Tretia kniha Mojžišova, 1. kapitola

3 M 1,1
A Hospodin povolal Mojžiša a hovoril mu zo stánu shromaždenia a riekol:
Hospodin oslovil Mojžiša a hovoril mu zo svätostánku:
Pán zavolal Mojžiša a vravel mu zo stánku zjavenia:
Hospodin oslovil Mojžiša zo stanu stretávania a povedal mu:
Hospodin zavolal Mojžíše a promluvil k němu ze Stanu setkávání:
I zavolal Hospodin Mojžíše a promluvil k němu ze stanu setkávání:
wayyiqrā ’el- mōšeh; wayḏabbêr Yahweh ’êlāw, mê’ōhel mōw‘êḏ lêmōr.
3 M 1,2
Hovor synom Izraelovým a povieš im: Keď bude niekto z vás obetovať Hospodinovi obetný dar z hoviad, z rožného statku alebo z drobného dobytka budete obetovať svoj obetný dar.
Prehovor k Izraelcom: Keď niekto z vás chce priniesť obetný dar Hospodinovi, prineste svoj obetný dar z domácich zvierat, a to z rožného statku alebo z drobného dobytka.
"Hovor Izraelitom a povedz im: Ak niekto z vás prinesie Pánovi obetu z dobytka, prinesiete svoju obetu z hovädzieho dobytka a stád.
Prehovor k Izraelitom povedz im: Keď niekto z vás chce priniesť Hospodinovi obetný dar, prinesiete svoj obetný dar zo zvierat, z hovädzieho dobytka alebo z drobného stáda.
„Promluv k synům Izraele takto: Když někdo z vás bude Hospodinu přinášet obětní dar, ať je to dar z dobytka – ze skotu nebo z bravu.
„Mluv k synům Izraele a řekni jim: Když někdo z vás přinese dar Hospodinu, přinesete svůj dar z dobytka, ze skotu nebo z bravu.
dabbêr ’el- bənê yiśrā’êl wə’āmartā ’ălêhem, ’āḏām, kî- yaqrîḇ mikkem qārbān Yahweh; min- habbəhêmāh, min- habbāqār ūmin- haṣṣōn, taqrîḇū ’eṯ- qārəbanḵem.
3 M 1,3
Ak bude jeho obetný dar zápalnou obeťou z rožného statku, bude ho obetovať samca bez vady; pri dveriach stánu shromaždenia ho bude obetovať, aby mu bol príjemný pred Hospodinom.
Ak je jeho obetným darom spaľovaná obeť z rožného statku, nech prinesie samca bez chyby; privedie ho ku vchodu svätostánku, aby získal priazeň pred Hospodinom.
Ak jeho obeta bude celostnou žertvou z hovädzieho dobytka, nech privedie bezchybného samca ku vchodu do stánku zjavenia, aby sa zaľúbil Pánovi.
Ak bude jeho obetným darom spaľovaná obeta z hovädzieho dobytka, nech privedie bezchybného samca. Privedie ho k vchodu stanu stretávania, aby získal Hospodinovu priazeň.
Přináší-li darem zápalnou oběť ze skotu, ať přivede samce bez vady. Přivede jej ke vchodu do Stanu setkávání, aby došel zalíbení před Hospodinem.
Jestliže jeho darem bude zápalná oběť ze skotu, přivede samce bez vady. Přivede jej ke vchodu do stanu setkávání, aby došel zalíbení před Hospodinem.
’im- ‘ōlāh qārəbānōw min- habbāqār, zāḵār tāmîm yaqrîḇennū; ’el- peṯaḥ ’ōhel mōw‘êḏ yaqrîḇ ’ōṯōw, lirṣōnōw lip̄nê Yahweh.
3 M 1,4
A vzloží svoju ruku na hlavu svojej zápalnej obeti, a bude mu príjemná pokryť na ňom hriech,
Položí ruku na hlavu spaľovanej obete, a tá bude láskavo prijatá na získanie zmierenia pre neho.
Položí ruku na hlavu žertvy, aby bola so záľubou prijatá a získala mu odpustenie.
Položí ruku na hlavu spaľovanej obety; tá bude so záľubou prijatá, aby získal zmierenie.
Vloží ruku na hlavu zápalné oběti a ta bude přijata jako jeho smírčí výkupné.
Vloží ruku na hlavu zápalné oběti; ta mu získá zalíbení a zprostí ho viny.
wəsāmaḵ yāḏōw, ‘al rōš hā‘ōlāh; wənirṣāh lōw ləḵappêr ‘ālāw.
3 M 1,5
a zabije junca, z hoviad, pred Hospodinom, a synovia Áronovi, kňazi, budú obetovať krv a budú kropiť krvou dookola na oltár, ktorý je pri dveriach stánu shromaždenia,
Potom zabije dobytča pred Hospodinom a kňazi, Áronovi synovia, nech obetujú krv; dookola krvou pokropia oltár, ktorý je pri vchode do svätostánku.
