospodin. 5Priviedli teda k vchodu stanu stretávania všetko, čo prikázal Mojžiš, a prišla ta celá pospolitosť. Zostali stáť pred Hospodinom. 6Mojžiš povedal: Urobte, čo prikázal Hospodin, a ukáže sa vám Hospodinova sláva. 7Potom Mojžiš povedal Áronovi: Pristúp k oltáru, podaj svoju obetu za hriech, ako aj svoju spaľovanú obetu a vykonaj obrad zmierenia za seba i za ľud. Prines aj dar ľudu a vykonaj zaň obrad zmierenia, ako prikázal Hospodin. 8Potom Áron prišiel k oltáru a zarezal svojho býčka ako obetu za hriech. 9Áronovi synovia mu priniesli krv a on si v nej omočil prst, potrel oltárne rohy a krv vylial na spodok oltára. 10Tuk, obličky a lalok z pečene obety za hriech spálil na oltári, ako to Mojžišovi prikázal Hospodin. 11Mäso a kožu spálil za táborom. 12Potom zarezal zviera určené na spaľovanú obetu. Áronovi synovia mu podali krv a on ňou dookola pokropil oltár.
13Spaľovanú obetu i s hlavou mu podávali po kusoch a on to spálil na oltári. 14Vnútornosti a nohy umyl a spálil ich so spaľovanou obetou na oltári. 15Potom dal priniesť obetný dar ľudu. Vzal capa na obetu za hriech ľudu a obetoval ho ako predchádzajúcu obetu za hriech. 16Priniesol aj spaľovanú obetu a obetoval ju podľa predpisu. 17Dal priniesť aj pokrmovú obetu, z ktorej vzal plnú hrsť a spálil to na oltári spolu s rannou spaľovanou obetou. 18Napokon zarezal býčka a barana na obetu spoločenstva za ľud. Áronovi synovia mu podali krv a on ňou dookola pokropil oltár. 19Tuk z býčka a z barana, mastný chvost, obličky s tukom a lalok z pečene — 20tieto tukové časti položili na hruď zvieraťa a potom ich spálili na oltári. 21Hruď zvieraťa a jeho pravé stehno podával Áron mávaním Hospodinovi ako podávanú obetu pred Hospodinom, ako to Mojžišovi prikázal Hospodin. 22Keď Áron pozdvihol ruky nad ľud a požehnal ho, zostúpil z miesta, kde priniesol obetu za hriech, spaľovanú obetu i obetu spoločenstva. 23Mojžiš a Áron vošli do stanu stretávania a keď vyšli von, požehnali ľud. Vtedy sa všetkému ľudu zjavila Hospodinova sláva. 24Od Hospodina vyšľahol oheň a strávil na oltári spaľovanú obetu a tuk. Všetok ľud to videl, zajasal a padol na tvár.
1Osmého dne pak Mojžíš zavolal Árona a jeho syny i stařešiny Izraele 2a řekl Áronovi: „Vezmi si mladé tele k oběti za hřích a berana k zápalné oběti, oba bez vady, a obětuj je před Hospodinem. 3Synům Izraele pak řekni: Vezměte kozla k oběti za hřích, tele a beránka k zápalné oběti (oba roční, bez vady), 4také býka a berana k pokojné oběti, aby byli obětováni před Hospodinem spolu s moučnou obětí zadělanou olejem. Dnes se vám totiž ukáže Hospodin.“ 5Vzali tedy to, co Mojžíš přikázal, před Stan setkávání a celá obec přistoupila a postavila se před Hospodina. 6Tehdy Mojžíš řekl: „Toto nám přikázal Hospodin. Když to vykonáte, ukáže se vám Hospodinova sláva.“ 7Potom Mojžíš řekl Áronovi: „Přistup k oltáři, obětuj svou oběť za hřích a svou zápalnou oběť, a vykonej tak za sebe i za lid obřad smíření. Obětuj také dar lidu a vykonej za ně obřad smíření, jak přikázal Hospodin.“ 8Áron tedy přistoupil k oltáři a zabil své tele jako oběť za hřích. 9Když mu pak jeho synové podali krev, namočil si v ní prst a potřel rohy oltáře. Zbytek krve vylil k patě oltáře. 10Tuk, ledviny a jaterní lalok z oběti za hřích nechal dýmat na oltáři, jak Hospodin přikázal Mojžíšovi. 11Maso a kůži však spálil na ohni venku za táborem. 12Poté zabil zápalnou oběť. Jeho synové mu podali krev a on jí pokropil oltář ze všech stran.
