Izaiáš, 66. kapitola
Iz 66,1
Takto hovorí Hospodin: Nebesia sú mi stolicou, a zem je podnožou mojich nôh. Kde jaký je to dom, ktorý mi vystavíte? Alebo kde je nejaké miesto môjho odpočinku?
Takto vraví Hospodin: Nebesá sú mojím trónom a zem je podnožou mojich nôh! Čo za dom by ste mi mohli postaviť? Kde je miesto, kde by som si odpočinul?
Toto hovorí Pán: "Nebesá sú mojím trónom a zem podnožou mojich nôh. Aký je to dom, čo mi postavíte? Aké miesto pre môj odpočinok?
Takto hovorí Hospodin: Nebesia sú mojím trónom a zem podnožkou pre moje nohy. Aký je to dom, čo mi postavíte, a aké miesto mi dáte na odpočinok?
Toto praví Hospodin:Nebe je můj trůn,zemi mám u nohou jako podnožku.Kde mi to chcete stavět dům?Kde má být místo, kde bych spočinul?
Toto praví Hospodin: „Mým trůnem jsou nebesa a podnoží mých nohou země. Kdepak je ten dům, který mi chcete vybudovat? Kdepak je místo mého odpočinutí?
Iz 66,2
Veď to všetko učinila moja ruka, a tak sa to všetko stalo, hovorí Hospodin. Ale na tohoto hľadím: na utrápeného a na toho, kto je zdrteného ducha a trasie sa nad mojím slovom.
Všetko toto urobila moja ruka, tak vznikli všetky tieto veci - znie výrok Hospodinov. Na toho zhliadnem, kto je pokorný a zronený v duchu, kto sa zachveje pred mojím slovom.
Veď toto všetko spravila moja ruka i stalo sa to všetko - hovorí Pán. A na takéhoto zhliadnem: na pokorného a zroneného duchom a ktorý sa trasie pred mojimi slovami.
Veď všetky tieto veci urobila moja ruka a všetky sú moje, znie výrok Hospodina. Na toho zhliadnem, kto je pokorný, má skrúšeného ducha a trasie sa pred mojím slovom.
Vždyť jsem to všechno svou rukou učinil,a tak všechno vzniklo, praví Hospodin.Všímám si ale ztrápenýcha v duchu zkroušených,kteří se chvějí před slovem mým.
Všechny tyto věci učinila moje ruka. Tak vznikly všechny tyto věci, je výrok Hospodinův. Laskavě pohlédnu na toho, kdo je utištěný a na duchu ubitý, kdo se třese před mým slovem.“
Iz 66,3
Ináče ten, kto poráža vola, zabíja človeka; ten, kto zabíja dobytča na obeť, láme psovi krk; ten, kto obetuje obilný dar, obetuje sviňskú krv; kto na pamäť kadí kadivo, dobrorečí modle. Jako si oni vyvolili svoje cesty, a jako si ich duša ľubuje v ich ohavnostiach,
Kto poráža býka, je ako ten, čo zabíja človeka, kto obetuje ovcu, je ako ten, čo láme väzy psovi, kto prináša pokrmovú obeť, je ako ten, čo obetuje krv ošípaných, kto obetuje kadidlo, je ako ten, čo vzýva modly. Keď si oni volia vlastné cesty a obľubujú svoje ohavnosti,
Kto poráža vola - zabije človeka, kto poráža ovcu - škrtí psa, kto obetuje pokrm - krv bravčovú, kto páli tymian - žehná modlu. Keď si oni volia vlastné chodníky a v ich ošklivostiach sa im kochá duša,
Ten, čo zabíja vola, akoby zabíjal človeka, kto obetuje jahňa, akoby vykrúcal krk psovi, kto prináša pokrmovú obetu, akoby obetoval bravčovú krv, kto páli kadidlo, akoby žehnal modlu. Tak ako si oni zvolili vlastné chodníky a v ohavnostiach sa kochali,
Kdo poráží býka, zabíjí člověka,kdo obětuje beránka, rdousí psa,kdo nese obětní dar, přináší krev prasat,kdo pálí kadidlo, modlu uctívá!Oni si sami zvolili své cesty,ve svých ohavnostech si z duše libují,
Člověk zabíjí v oběť býka i ubíjí člověka, obětuje jehňátko i láme vaz psu, přináší obětní dar i krev z vepřů dává , na připomínku pálí kadidlo i dobrořečí ničemné modle . Oni si vyvolují vlastní cesty, jejich duše si libuje v ohyzdných modlách.