Potom býka zabije pred Pánom a Áronovi synovia, kňazi, budú obetovať krv a rozlejú krv vôkol oltára, ktorý je naproti vchodu do stánku zjavenia.
Potom pred Hospodinom zabije dobytča a Áronovi synovia, kňazi, prinesú krv; krvou dookola pokropia oltár, ktorý je pri vchode stanu stretávania.
Potom to dobytče zabije před Hospodinem. Kněží, synové Áronovi, přinesou jeho krev jako oběť a tou krví pokropí ze všech stran oltář, který je u vchodu do Stanu setkávání.
Dobytče pak porazí před Hospodinem a Áronovci, kněží, přinesou krev v oběť ; krví pokropí dokola oltář, který je u vchodu do stanu setkávání.
wəšāḥaṭ ’eṯ- ben habbāqār lip̄nê Yahweh; wəhiqrîḇū bənê ’ahărōn hakkōhănîm ’eṯ- haddām, wəzārəqū ’eṯ- haddām ‘al- hammizbêaḥ sāḇîḇ, ’ăšer- peṯaḥ ’ōhel mōw‘êḏ.
3 M 1,6
a stiahne zápalnú obeť z kože a rozseká ju, totiž obeť, na jej kusy.
Potom nech stiahne kožu zo spaľovanej obete, rozseká ju na kusy.
Potom žertve stiahne kožu a rozseká ju na kusy.
Kožu zo spaľovanej obety stiahne a obetu rozseká na kusy.
Potom ať zápalnou oběť stáhne z kůže a rozseká ji na díly.
Stáhne kůži ze zápalné oběti a rozseká oběť na díly.
wəhip̄šîṭ ’eṯ- hā‘ōlāh; wənittaḥ ’ōṯāh linṯāḥehā.
3 M 1,7
A synovia Árona, kňaza, dajú oheň na oltár a upravia drevo na ohni.
Synovia kňaza Árona však položia oheň na oltár a na oheň nakladú drevo.
Áronovi synovia, kňazi, dajú na oltár oheň a na oheň naložia dreva.
Synovia kňaza Árona rozložia na oltári oheň a naň naložia drevo.
Kněží, synové Áronovi, zapálí na oltáři oheň a narovnají na něj dříví.
Synové kněze Árona vloží na oltář oheň a na oheň narovnají dříví.
wənāṯənū bənê ’ahărōn hakkōhên ’êš ‘al- hammizbêaḥ; wə‘ārəḵū ‘êṣîm ‘al- hā’êš.
3 M 1,8
Potom usporiadajú synovia Áronovi, kňazi, tie kusy, hlavu a loj, na drevo, ktoré bude na ohni, ktorý bude na oltári.
Potom kňazi, synovia Áronovi, porozkladajú kusy, hlavu a tuk na drevo, ktoré je na oltárnom ohni.
Nato Áronovi synovia, kňazi, poukladajú kusy, hlavu a loj na drevo, čo je na oltári na ohni.
Potom Áronovi synovia, kňazi, poukladajú rozsekané kusy, hlavu a tuk na drevo, ktoré horí na oltári.
Na ně pak rozloží ty díly i s hlavou a tukem.
Díly, hlavu a tuk narovnají pak Áronovci, kněží, na dříví, které je na ohni na oltáři.
wə‘ārəḵū, bənê ’ahărōn hakkōhănîm, ’êṯ hannəṯāḥîm, ’eṯ- hārōš wə’eṯ- happāḏer; ‘al- hā‘êṣîm ’ăšer ‘al- hā’êš, ’ăšer ‘al- hammizbêaḥ.
3 M 1,9
A jeho vnútornosti a jeho nohy umyje vodou, a kňaz kadiac bude páliť to všetko na oltári. To je zápalná obeť, ohňová obeť upokojujúcej vône Hospodinovi.
Vnútornosti a nohy však nech umyje vodou a kňaz to všetko spáli na oltári ako spaľovanú obeť, ohňovú obeť príjemnej vône Hospodinovi.
Vnútornosti a nohy však poumýva vodou a kňaz to dá všetko spáliť na oltári ako celostnú žertvu, zápalnú obetu príjemnej vône pre Pána.
Vnútornosti a nohy kňaz umyje vo vode a všetko spáli na oltári ako spaľovanú obetu, ohňovú obetu príjemnej vône Hospodinovi.
Vnitřnosti a nohy se však musí omýt vodou. Kněz to vše nechá dýmat na oltáři jako zápalnou oběť, jako ohnivou oběť příjemně vonící Hospodinu.
Vnitřnosti však a hnáty omyje kněz vodou a všechno obrátí na oltáři v obětní dým. To bude zápalná oběť; jako oběť ohnivá bude libou vůní pro Hospodina.
wəqirbōw ūḵərā‘āw yirḥaṣ bammāyim; wəhiqṭîr hakkōhên ’eṯ- hakkōl hammizbêḥāh, ‘ōlāh ’iššêh rêaḥ- nîḥōwaḥ Yahweh. s
3 M 1,10
Ak bude jeho obetný dar z drobného dobytka, z oviec alebo z kôz, na zápalnú obeť, bude ho obetovať samca bez vady.