13Podali mu zápalnou oběť rozsekanou na díly a hlavu a on to dal dýmat na oltář. 14Když omyl vnitřnosti a nohy, dal je dýmat na oltáři spolu se zápalnou obětí. 15Potom obětoval dar lidu. Vzal kozla oběti za hřích lidu, zabil jej a obětoval jej za hřích tak jako předešlou oběť. 16Nechal přinést také zápalnou oběť a obětoval ji podle pravidel. 17Pak nechal přinést moučnou oběť, vzal z ní hrst a dal ji dýmat na oltáři vedle ranní zápalné oběti. 18Potom zabil býka a berana pokojné oběti za lid. Jeho synové mu podali krev, jíž pokropil oltář ze všech stran, 19a tučné kusy z býka i z berana – tučný ocas, tuk přikrývající vnitřnosti, ledviny a jaterní lalok. 20Tyto tučné kusy položili na hrudí a on je nechal dýmat na oltáři. 21Hrudí a pravou kýtu pak Áron zvedáním nabídl Hospodinu, jak Mojžíš přikázal. 22Potom Áron vztáhl ruce k lidu a žehnal jim. Tak dokončil oběť za hřích, zápalnou i pokojnou oběť a sestoupil z oltáře. 23Mojžíš s Áronem pak vešli do Stanu setkávání, a když vyšli ven, žehnali lidu. Vtom se všemu lidu ukázala Hospodinova sláva. 24Od Hospodina totiž vyšlehl oheň a pohltil zápalnou oběť i tučné kusy na oltáři. A když to všechen lid spatřil, vykřikli a padli na tvář.
1Osmého dne zavolal Mojžíš Árona, jeho syny a izraelské starší. 2Áronovi nařídil: „Vezmi si mladého býčka k oběti za hřích a berana k zápalné oběti, oba bez vady, a přiveď je před Hospodina. 3Pak promluvíš k Izraelcům: Vezměte kozla k oběti za hřích a býčka a beránka, oba roční, bez vady, k oběti zápalné, 4též býka a berana k oběti pokojné, aby byli obětováni před Hospodinem s obětí přídavnou zadělanou olejem, neboť se vám dnes ukáže Hospodin.“ 5Vzali tedy, co přikázal Mojžíš, před stan setkávání a celá pospolitost přistoupila; zůstali stát před Hospodinem. 6Tu řekl Mojžíš: „Vykonejte, co přikázal Hospodin, a ukáže se vám Hospodinova sláva.“ 7Áronovi pak Mojžíš řekl: „Přistup k oltáři, obětuj svou oběť za hřích a svou oběť zápalnou a vykonej za sebe i za lid smírčí obřady . Obětuj také dar lidu a vykonej za něj smírčí obřady , jak přikázal Hospodin.“ 8Áron tedy přistoupil k oltáři. Porazil svého býčka v oběť za hřích 9a Áronovi synové mu přinesli krev. Omočil v krvi prst a potřel rohy oltáře, krev pak vylil ke spodku oltáře. 10Tuk, ledviny a jaterní lalok z oběti za hřích obrátil na oltáři v obětní dým, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi. 11Maso a kůži spálil ohněm venku za táborem. 12Potom porazil dobytče určené k zápalné oběti. Áronovi synové mu podali krev a on jí pokropil oltář dokola.