šōwḥêṭ haššōwr makkêh- ’îš, zōwḇêaḥ haśśeh ‘ōrêp̄ keleḇ, ma‘ălêh minḥāh dam- ḥăzîr, mazkîr ləḇōnāh məḇārêḵ ’āwen; gam- hêmmāh, bāḥărū bəḏarḵêhem, ūḇəšiqqūṣêhem nap̄šām ḥāp̄êṣāh.
Iz 66,4
tak si i ja vyvolím to, čo treba za ich všelijakú prostopaš, a to, čoho sa strachujú, uvediem na nich. Pretože keď som volal, nebolo nikoho, kto by sa bol ozval; hovoril som, a nepočuli, ale robili to, čo je zlé v mojich očiach, a vyvolili si to, čo sa mi neľúbi.
ja si vyvolím to, že zle naložím s nimi, uvediem na nich, čoho sa hrozia, a uvalím na nich, čoho sa strachujú. Pretože som volal, a nik sa neozval, hovoril som, a nepočúvali, ale konali, čo sa mi nepáči, a volili si to, v čom nemám záľubu.
nuž aj ja si zvolím ich nešťastie a privediem na nich ich hrôzy, pretože som volal, no neodpovedal nik, hovoril som, ale nepočúvali; robili, čo je zlé v mojich očiach, a to, čo som nechcel, si vybrali."
aj ja si zvolím ich nešťastie a privediem na nich hrôzy. Pretože som volal, a nik neodpovedal, hovoril som, ale nepočúvali, robili, čo je zlé v mojich očiach, a vyvolili si to, v čom nemám záľubu.
a tak pro ně zvolím kruté zacházení,přivedu na ně, čeho se strachují!Volal jsem totiž, ale neodpovídali,mluvil jsem, ale neposlouchali,ale páchali, co je zlé v mých očích;zvolili si, co se mi nelíbí.
Já zase vyvolím jejich zvůli a uvedu na ně, čeho se lekají, protože jsem volal, a nikdo neodpovídal, mluvil jsem, a nikdo neposlouchal. Dopouštěli se toho, co je zlé v mých očích, a volili to, co se mi nelíbí.
gam- ’ănî ’eḇḥar bəṯa‘ălulêhem, ūməḡūrōṯām ’āḇî lāhem, ya‘an qārāṯî wə’ên ‘ōwneh, dibbartî wəlō šāmê‘ū; wayya‘ăśū hāra‘ bə‘ênay, ūḇa’ăšer lō- ḥāp̄aṣtî bāḥārū. s
Iz 66,5
Počujte slovo Hospodinovo vy, ktorí sa trasiete pred jeho slovom: Vaši bratia hovoria, ktorí vás nenávidia a vypovedajú vás pre moje meno: Nech sa oslávi Hospodin, aby sme videli vašu radosť! Ale tí sa budú hanbiť.
Počujte slovo Hospodinovo, vy, ktorí sa chvejete pri Jeho slovách! Vaši bratia, čo vás nenávidia a odstrkujú pre moje meno, vravia: Nech sa oslávi Hospodin, nech vidíme vašu radosť! Ale oni vyjdú na hanbu.
Počujte slovo Pánovo, ktorí sa trasiete pred jeho slovom: Vaši bratia, čo vás nenávidia, čo vás odstrkujú pre moje meno, vravia: "Nechže sa oslávi Pán, nech vidíme vašu radosť! Oni však budú zahanbení.
Počujte slovo Hospodina, vy, čo sa chvejete pred jeho slovom. Vaši bratia, ktorí vás nenávidia, čo vás odstrkujú pre moje meno, hovoria: Nech Hospodin ukáže svoju slávu, nech vidíme vašu radosť! Oni však budú zahanbení.
Slyšte slovo Hospodinovo,vy, kdo se před jeho slovem chvějete:Vaši bratři, kteří vás nenávidí,kteří vás pro mé jméno zavrhli,říkají: „Ať už se Hospodin oslaví,ať vidíme to vaše veselí!“– Takoví se však hanby dočkají.
Slyšte slovo Hospodinovo, vy, kdo se třesete při jeho slovu! Říkávají vaši bratři, kteří vás nenávidí, kteří vás vypovídají pro mé jméno: „Ať se Hospodin oslaví, ať vidíme vaši radost!“ Ale budou zahanbeni.
šim‘ū dəḇar- Yahweh, haḥărêḏîm ’el- dəḇārōw; ’āmərū ’ăḥêḵem śōnə’êḵem mənaddêḵem, ləma‘an šəmî yiḵbaḏ Yahweh, wənir’eh ḇəśimḥaṯḵem wəhêm yêḇōšū.
Iz 66,6
Čujte! Zvuk hrmotu počuť z mesta, hlas z chrámu, hlas Hospodinov, ktorý dáva odplatu svojim nepriateľom.