Ak však bude jeho obetný dar pozostávať z drobného dobytka, z jahňaťa alebo kozľaťa, nech obetuje na spaľovanú obeť samca bez chyby.
Ak bude jeho obeta celostnou obetou zo stáda, ovca alebo koza, nech privedie bezchybného samca.
Ak jeho obetný dar pre spaľovanú obetu bude zo stáda, z oviec alebo z kôz, privedie bezchybného samca.
Přináší-li darem zápalnou oběť z bravu – z ovcí nebo koz – ať přivede samce bez vady
Jestliže jeho dar pro zápalnou oběť bude z bravu, z ovcí nebo z koz, přivede samce bez vady.
wə’im- min- haṣṣōn qārəbānōw min- hakkəśāḇîm ’ōw min- hā‘izzîm lə‘ōlāh; zāḵār tāmîm yaqrîḇennū.
3 M 1,11
A zabije ho po strane oltára na sever pred Hospodinom. A synovia Áronovi, kňazi, pokropia jeho krvou na oltár dookola.
Zareže ho pred Hospodinom na severnej strane oltára a kňazi, Áronovi synovia, pokropia dookola oltár jeho krvou.
Zabije ho na severnej strane oltára pred Pánom a Áronovi synovia, kňazi, rozlejú jeho krv vôkol oltára.
Zareže ho pred Hospodinom na severnej strane oltára a Áronovi synovia, kňazi, jeho krvou dookola pokropia oltár.
a zabije ho před Hospodinem u severní strany oltáře. Kněží, synové Áronovi, pak tou krví pokropí oltář ze všech stran.
Porazí ho před Hospodinem při severní straně oltáře a Áronovci, kněží, pokropí jeho krví oltář dokola.
wəšāḥaṭ ’ōṯōw ‘al yereḵ hammizbêaḥ ṣāp̄ōnāh lip̄nê Yahweh; wəzārəqū bənê ’ahărōn hakkōhănîm ’eṯ- dāmōw ‘al- hammizbêaḥ sāḇîḇ.
3 M 1,12
A rozseká ho na jeho kusy vezmúc i jeho hlavu i jeho loj, a kňaz to upraví na drevo, ktoré bude na ohni, ktorý bude na oltári.
Potom ho rozseká na kusy a kňaz ich porozkladá s hlavou i s tukom na drevo, ktoré je na oltárnom ohni.
Rozseká ho na kusy a kňaz ich položí s hlavou a lojom na drevo, čo je na oltári na ohni.
Potom kňaz obetu rozseká na kusy, poukladá ich aj s hlavou a tukom na drevo, ktoré horí na oltári.
Potom ať rozseká oběť na díly i s hlavou a tukem. Kněz je narovná na dříví, které je na ohni na oltáři.
Rozseká oběť na díly i s hlavou a s tukem a kněz to narovná na dříví, které je na ohni na oltáři.
wənittaḥ ’ōṯōw linṯāḥāw, wə’eṯ- rōšōw wə’eṯ- piḏrōw; wə‘āraḵ hakkōhên ’ōṯām, ‘al- hā‘êṣîm ’ăšer ‘al- hā’êš, ’ăšer ‘al- hammizbêaḥ.
3 M 1,13
A vnútornosti a páry nôh umyje vodou, a kňaz bude obetovať to všetko a bude to páliť, kadiac, na oltári. To bude zápalná obeť, ohňová obeť upokojujúcej vône Hospodinovi.
Vnútornosti však a nohy nech umyje vodou a kňaz to všetko prinesie a spáli na oltári; to je spaľovaná obeť príjemnej vône Hospodinovi.
Vnútornosti však a nôžky umyje vodou a kňaz vezme všetko spolu a dá to spáliť na oltári ako celostnú žertvu, zápalnú obetu príjemnej vône pre Pána.
Vnútornosti a nohy umyje vodou a kňaz to všetko prinesie na oltár ako spaľovanú obetu. To bude ohňová obeta príjemnej vône Hospodinovi.
Vnitřnosti a nohy se však musí omýt vodou. Kněz to všechno přinese jako oběť a nechá to dýmat na oltáři. To je zápalná oběť, ohnivá oběť příjemně vonící Hospodinu.
Vnitřnosti však a hnáty omyje kněz vodou; všechno přinese v oběť a na oltáři obrátí v obětní dým. To bude zápalná oběť; jako oběť ohnivá bude libou vůní pro Hospodina.
wəhaqqereḇ wəhakkərā‘ayim yirḥaṣ bammāyim; wəhiqrîḇ hakkōhên ’eṯ- hakkōl wəhiqṭîr hammizbêḥāh, ‘ōlāh hū, ’iššêh rêaḥ nîḥōaḥ Yahweh. p̄
3 M 1,14
Keď bude jeho obetný dar Hospodinovi zápalnou obeťou z vtákov, vtedy bude obetovať svoj obetný dar z hrdličiek alebo z holúbät.