13Podali mu zápalnou oběť rozsekanou na díly a hlavu a on to na oltáři obrátil v obětní dým. 14Vnitřnosti však a hnáty omyli a Áron je na oltáři obrátil v obětní dým nad zápalnou obětí. 15Pak dal přinést dar lidu; vzal kozla lidu k oběti za hřích, porazili ho a obětovali za hřích jako předešlou oběť. 16Dal přinést i oběť zápalnou a obětoval ji podle řádu. 17Dal přinést také oběť přídavnou, vzal z ní plnou hrst a na oltáři ji obrátil v obětní dým, kromě jitřní zápalné oběti. 18Potom porazil býka a berana jako hod oběti pokojné za lid; Áronovi synové mu podali krev a on jí pokropil oltář dokola. 19Podali mu i tuk z býka a z berana, tučný ocas, bránici, ledviny a jaterní lalok. 20Položili tuk na hrudí a on jej na oltáři obrátil v obětní dým. 21Hrudí a pravou kýtu nabídl Áron podáváním Hospodinu jako oběť podávání, jak přikázal Mojžíš. 22Potom pozvedl Áron ruce k lidu a dal jim požehnání. A sestoupil z místa , kde obětoval oběť za hřích a oběť zápalnou i pokojnou. 23Mojžíš s Áronem nato vešli do stanu setkávání. Když vyšli, dali lidu požehnání. Vtom se ukázala všemu lidu Hospodinova sláva. 24Od Hospodina vyšel oheň a pozřel na oltáři zápalnou oběť i obětovaný tuk. Všechen lid to spatřil, zajásal a padli na tvář.
1wayhî bayyōwm haššəmînî, qārā mōšeh, lə’ahărōn ūləḇānāw; ūləziqnê yiśrā’êl. 2wayyōmer ’el- ’ahărōn, qaḥ- ləḵā ‘êḡel ben- bāqār ləḥaṭṭāṯ wə’ayil lə‘ōlāh təmîmim; wəhaqrêḇ lip̄nê Yahweh. 3wə’el- bənê yiśrā’êl təḏabbêr lêmōr; qəḥū śə‘îr- ‘izzîm ləḥaṭṭāṯ, wə‘êḡel wāḵeḇeś bənê- šānāh təmîmim lə‘ōlāh. 4wəšōwr wā’ayil lišlāmîm, lizbōaḥ lip̄nê Yahweh, ūminḥāh bəlūlāh ḇaššāmen; kî hayyōwm, Yahweh nir’āh ’ălêḵem. 5wayyiqḥū, ’êṯ ’ăšer ṣiwwāh mōšeh, ’el- pənê ’ōhel mōw‘êḏ; wayyiqrəḇū kāl- hā‘êḏāh, wayya‘amḏū lip̄nê Yahweh. 6wayyōmer mōšeh, zeh haddāḇār ’ăšer- ṣiwwāh Yahweh ta‘ăśū; wəyêrā ’ălêḵem kəḇōwḏ Yahweh. 7wayyōmer mōšeh ’el- ’ahărōn, qəraḇ ’el- hammizbêaḥ wa‘ăśêh ’eṯ- ḥaṭṭāṯəḵā wə’eṯ- ‘ōlāṯeḵā, wəḵappêr ba‘aḏḵā ūḇə‘aḏ hā‘ām; wa‘ăśêh ’eṯ- qārəban hā‘ām wəḵappêr ba‘ăḏām, ka’ăšer ṣiwwāh Yahweh. 8wayyiqraḇ ’ahărōn ’el- hammizbêaḥ; wayyišḥaṭ ’eṯ- ‘êḡel haḥaṭṭāṯ ’ăšer- lōw. 9wayyaqriḇū bənê ’ahărōn ’eṯ- haddām ’êlāw wayyiṭbōl ’eṣbā‘ōw baddām, wayyittên ‘al- qarnōwṯ hammizbêaḥ; wə’eṯ- haddām yāṣaq, ’el- yəsōwḏ hammizbêaḥ. 10wə’eṯ- haḥêleḇ wə’eṯ- hakkəlāyōṯ wə’eṯ- hayyōṯereṯ min- hakkāḇêḏ min- haḥaṭṭāṯ, hiqṭîr hammizbêḥāh; ka’ăšer ṣiwwāh Yahweh ’eṯ- mōšeh. 11wə’eṯ- habbāśār wə’eṯ- hā‘ōwr; śārap̄ bā’êš, miḥūṣ lammaḥăneh. 12wayyišḥaṭ ’eṯ- hā‘ōlāh; wayyamṣi’ū bənê ’ahărōn ’êlāw ’eṯ- haddām, wayyizrəqêhū ‘al- hammizbêaḥ sāḇîḇ.