Čuj, hukot znie z mesta! Hlas znie z chrámu! Hlas Hospodina, ktorý odplatí svojim nepriateľom za ich činy.
Čuj! - hrmot z mesta! Čuj! - hlas Pána z chrámu, čo spláca odplatu svojim nepriateľom.
Hlasný hrmot sa ozýva z mesta, hluk z chrámu. Je to hlas Hospodina; spláca odplatu svojim nepriateľom.
Z města je slyšet hluk!Hlas je slyšet z chrámu!Hlas Hospodinův,který svým nepřátelům nese odplatu!
Slyš! Hukot z města! Halas z chrámu! Hlas Hospodina, jenž odplácí svým nepřátelům za to, co spáchali.
qōwl šā’ōwn mê‘îr, qōwl mêhêḵāl; qōwl Yahweh, məšallêm gəmūl lə’ōyəḇāw.
Iz 66,7
Prv ako pracovala ku pôrodu, porodila dcéra Jeruzalema; prv ako jej prišla bolesť, porodila chlapča.
Skôr, ako pocítila bôle, rodička porodila. Skôr, ako prišli na ňu kŕče, priviedla na svet chlapca.
Porodila prv, než kvílila, prv, než ju obkľúčili bôle, porodila chlapca.
Prv než prišli bolesti, porodila, prv než prišli na ňu kŕče, priviedla na svet chlapca.
Porodila dřív, než na ni přišly bolesti;dříve než zasténala, narodil se jí syn!
Dříve než ji přepadly porodní bolesti, porodila. Dříve než ji zachvátily porodní křeče, povila pacholíka.
Iz 66,8
Kto kedy slýchal také voľačo? Kto videl niečo podobné? Či sa azda zrodí zem za jeden deň? Či sa narodí národ na jeden raz? Keď hľa, Sion ešte len začal pracovať ku porodu, a už aj porodil svojich synov!
Kto počul niečo podobné, kto videl niečo také? Či sa zrodí krajina za jeden deň, alebo narodí sa národ naraz? Lebo Sion sotva pocítil bolesť, už porodil svojich synov.
Kto takéto počul? Kto podobné videl? Či sa zem zrodí v jeden deň? Či sa národ narodí jedným razom? Že rodil, aj porodil Sion svojich synov?
Kto kedy niečo také počul? Kto kedy niečo také videl? Či sa zrodí zem za jeden deň? Či sa naraz narodí celý národ? Veď rodila, aj porodila dcéra Sion svojich synov.
Kdo kdy slyšel co takového?Kdo kdy viděl co podobného?Vznikne snad země v jednom dni?Narodí se národ v jeden okamžik?Jakmile však Dcera sionská rodit začala,hned svoje děti na svět přivedla!
Kdo slyšel kdy něco takového? Kdo co takového spatřil? Což se zrodí země v jediném dni? Nebo pronárod snad bývá zplozen jedním rázem? Sotva se začala svíjet bolestí, už porodila sijónská dcera své syny.
mî- šāma‘ kāzōṯ, mî rā’āh kā’êlleh, hăyūḥal ’ereṣ bəyōwm ’eḥāḏ, ’im- yiwwālêḏ gōw pa‘am ’eḥāṯ; kî- ḥālāh gam- yāləḏāh ṣîyōwn ’eṯ- bānehā.
Iz 66,9
Či by som azda ja, keď otvorím život matky, nedal porodiť? hovorí Hospodin. Alebo či by som ja, ktorý dávam rodiť, mal zavrieť život? hovorí tvoj Bôh.
Či mám otvoriť život a nedovoliť narodiť sa - hovorí Hospodin - alebo ja, čo dovoľujem rodiť, mám uzavrieť život? - hovorí Boh váš.
"Či ja otvorím život a rodiť nedám? Alebo ja, ktorý dám rodiť, uzavriem?" - hovorí tvoj Boh.
Či ja otvorím život a nedám zrodiť sa dieťaťu? — hovorí Hospodin. Či ja, čo umožňujem zrod dieťaťa, uzavriem lono? — hovorí tvoj Boh.
Copak já, který otevírám lůno,nepůsobím i porod? praví Hospodin.Copak já, který vedu k porodu,lůno uzavřu? praví tvůj Bůh.
„Což já, který otvírám život, nemám umožnit narození? praví Hospodin. Když dávám plodnost, mám zavírat lůno? praví tvůj Bůh.“
ha’ănî ’ašbîr wəlō ’ōwlîḏ yōmar Yahweh; ’im- ’ănî hammōwlîḏ wə‘āṣartî ’āmar ’ĕlōhāyiḵ. s
Iz 66,10
Radujte sa s Jeruzalemom a plesajte v ňom všetci, ktorí ho milujete! Veseľte sa s ním veľmi všetci, ktorí ste smútili nad ním!