Ak je jeho obetným darom Hospodinovi spaľovaná obeť z vtákov, nech obetuje svoj dar z hrdličiek alebo holúbät.
Ak bude jeho obeta Pánovi celostnou žertvou z vtáctva, nech prinesie hrdličky alebo holúbky.
Ak chce priniesť Hospodinovi na spaľovanú obetu dar z vtákov, nech prinesie svoj dar z hrdličiek alebo holúbkov.
Přináší-li Hospodinu darem zápalnou oběť z ptactva, ať přinese svůj dar z hrdliček nebo z holoubat.
Jestliže jeho darem Hospodinu bude zápalná oběť z ptactva, přinese svůj dar z hrdliček nebo z holoubat.
wə’im min- hā‘ōwp̄ ‘ōlāh qārəbānōw Yahweh; wəhiqrîḇ min- hattōrîm, ’ōw min- bənê hayyōwnāh ’eṯ- qārəbānōw.
3 M 1,15
A kňaz ho donesie k oltáru, kde mu natrhne hlavu a kadiac bude ho páliť na oltári a jeho krv vytlačí na stenu oltára.
Kňaz ho prinesie k oltáru, natrhne mu hlavu a spáli ho na oltári; jeho krv však vytlačí na stenu oltára.
Kňaz ju zanesie na oltár, odreže jej hlavu a spáli ju na oltári. Jej krv vycedí na oltárnu stenu.
Kňaz ho prinesie k oltáru, nechtom mu natrhne hlavu a spáli na oltári. Krv vytlačí na stenu oltára.
Kněz přinese ptáče k oltáři, nehtem mu poodštípne hlavu a nechá je dýmat na oltáři; jeho krev bude vymáčknuta na stěnu oltáře.
Kněz přinese ptáče k oltáři, nehtem mu natrhne hlavu a na oltáři obrátí v obětní dým; jeho krev nechá vykapat na stěnu oltáře.
wəhiqrîḇōw hakkōhên ’el- hammizbêaḥ, ūmālaq ’eṯ- rōšōw, wəhiqṭîr hammizbêḥāh; wənimṣāh ḏāmōw, ‘al qîr hammizbêaḥ.
3 M 1,16
Potom odstráni jeho vole s ich nečistotou a hodí to na zem vedľa oltára na východ, na miesto, kde je popol.
Jeho hrvoľ odstráni aj s obsahom a hodí ho vedľa oltára na východnú stranu na popolisko.
Potom jej odstráni hrvoľ a perie a hodí to za oltár na východnú stranu, na miesto, kde sa vysypuje popol.
Jeho hrvoľ aj s obsahom vyberie a odhodí k východnej strane oltára, kam sa vysýpa popol.
Odejme mu také vole i s obsahem a odhodí je poblíž oltáře východním směrem na místo pro popel.
Odstraní vole s vývržkem a pohodí to k východní straně oltáře, kde je popel z tuku.
wəhêsîr ’eṯ- mur’āṯōw bənōṣāṯāh; wəhišlîḵ ’ōṯāh ’êṣel hammizbêaḥ qêḏəmāh, ’el- məqōwm haddāšen.
3 M 1,17
A natrhne to na jeho krýdlach, ale neodtrhne. A kňaz to bude páliť, kadiac, na oltári, na dreve, ktoré bude na ohni. To je zápalná obeť, ohňová obeť upokojujúcej vône Hospodinovi.
Natrhne ho, chytiac za krídla, ale časti neoddelí od seba, a tak ho kňaz spáli na oltári na dreve, ktoré je na ohni; to je spaľovaná obeť, ohňová obeť príjemnej vône Hospodinovi.
Potom jej vytrhne krídla, ale neodhodí ich, a dá ju kňazovi spáliť na oltári na dreve, čo je nad ohňom, ako celostnú žertvu, zápalnú obetu príjemnej vône pre Pána.
Kňaz mu potom natrhne krídla, ale neoddelí ich; spáli ich na dreve, ktoré horí na oltári. To bude spaľovaná obeta; ohňová obeta príjemnej vône Hospodinovi.
Natrhne ptáka u křídel, ale neroztrhne jej. Potom jej kněz nechá dýmat na oltáři, na dříví, které je na ohni. To je zápalná oběť, ohnivá oběť příjemně vonící Hospodinu.“
Pak mu kněz natrhne křídla, ale neodtrhne je; a na oltáři je obrátí v obětní dým na ohni ze dříví. To bude zápalná oběť; jako oběť ohnivá bude libou vůní pro Hospodina.