13wə’eṯ- hā‘ōlāh, himṣî’ū ’êlāw linṯāḥehā wə’eṯ- hārōš; wayyaqṭêr ‘al- hammizbêaḥ. 14wayyirḥaṣ ’eṯ- haqqereḇ wə’eṯ- hakkərā‘āyim; wayyaqṭêr ‘al- hā‘ōlāh hammizbêḥāh. 15wayyaqrêḇ ’êṯ qārəban hā‘ām; wayyiqqaḥ ’eṯ- śə‘îr haḥaṭṭāṯ ’ăšer lā‘ām, wayyišḥāṭêhū wayḥaṭṭə’êhū kārišōwn. 16wayyaqrêḇ ’eṯ- hā‘ōlāh; wayya‘ăśehā kammišpāṭ. 17wayyaqrêḇ ’eṯ- hamminḥāh waymallê ḵappōw mimmennāh, wayyaqṭêr ‘al- hammizbêaḥ; milləḇaḏ ‘ōlaṯ habbōqer. 18wayyišḥaṭ ’eṯ- haššōwr wə’eṯ- hā’ayil, zeḇaḥ haššəlāmîm ’ăšer lā‘ām; wayyamṣi’ū bənê ’ahărōn ’eṯ- haddām ’êlāw, wayyizrəqêhū ‘al- hammizbêaḥ sāḇîḇ. 19wə’eṯ- haḥălāḇîm min- haššōwr; ūmin- hā’ayil, hā’alyāh wəhamḵasseh wəhakkəlāyōṯ, wəyōṯereṯ hakkāḇêḏ. 20wayyāśîmū ’eṯ- haḥălāḇîm ‘al- heḥāzōwṯ; wayyaqṭêr haḥălāḇîm hammizbêḥāh. 21wə’êṯ heḥāzōwṯ, wə’êṯ šōwq hayyāmîn, hênîp̄ ’ahărōn tənūp̄āh lip̄nê Yahweh; ka’ăšer ṣiwwāh mōšeh. 22wayyiśśā ’ahărōn ’eṯ- [yāḏōw ḵ] (yāḏāw q) ’el- hā‘ām wayḇārəḵêm; wayyêreḏ, mê‘ăśōṯ haḥaṭṭāṯ wəhā‘ōlāh wəhaššəlāmîm. 23wayyāḇō mōšeh wə’ahărōn ’el- ’ōhel mōw‘êḏ, wayyêṣə’ū, wayḇārăḵū ’eṯ- hā‘ām; wayyêrā ḵəḇōwḏ- Yahweh ’el- kāl- hā‘ām. 24wattêṣê ’êš millip̄nê Yahweh, wattōḵal ‘al- hammizbêaḥ, ’eṯ- hā‘ōlāh wə’eṯ- haḥălāḇîm; wayyar kāl- hā‘ām wayyārōnnū, wayyippəlū ‘al- pənêhem.