Radujte sa s Jeruzalemom a jasajte v ňom všetci, ktorí ho milujete. Radostne plesajte s ním všetci, ktorí trúchlite nad ním,
Tešte sa s Jeruzalemom a plesajte nad ním, všetci jeho milovníci, radujte sa s ním, radujte sa všetci, čo ste nad ním trúchlili.
Radujte sa s dcérou jeruzalemskou! Plesajte v nej všetci, čo ju milujete. Tešte sa s ňou preveľmi všetci, čo sa nad ňou rmútite,
S Dcerou jeruzalémskou se veselte,všichni, kdo ji milujete, jásejte!Radujte se, radujte spolu s ní,všichni, kdo jste nad ní truchlili!
Radujte se s dcerou jeruzalémskou a jásejte nad ní všichni, kdo ji milujete! Veselte se s ní, veselte, všichni, kdo jste nad ní truchlívali.
śimḥū ’eṯ- yərūšālim wəḡîlū ḇāh kāl- ’ōhăḇehā; śîśū ’ittāh māśōwś, kāl- hammiṯ’abbəlîm ‘ālehā.
Iz 66,11
Aby ste ssali a nasýtili sa z pŕs jeho potešení, aby ste sa nadájali a mali rozkoš z jeho veľkej slávy.
aby ste sa dosýta nasali z jeho pŕs poskytujúcich útechu, aby ste sa napájali rozkošou na jeho slávnych ňadrách.
Aby ste sali a nasýtili sa z pŕs jeho útechy, aby ste sŕkali a požívali z plnosti jeho slávy.
aby ste mohli sať a nasýtiť sa z pŕs jej útechy, aby ste mohli čo najviac vypiť a potešiť sa z ňadra jej slávy.
Budete sát do sytosti z prsů její útěchy,zalykat se rozkoší v jejím kyprém náručí!
Budete sát do sytosti potěšení z jejích prsů, budete s rozkoší pít plnými doušky z prsů její slávy.
ləma‘an tînəqū ūśəḇa‘tem, miššōḏ tanḥumehā; ləma‘an tāmōṣṣū wəhiṯ‘annaḡtem mizzîz kəḇōwḏāh. s
Iz 66,12
Lebo takto hovorí Hospodin: Hľa, obrátim naň pokoj ako rieku a jako rozvodnený potok slávu národov. A tak budete ssať, a budete nosení pri boku na rukách a hladkaní na kolenách.
Lebo takto vraví Hospodin: Ajhľa, ja rozprestriem až k nemu blahobyt ako rieku a bohatstvo národov ako dravý potok. A budete sať, v náručí vás ponesú a na kolenách vás budú láskať.
Lebo toto hovorí Pán: "Hľa ja prikloním k nemu pokoj ako rieku a slávu národov ako rozvodnený potok. Budete sať, v lone vás budú varovať a na kolenách vás budú láskať.
Lebo takto hovorí Hospodin: Hľa, ja privádzam k nej pokoj ako rieku a slávu národov ako rozvodnený potok. Budete sať, v náručí vás budú nosiť a na kolenách vás budú láskať.
Neboť toto praví Hospodin:Hle – jako řekou zaplavím ji pokojema slávou národů jako rozvodněným potokem.Budete se kojit v jejím náručí,na jejím klíně budete laskáni.
Toto praví Hospodin: „Hle, já k ní přivedu pokoj jako řeku a jako rozvodněný potok slávu pronárodů. Budete sát nošeni v náručí, hýčkáni na kolenou.
kî- ḵōh ’āmar Yahweh hinnî nōṭeh- ’êlehā kənāhār šālōwm ūḵənaḥal šōwṭêp̄ kəḇōwḏ gōwyim wînaqtem; ‘al- ṣaḏ tinnāśê’ū, wə‘al- birkayim təšā‘ošā‘ū.
Iz 66,13
Ako keď niekoho teší jeho matka, tak vás ja budem tešiť, a budete potešovaní v Jeruzaleme.
Ako keď matka teší niekoho, budem vás tešiť; v Jeruzaleme sa potešíte.
Ako keď niekoho teší matka, tak vás budem ja tešiť a v Jeruzaleme sa potešíte.
Ako keď niekoho potešuje matka, tak vás ja budem potešovať; v Jeruzaleme budete potešení.
Jako když matka své dítě konejší,tak já vás potěším –v Jeruzalémě dojdete útěchy.