wəšissa‘ ’ōṯōw ḇiḵnāp̄āw lō yaḇdîl wəhiqṭîr ’ōṯōw hakkōhên hammizbêḥāh, ‘al- hā‘êṣîm ’ăšer ‘al- hā’êš; ‘ōlāh hū, ’iššêh rêaḥ nîḥōaḥ Yahweh. s
1A Hospodin povolal Mojžiša a hovoril mu zo stánu shromaždenia a riekol: 2Hovor synom Izraelovým a povieš im: Keď bude niekto z vás obetovať Hospodinovi obetný dar z hoviad, z rožného statku alebo z drobného dobytka budete obetovať svoj obetný dar. 3Ak bude jeho obetný dar zápalnou obeťou z rožného statku, bude ho obetovať samca bez vady; pri dveriach stánu shromaždenia ho bude obetovať, aby mu bol príjemný pred Hospodinom. 4A vzloží svoju ruku na hlavu svojej zápalnej obeti, a bude mu príjemná pokryť na ňom hriech, 5a zabije junca, z hoviad, pred Hospodinom, a synovia Áronovi, kňazi, budú obetovať krv a budú kropiť krvou dookola na oltár, ktorý je pri dveriach stánu shromaždenia, 6a stiahne zápalnú obeť z kože a rozseká ju, totiž obeť, na jej kusy. 7A synovia Árona, kňaza, dajú oheň na oltár a upravia drevo na ohni. 8Potom usporiadajú synovia Áronovi, kňazi, tie kusy, hlavu a loj, na drevo, ktoré bude na ohni, ktorý bude na oltári. 9A jeho vnútornosti a jeho nohy umyje vodou, a kňaz kadiac bude páliť to všetko na oltári. To je zápalná obeť, ohňová obeť upokojujúcej vône Hospodinovi.
10Ak bude jeho obetný dar z drobného dobytka, z oviec alebo z kôz, na zápalnú obeť, bude ho obetovať samca bez vady. 11A zabije ho po strane oltára na sever pred Hospodinom. A synovia Áronovi, kňazi, pokropia jeho krvou na oltár dookola. 12A rozseká ho na jeho kusy vezmúc i jeho hlavu i jeho loj, a kňaz to upraví na drevo, ktoré bude na ohni, ktorý bude na oltári. 13A vnútornosti a páry nôh umyje vodou, a kňaz bude obetovať to všetko a bude to páliť, kadiac, na oltári. To bude zápalná obeť, ohňová obeť upokojujúcej vône Hospodinovi. 14Keď bude jeho obetný dar Hospodinovi zápalnou obeťou z vtákov, vtedy bude obetovať svoj obetný dar z hrdličiek alebo z holúbät. 15A kňaz ho donesie k oltáru, kde mu natrhne hlavu a kadiac bude ho páliť na oltári a jeho krv vytlačí na stenu oltára. 16Potom odstráni jeho vole s ich nečistotou a hodí to na zem vedľa oltára na východ, na miesto, kde je popol. 17A natrhne to na jeho krýdlach, ale neodtrhne. A kňaz to bude páliť, kadiac, na oltári, na dreve, ktoré bude na ohni. To je zápalná obeť, ohňová obeť upokojujúcej vône Hospodinovi.
1Hospodin oslovil Mojžiša a hovoril mu zo svätostánku: 2Prehovor k Izraelcom: Keď niekto z vás chce priniesť obetný dar Hospodinovi, prineste svoj obetný dar z domácich zvierat, a to z rožného statku alebo z drobného dobytka. 3Ak je jeho obetným darom spaľovaná obeť z rožného statku, nech prinesie samca bez chyby; privedie ho ku vchodu svätostánku, aby získal priazeň pred Hospodinom. 4Položí ruku na hlavu spaľovanej obete, a tá bude láskavo prijatá na získanie zmierenia pre neho. 5Potom zabije dobytča pred Hospodinom a kňazi, Áronovi synovia, nech obetujú krv; dookola krvou pokropia oltár, ktorý je pri vchode do svätostánku. 6Potom nech stiahne kožu zo spaľovanej obete, rozseká ju na kusy. 7Synovia kňaza Árona však položia oheň na oltár a na oheň nakladú drevo. 8Potom kňazi, synovia Áronovi, porozkladajú kusy, hlavu a tuk na drevo, ktoré je na oltárnom ohni. 9Vnútornosti a nohy však nech umyje vodou a kňaz to všetko spáli na oltári ako spaľovanú obeť, ohňovú obeť príjemnej vône Hospodinovi.
10Ak však bude jeho obetný dar pozostávať z drobného dobytka, z jahňaťa alebo kozľaťa, nech obetuje na spaľovanú obeť samca bez chyby. 11Zareže ho pred Hospodinom na severnej strane oltára a kňazi, Áronovi synovia, pokropia dookola oltár jeho krvou. 12Potom ho rozseká na kusy a kňaz ich porozkladá s hlavou i s tukom na drevo, ktoré je na oltárnom ohni. 13Vnútornosti však a nohy nech umyje vodou a kňaz to všetko prinesie a spáli na oltári; to je spaľovaná obeť príjemnej vône Hospodinovi. 14Ak je jeho obetným darom Hospodinovi spaľovaná obeť z vtákov, nech obetuje svoj dar z hrdličiek alebo holúbät. 15Kňaz ho prinesie k oltáru, natrhne mu hlavu a spáli ho na oltári; jeho krv však vytlačí na stenu oltára. 16Jeho hrvoľ odstráni aj s obsahom a hodí ho vedľa oltára na východnú stranu na popolisko. 17Natrhne ho, chytiac za krídla, ale časti neoddelí od seba, a tak ho kňaz spáli na oltári na dreve, ktoré je na ohni; to je spaľovaná obeť, ohňová obeť príjemnej vône Hospodinovi.
1Pán zavolal Mojžiša a vravel mu zo stánku zjavenia: 2"Hovor Izraelitom a povedz im: Ak niekto z vás prinesie Pánovi obetu z dobytka, prinesiete svoju obetu z hovädzieho dobytka a stád. 3Ak jeho obeta bude celostnou žertvou z hovädzieho dobytka, nech privedie bezchybného samca ku vchodu do stánku zjavenia, aby sa zaľúbil Pánovi. 4Položí ruku na hlavu žertvy, aby bola so záľubou prijatá a získala mu odpustenie. 5Potom býka zabije pred Pánom a Áronovi synovia, kňazi, budú obetovať krv a rozlejú krv vôkol oltára, ktorý je naproti vchodu do stánku zjavenia. 6Potom žertve stiahne kožu a rozseká ju na kusy. 7Áronovi synovia, kňazi, dajú na oltár oheň a na oheň naložia dreva. 8Nato Áronovi synovia, kňazi, poukladajú kusy, hlavu a loj na drevo, čo je na oltári na ohni. 9Vnútornosti a nohy však poumýva vodou a kňaz to dá všetko spáliť na oltári ako celostnú žertvu, zápalnú obetu príjemnej vône pre Pána.
10Ak bude jeho obeta celostnou obetou zo stáda, ovca alebo koza, nech privedie bezchybného samca. 11Zabije ho na severnej strane oltára pred Pánom a Áronovi synovia, kňazi, rozlejú jeho krv vôkol oltára. 12Rozseká ho na kusy a kňaz ich položí s hlavou a lojom na drevo, čo je na oltári na ohni. 13Vnútornosti však a nôžky umyje vodou a kňaz vezme všetko spolu a dá to spáliť na oltári ako celostnú žertvu, zápalnú obetu príjemnej vône pre Pána. 14Ak bude jeho obeta Pánovi celostnou žertvou z vtáctva, nech prinesie hrdličky alebo holúbky. 15Kňaz ju zanesie na oltár, odreže jej hlavu a spáli ju na oltári. Jej krv vycedí na oltárnu stenu. 16Potom jej odstráni hrvoľ a perie a hodí to za oltár na východnú stranu, na miesto, kde sa vysypuje popol. 17Potom jej vytrhne krídla, ale neodhodí ich, a dá ju kňazovi spáliť na oltári na dreve, čo je nad ohňom, ako celostnú žertvu, zápalnú obetu príjemnej vône pre Pána.
1Hospodin oslovil Mojžiša zo stanu stretávania a povedal mu: 2Prehovor k Izraelitom povedz im: Keď niekto z vás chce priniesť Hospodinovi obetný dar, prinesiete svoj obetný dar zo zvierat, z hovädzieho dobytka alebo z drobného stáda. 3Ak bude jeho obetným darom spaľovaná obeta z hovädzieho dobytka, nech privedie bezchybného samca. Privedie ho k vchodu stanu stretávania, aby získal Hospodinovu priazeň. 4Položí ruku na hlavu spaľovanej obety; tá bude so záľubou prijatá, aby získal zmierenie. 5Potom pred Hospodinom zabije dobytča a Áronovi synovia, kňazi, prinesú krv; krvou dookola pokropia oltár, ktorý je pri vchode stanu stretávania. 6Kožu zo spaľovanej obety stiahne a obetu rozseká na kusy. 7Synovia kňaza Árona rozložia na oltári oheň a naň naložia drevo. 8Potom Áronovi synovia, kňazi, poukladajú rozsekané kusy, hlavu a tuk na drevo, ktoré horí na oltári. 9Vnútornosti a nohy kňaz umyje vo vode a všetko spáli na oltári ako spaľovanú obetu, ohňovú obetu príjemnej vône Hospodinovi.
10Ak jeho obetný dar pre spaľovanú obetu bude zo stáda, z oviec alebo z kôz, privedie bezchybného samca. 11Zareže ho pred Hospodinom na severnej strane oltára a Áronovi synovia, kňazi, jeho krvou dookola pokropia oltár. 12Potom kňaz obetu rozseká na kusy, poukladá ich aj s hlavou a tukom na drevo, ktoré horí na oltári. 13Vnútornosti a nohy umyje vodou a kňaz to všetko prinesie na oltár ako spaľovanú obetu. To bude ohňová obeta príjemnej vône Hospodinovi. 14Ak chce priniesť Hospodinovi na spaľovanú obetu dar z vtákov, nech prinesie svoj dar z hrdličiek alebo holúbkov. 15Kňaz ho prinesie k oltáru, nechtom mu natrhne hlavu a spáli na oltári. Krv vytlačí na stenu oltára. 16Jeho hrvoľ aj s obsahom vyberie a odhodí k východnej strane oltára, kam sa vysýpa popol. 17Kňaz mu potom natrhne krídla, ale neoddelí ich; spáli ich na dreve, ktoré horí na oltári. To bude spaľovaná obeta; ohňová obeta príjemnej vône Hospodinovi.