Jako když někoho utěšuje matka, tak vás budu těšit. V Jeruzalémě dojdete potěšení.“
kə’îš ’ăšer ’immōw tənaḥămennū; kên ’ānōḵî ’ănaḥemḵem, ūḇîrūšālim tənuḥāmū.
Iz 66,14
A budete to vidieť, a vaše srdce sa bude radovať, a vaše kosti budú kvitnúť ako svieža bylina. A tak sa bude znať ruka Hospodinova pri jeho služobníkoch, a bude sa zúrivo hnevať na svojich nepriateľov.
Keď to uvidíte, radovať sa vám bude srdce, vaše kosti vyrašia ako čerstvá zeleň a ruka Hospodinova bude zjavná pri Jeho sluhoch a Jeho hnev pri Jeho nepriateľoch.
Keď to uvidíte, zaraduje sa vám srdce, kosti vám vypučia ako zeleň a Pánova ruka sa dá poznať jeho sluhom, ale zúriť bude proti nepriateľom.
Uvidíte to a zaraduje sa vám srdce a vaše kosti ožijú ako zeleň a vyjde najavo, že ruka Hospodina je s jeho služobníkmi, ale jeho nepriateľov odsudzuje.
Až to uvidíte, vaše srdce zajásáa celí rozkvetete jako bylina.Hospodinovým služebníkům bude zjevná jeho ruka,na své nepřátele se však rozhněvá.
Uvidíte to a vaše srdce se rozveselí, vaše kosti budou pučet jako mladá tráva. Bude zřejmé, že Hospodinova ruka je s jeho služebníky a že jeho hrozný hněv je proti jeho nepřátelům.
ūrə’îṯem wəśāś libbəḵem, wə‘aṣmōwṯêḵem kaddeše ṯip̄raḥnāh; wənōwḏ‘āh yaḏ- Yahweh ’eṯ- ‘ăḇāḏāw, wəzā‘am ’eṯ- ’ōyəḇāw.
Iz 66,15
Lebo hľa, Hospodin prijde v ohni a jeho vozy budú jako víchrica, aby odplatil v prchlivosti svojím hnevom a svojím žehraním v plameňoch ohňa.
Lebo, hľa, Hospodin príde v ohni a Jeho vozy ako povíchrica, aby s prchkosťou odplatil svojím hnevom a svojím karhaním v ohnivých plameňoch.
Lebo, hľa, Pán príde v ohni a jeho vozy sú ako búrka, aby priviedol v zápale svoj hnev a svoju hrôzu v plameňoch ohňa.
Lebo hľa, Hospodin príde v ohni a jeho vozy sú ako víchor, aby sa odplatil v horlivosti za svoj hnev a za svoju hrôzu v plameňoch ohňa.
Hle – Hospodin přichází s ohněm,jeho vozy jsou jako vichřice!V zuřivosti vylije svůj hněv,své hrozby v plamenech.
Hle, Hospodin přichází v ohni a jeho vozy jsou jako vichřice, aby vylil hněv svůj v prchlivosti a své hrozby v plamenech ohně.
kî- hinnêh Yahweh bā’êš yāḇōw, wəḵassūp̄āh markəḇōṯāw; ləhāšîḇ bəḥêmāh ’appōw, wəḡa‘ărāṯōw bəlahăḇê- ’êš.
Iz 66,16
Lebo Hospodin sa bude súdiť v ohni a svojím mečom s každým telom, a bude mnoho tých, ktorých pobije Hospodin.
Lebo Hospodin bude súdiť ohňom a svojím mečom každé telo; mnoho bude tých, ktorých pobije Hospodin.
Lebo ohňom bude súdiť Pán a svojím mečom každé telo a bude veľa tých, čo Pán porazí.
Lebo hľa, ohňom a svojím mečom sa bude Hospodin súdiť s každým tvorom a mnoho bude tých, čo Hospodin prebodne.
Hospodin se bude soudit ohněm,svým mečem s každým člověkem;Hospodin mnohé pobije.
Ohněm totiž a mečem povede Hospodin soud s veškerým tvorstvem. Mnoho bude těch, jež Hospodin skolí.
Iz 66,17
Tí, ktorí sa posväcujú a očisťujú vchádzajúc do zahrád, jedna skupina za druhou, v prostredku, ktorí jedia sviňské mäso a ohavnú vec a myši, spolu zahynú, hovorí Hospodin.
Tí, čo sa posväcujú a očisťujú pre záhrady, nasledujú jedného, ktorý je v strede, tí, čo jedia bravčové mäso, ohavné zvieratá a myši, spoločne zahynú - znie výrok Hospodinov.
Tí, čo sa očisťujú v záhradách za kýmsi v prostriedku, ktorí jedia bravčové mäso a ošklivosť a myši, všetci spolu zahynú - hovorí Pán.