1Hospodin zavolal Mojžíše a promluvil k němu ze Stanu setkávání: 2„Promluv k synům Izraele takto: Když někdo z vás bude Hospodinu přinášet obětní dar, ať je to dar z dobytka – ze skotu nebo z bravu. 3Přináší-li darem zápalnou oběť ze skotu, ať přivede samce bez vady. Přivede jej ke vchodu do Stanu setkávání, aby došel zalíbení před Hospodinem. 4Vloží ruku na hlavu zápalné oběti a ta bude přijata jako jeho smírčí výkupné. 5Potom to dobytče zabije před Hospodinem. Kněží, synové Áronovi, přinesou jeho krev jako oběť a tou krví pokropí ze všech stran oltář, který je u vchodu do Stanu setkávání. 6Potom ať zápalnou oběť stáhne z kůže a rozseká ji na díly. 7Kněží, synové Áronovi, zapálí na oltáři oheň a narovnají na něj dříví. 8Na ně pak rozloží ty díly i s hlavou a tukem. 9Vnitřnosti a nohy se však musí omýt vodou. Kněz to vše nechá dýmat na oltáři jako zápalnou oběť, jako ohnivou oběť příjemně vonící Hospodinu.
10Přináší-li darem zápalnou oběť z bravu – z ovcí nebo koz – ať přivede samce bez vady 11a zabije ho před Hospodinem u severní strany oltáře. Kněží, synové Áronovi, pak tou krví pokropí oltář ze všech stran. 12Potom ať rozseká oběť na díly i s hlavou a tukem. Kněz je narovná na dříví, které je na ohni na oltáři. 13Vnitřnosti a nohy se však musí omýt vodou. Kněz to všechno přinese jako oběť a nechá to dýmat na oltáři. To je zápalná oběť, ohnivá oběť příjemně vonící Hospodinu. 14Přináší-li Hospodinu darem zápalnou oběť z ptactva, ať přinese svůj dar z hrdliček nebo z holoubat. 15Kněz přinese ptáče k oltáři, nehtem mu poodštípne hlavu a nechá je dýmat na oltáři; jeho krev bude vymáčknuta na stěnu oltáře. 16Odejme mu také vole i s obsahem a odhodí je poblíž oltáře východním směrem na místo pro popel. 17Natrhne ptáka u křídel, ale neroztrhne jej. Potom jej kněz nechá dýmat na oltáři, na dříví, které je na ohni. To je zápalná oběť, ohnivá oběť příjemně vonící Hospodinu.“
1I zavolal Hospodin Mojžíše a promluvil k němu ze stanu setkávání: 2„Mluv k synům Izraele a řekni jim: Když někdo z vás přinese dar Hospodinu, přinesete svůj dar z dobytka, ze skotu nebo z bravu. 3Jestliže jeho darem bude zápalná oběť ze skotu, přivede samce bez vady. Přivede jej ke vchodu do stanu setkávání, aby došel zalíbení před Hospodinem. 4Vloží ruku na hlavu zápalné oběti; ta mu získá zalíbení a zprostí ho viny. 5Dobytče pak porazí před Hospodinem a Áronovci, kněží, přinesou krev v oběť ; krví pokropí dokola oltář, který je u vchodu do stanu setkávání. 6Stáhne kůži ze zápalné oběti a rozseká oběť na díly. 7Synové kněze Árona vloží na oltář oheň a na oheň narovnají dříví. 8Díly, hlavu a tuk narovnají pak Áronovci, kněží, na dříví, které je na ohni na oltáři. 9Vnitřnosti však a hnáty omyje kněz vodou a všechno obrátí na oltáři v obětní dým. To bude zápalná oběť; jako oběť ohnivá bude libou vůní pro Hospodina.
10Jestliže jeho dar pro zápalnou oběť bude z bravu, z ovcí nebo z koz, přivede samce bez vady. 11Porazí ho před Hospodinem při severní straně oltáře a Áronovci, kněží, pokropí jeho krví oltář dokola. 12Rozseká oběť na díly i s hlavou a s tukem a kněz to narovná na dříví, které je na ohni na oltáři. 13Vnitřnosti však a hnáty omyje kněz vodou; všechno přinese v oběť a na oltáři obrátí v obětní dým. To bude zápalná oběť; jako oběť ohnivá bude libou vůní pro Hospodina. 14Jestliže jeho darem Hospodinu bude zápalná oběť z ptactva, přinese svůj dar z hrdliček nebo z holoubat. 15Kněz přinese ptáče k oltáři, nehtem mu natrhne hlavu a na oltáři obrátí v obětní dým; jeho krev nechá vykapat na stěnu oltáře. 16Odstraní vole s vývržkem a pohodí to k východní straně oltáře, kde je popel z tuku. 17Pak mu kněz natrhne křídla, ale neodtrhne je; a na oltáři je obrátí v obětní dým na ohni ze dříví. To bude zápalná oběť; jako oběť ohnivá bude libou vůní pro Hospodina.
1wayyiqrā ’el- mōšeh; wayḏabbêr Yahweh ’êlāw, mê’ōhel mōw‘êḏ lêmōr. 2dabbêr ’el- bənê yiśrā’êl wə’āmartā ’ălêhem, ’āḏām, kî- yaqrîḇ mikkem qārbān Yahweh; min- habbəhêmāh, min- habbāqār ūmin- haṣṣōn, taqrîḇū ’eṯ- qārəbanḵem. 3’im- ‘ōlāh qārəbānōw min- habbāqār, zāḵār tāmîm yaqrîḇennū; ’el- peṯaḥ ’ōhel mōw‘êḏ yaqrîḇ ’ōṯōw, lirṣōnōw lip̄nê Yahweh. 4wəsāmaḵ yāḏōw, ‘al rōš hā‘ōlāh; wənirṣāh lōw ləḵappêr ‘ālāw. 5wəšāḥaṭ ’eṯ- ben habbāqār lip̄nê Yahweh; wəhiqrîḇū bənê ’ahărōn hakkōhănîm ’eṯ- haddām, wəzārəqū ’eṯ- haddām ‘al- hammizbêaḥ sāḇîḇ, ’ăšer- peṯaḥ ’ōhel mōw‘êḏ. 6wəhip̄šîṭ ’eṯ- hā‘ōlāh; wənittaḥ ’ōṯāh linṯāḥehā. 7wənāṯənū bənê ’ahărōn hakkōhên ’êš ‘al- hammizbêaḥ; wə‘ārəḵū ‘êṣîm ‘al- hā’êš. 8wə‘ārəḵū, bənê ’ahărōn hakkōhănîm, ’êṯ hannəṯāḥîm, ’eṯ- hārōš wə’eṯ- happāḏer; ‘al- hā‘êṣîm ’ăšer ‘al- hā’êš, ’ăšer ‘al- hammizbêaḥ. 9wəqirbōw ūḵərā‘āw yirḥaṣ bammāyim; wəhiqṭîr hakkōhên ’eṯ- hakkōl hammizbêḥāh, ‘ōlāh ’iššêh rêaḥ- nîḥōwaḥ Yahweh. s
10wə’im- min- haṣṣōn qārəbānōw min- hakkəśāḇîm ’ōw min- hā‘izzîm lə‘ōlāh; zāḵār tāmîm yaqrîḇennū. 11wəšāḥaṭ ’ōṯōw ‘al yereḵ hammizbêaḥ ṣāp̄ōnāh lip̄nê Yahweh; wəzārəqū bənê ’ahărōn hakkōhănîm ’eṯ- dāmōw ‘al- hammizbêaḥ sāḇîḇ. 12wənittaḥ ’ōṯōw linṯāḥāw, wə’eṯ- rōšōw wə’eṯ- piḏrōw; wə‘āraḵ hakkōhên ’ōṯām, ‘al- hā‘êṣîm ’ăšer ‘al- hā’êš, ’ăšer ‘al- hammizbêaḥ. 13wəhaqqereḇ wəhakkərā‘ayim yirḥaṣ bammāyim; wəhiqrîḇ hakkōhên ’eṯ- hakkōl wəhiqṭîr hammizbêḥāh, ‘ōlāh hū, ’iššêh rêaḥ nîḥōaḥ Yahweh. p̄ 14wə’im min- hā‘ōwp̄ ‘ōlāh qārəbānōw Yahweh; wəhiqrîḇ min- hattōrîm, ’ōw min- bənê hayyōwnāh ’eṯ- qārəbānōw. 15wəhiqrîḇōw hakkōhên ’el- hammizbêaḥ, ūmālaq ’eṯ- rōšōw, wəhiqṭîr hammizbêḥāh; wənimṣāh ḏāmōw, ‘al qîr hammizbêaḥ. 16wəhêsîr ’eṯ- mur’āṯōw bənōṣāṯāh; wəhišlîḵ ’ōṯāh ’êṣel hammizbêaḥ qêḏəmāh, ’el- məqōwm haddāšen. 17wəšissa‘ ’ōṯōw ḇiḵnāp̄āw lō yaḇdîl wəhiqṭîr ’ōṯōw hakkōhên hammizbêḥāh, ‘al- hā‘êṣîm ’ăšer ‘al- hā’êš; ‘ōlāh hū, ’iššêh rêaḥ nîḥōaḥ Yahweh. s