Tí, čo sa posväcujú a očisťujú na ceste do záhrad, nasledujú vodcu v strede, a tí, čo jedia mäso z prasiat, z ohavných zvierat a myší, spolu zahynú — znie výrok Hospodina.
Ti, kdo se posvěcují a očišťují pro zahradypo vzoru toho, kdo je vprostřed nich,ti, kdo jedí maso prasat, krys a jiné havěti,zahynou spolu s ním, praví Hospodin.
„Ti, kdo se v zahradách posvěcují a očišťují po vzoru jednoho, který je uprostřed, ti, kdo jedí maso z vepřů a to, co je hodno opovržení, dokonce myši, společně zajdou,“ je výrok Hospodinův.
hammiṯqaddəšîm wəhammiṭṭahărîm ’el- haggannōwṯ, ’aḥar [’eḥaḏ ḵ] (’aḥaṯ q) battāweḵ, ’ōḵəlê bəśar haḥăzîr, wəhaššeqeṣ wəhā‘aḵbār; yaḥdāw yāsup̄ū nə’um- Yahweh.
Iz 66,18
Lebo ja vyhľadám ich skutky a ich myšlienky. Ide čas, aby som shromaždil všetky národy a jazyky, a prijdú a uvidia moju slávu.
Poznám ich skutky aj ich myšlienky a prídem zhromaždiť všetky národy a jazyky. Prídu a uvidia moju slávu.
Ja však (poznám) ich skutky a myšlienky. Prídem zhromaždiť všetky národy a všetky reči; prídu a uvidia moju slávu.
Ja však poznám ich skutky aj myšlienky. Prídem zhromaždiť všetky národy a jazyky; prídu a uvidia moju slávu.
Já však znám jejich skutky i jejich smýšlení, a proto přijdu, abych shromáždil všechny národy a jazyky; přijdou a moji slávu uvidí!
„Já zakročím proti jejich činům a úmyslům a shromáždím všechny pronárody a jazyky. I přijdou a spatří mou slávu.
wə’ānōḵî, ma‘ăśêhem ūmaḥšəḇōṯêhem, bā’āh ləqabbêṣ ’eṯ- kāl- haggōwyim wəhalləšōnōwṯ; ūḇā’ū wərā’ū ’eṯ- kəḇōwḏî.
Iz 66,19
A položím na nich znamenie a pošlem z nich, uniklých životom, k národom, do Taršíša Púla a Lúda, ktorí naťahujú lučište, do Túbala a Javána, na ďaleké ostrovy, k tým, ktorí nepočuli zvesti o mne a nevideli mojej slávy, a tak budú zvestovať moju slávu medzi národami.
Postavím medzi ne znamenie a pošlem z nich utečencov k národom do Taršíša, Púlu, Lúdu, Mešechu a Rošu , Túbalu, Jávánu, na ďaleké ostrovy, ktoré nepočuli o mojom mene a nevideli moju slávu. Oni rozhlásia moju slávu medzi národmi.
Urobím na nich znamenie a pošlem z nich zachránencov k národom Taršišu, Púlu a Lúdu, ktorí naťahujú kušu, k Tubalu, Javanu, k ďalekým ostrovom, ktoré nepočuli chýr o mne a nevideli moju slávu; i budú ohlasovať medzi národmi moju slávu.
Položím medzi nich znamenie a z nich, z tých čo sa zachránili, vyšlem k národom Taršíša, Pútu a Lúdu, ktorí naťahujú luk, k národom Túbalu, Jávanu a ďalekých ostrovov, ktorí nepočuli o mne správu a nevideli moju slávu, budú ohlasovať moju slávu medzi pohanmi.
Vložím na ně znamení a ty, kteří vyváznou, pošlu mezi národy – do Taršiše, Libye a Lydie, k těm slavným lučištníkům, do Tubalu a Řecka, ke vzdáleným ostrovům, kde o mně ještě nikdy neslyšeli a moji slávu nikdy neviděli. Budou zvěstovat mou slávu mezi národy!
Vložím na ně znamení a ty z nich, kdo vyváznou, vyšlu k pronárodům, do Taršíše, do Púlu a Lúdu, k těm , co natahují lučiště, do Túbalu a do Jávanu, na daleké ostrovy, které zprávu o mně ještě neslyšely ani nespatřily moji slávu; budou hlásat moji slávu mezi pronárody.
wəśamtî ḇāhem ’ōwṯ, wəšillaḥtî mêhem pəlêṭîm ’el- haggōwyim taršîš pūl wəlūḏ mōšəḵê qešeṯ tuḇal wəyāwān; hā’îyîm hārəḥōqîm, ’ăšer lō- šāmə‘ū ’eṯ- šim‘î wəlō- rā’ū ’eṯ- kəḇōwḏî, wəhiggîḏū ’eṯ- kəḇōwḏî baggōwyim.
Iz 66,20
A dopravia všetkých vašich bratov zo všetkých národov za obetný dar Hospodinovi na koňoch a vozoch, na nosidlách, na muliciach a na dromedároch na vrch mojej svätosti, do Jeruzalema, hovorí Hospodin, ako donášajú synovia Izraelovi obetný dar v čistej nádobe do domu Hospodinovho.
Potom privedú ako obetný dar Hospodinovi všetkých vašich bratov spomedzi všetkých národov na koňoch a vozoch, na nosidlách, muliciach a ťavách na môj svätý vrch do Jeruzalema - hovorí Hospodin - ako Izraelci prinášajú obetný dar v čistej nádobe do domu Hospodinovho.
A privedú všetkých vašich bratov spomedzi všetkých národov ako obetu pre Pána na koňoch, vozoch, nosidlách, muliciach a ťavách na môj svätý vrch do Jeruzalema - hovorí Pán - tak ako prinášajú synovia Izraela obetu v čistej nádobe do Pánovho domu.
Všetkých vašich bratov zo všetkých národov prinesú na koňoch, na vozoch, nosidlách, muliciach a ťavách ako obetu pre Hospodina na môj svätý vrch do Jeruzalema, hovorí Hospodin; tak ako prinášajú Izraeliti pokrmovú obetu v čistej nádobe do domu Hospodina.
Na koních, vozech a povozech, na mezcích a velbloudech pak přivedou všechny vaše bratry ze všech národů jako dar Hospodinu na moji svatou horu do Jeruzaléma, praví Hospodin. Přivedou je tak, jako když synové Izraele přinášejí svůj dar do Hospodinova domu v čistých nádobách.
Přivedou také ze všech pronárodů všechny vaše bratry jako obětní dar Hospodinu na koních a na vozech a na nosítkách, na mezcích a dromedárech na mou svatou horu do Jeruzaléma, praví Hospodin, tak jako budou přinášet Izraelci obětní dar do Hospodinova domu v čisté nádobě.
wəhêḇî’ū ’eṯ- kāl- ’ăḥêḵem mikkāl haggōwyim minḥāh Yahweh bassūsîm ūḇāreḵeḇ ūḇaṣṣabbîm ūḇappərāḏîm ūḇakkirkārōwṯ, ‘al har qāḏšî yərūšālim ’āmar Yahweh; ka’ăšer yāḇî’ū ḇənê yiśrā’êl ’eṯ- hamminḥāh biḵlî ṭāhōwr bêṯ Yahweh.
Iz 66,21
A vezmem aj z nich za kňazov a levitov, hovorí Hospodin.
Aj z nich si vezmem niektorých za kňazov, za levítov - hovorí Hospodin.
A aj z nich si vezmem za kňazov a levitov - hovorí Pán.
Aj z nich si povyberám kňazov a levitov, hovorí Hospodin.
A i z nich některé přijmu za kněží a levity, praví Hospodin.
Také z nich si vezmu kněze, lévijce,“ praví Hospodin.
wəḡam- mêhem ’eqqaḥ lakkōhănîm lalwîyim ’āmar Yahweh.
Iz 66,22
Lebo jako tie nové nebesia a tá nová zem, ktoré ja učiním, budú stáť predo mnou, hovorí Hospodin, tak bude stáť vaše semeno a vaše meno.
Lebo ako natrvalo budú predo mnou stáť nové nebo a nová zem, ktoré utvorím - znie výrok Hospodinov - tak bude mať stálosť vaše potomstvo a vaše meno.
Lebo ako budú trvalými predo mnou nové nebesá a nová zem, ktoré stvorím - hovorí Pán - tak bude trvalé vaše potomstvo a vaše meno
Lebo ako nové nebesia a nová zem, ktoré ja tvorím, stoja predo mnou — znie výrok Hospodina —, tak bude trvať vaše potomstvo a vaše meno.
Jako to nové nebe a nová zem,které učiním,zůstanou přede mnou, praví Hospodin,tak zůstane i vaše jméno a vaši potomci.
„Jako nová nebesa a nová země, které učiním, budou stát přede mnou, je výrok Hospodinův, tak nepohnutelně bude stát vaše potomstvo a vaše jméno.
kî ḵa’ăšer haššāmayim haḥoḏāšîm wəhā’āreṣ haḥăḏāšāh ’ăšer ’ănî ‘ōśeh ‘ōməḏîm ləp̄ānay nə’um- Yahweh; kên ya‘ămōḏ zar‘ăḵem wəšimḵem.
Iz 66,23
A stane sa, že od mesiaca do mesiaca a od soboty do soboty bude prichádzať každé telo, aby sa klaňalo predo mnou, hovorí Hospodin.
A od novmesiaca po novmesiac a odo dňa odpočinku po deň odpočinku prichádzať bude každé telo klaňať sa predo mnou - hovorí Hospodin.
a každý mesiac v novmesiaci a každý týždeň v sobotu príde sa každé telo klaňať pred moju tvár - hovorí Pán.
Stane sa, že pri každom novmesiaci a sobotu čo sobotu sa každý príde pokloniť predo mňa, hovorí Hospodin.
Od novoluní do novoluní,od soboty do sobotypřicházet budou všichni lidé,aby se mi klaněli, praví Hospodin.
O každém novoluní, v každý den odpočinku, přijde se sklonit veškeré tvorstvo přede mnou, praví Hospodin.
wəhāyāh, middê- ḥōḏeš bəḥāḏəšōw, ūmiddê šabbāṯ bəšabbattōw; yāḇōw ḵāl bāśār ləhištaḥăwōṯ ləp̄ānay ’āmar Yahweh.
Iz 66,24
A vyjdú a uvidia mŕtve telá ľudí, ktorí sa spreneverili proti mne, lebo ich červ nezomrie, a ich oheň nevyhasne, a budú ošklivosťou každému telu.
Keď vyjdú, uvidia mŕtvoly ľudí, ktorí odpadli odo mňa, lebo ich červ neumiera a ich oheň nehasne, a budú ošklivosťou pre každého.
I vyjdú a hľadieť budú na mŕtvoly mužov, čo odpadli odo mňa. Áno, ich červík neumiera a ich oheň nevyhasne. A budú hrôzou pre každé telo.“
Vyjdú a budú hľadieť na mŕtvoly mužov, ktorí sa postavili proti mne. Áno, ich červ neumrie a oheň nevyhasne. Každému budú odpudzujúci.
Vyjdou a spatří mrtvolytěch, kdo se proti mně vzbouřili.Jejich červ totiž nehynea jejich oheň nehasne –všem lidem budou k výstraze!
Až vyjdou, spatří mrtvá těla mužů, kteří mi byli nevěrní. Jejich červ neumírá, jejich oheň neuhasne; budou strašlivou výstrahou všemu tvorstvu.“
wəyāṣə’ū wərā’ū, bəp̄iḡrê hā’ănāšîm, happōšə‘îm bî; kî ṯōwla‘tām lō ṯāmūṯ, wə’iššām lō ṯiḵbeh, wəhāyū ḏêrā’ōwn ləḵāl bāśār.
1Takto hovorí Hospodin: Nebesia sú mi stolicou, a zem je podnožou mojich nôh. Kde jaký je to dom, ktorý mi vystavíte? Alebo kde je nejaké miesto môjho odpočinku?
2Veď to všetko učinila moja ruka, a tak sa to všetko stalo, hovorí Hospodin. Ale na tohoto hľadím: na utrápeného a na toho, kto je zdrteného ducha a trasie sa nad mojím slovom.
3Ináče ten, kto poráža vola, zabíja človeka; ten, kto zabíja dobytča na obeť, láme psovi krk; ten, kto obetuje obilný dar, obetuje sviňskú krv; kto na pamäť kadí kadivo, dobrorečí modle. Jako si oni vyvolili svoje cesty, a jako si ich duša ľubuje v ich ohavnostiach,
4tak si i ja vyvolím to, čo treba za ich všelijakú prostopaš, a to, čoho sa strachujú, uvediem na nich. Pretože keď som volal, nebolo nikoho, kto by sa bol ozval; hovoril som, a nepočuli, ale robili to, čo je zlé v mojich očiach, a vyvolili si to, čo sa mi neľúbi.
5Počujte slovo Hospodinovo vy, ktorí sa trasiete pred jeho slovom: Vaši bratia hovoria, ktorí vás nenávidia a vypovedajú vás pre moje meno: Nech sa oslávi Hospodin, aby sme videli vašu radosť! Ale tí sa budú hanbiť.
6Čujte! Zvuk hrmotu počuť z mesta, hlas z chrámu, hlas Hospodinov, ktorý dáva odplatu svojim nepriateľom.
7Prv ako pracovala ku pôrodu, porodila dcéra Jeruzalema; prv ako jej prišla bolesť, porodila chlapča.
8Kto kedy slýchal také voľačo? Kto videl niečo podobné? Či sa azda zrodí zem za jeden deň? Či sa narodí národ na jeden raz? Keď hľa, Sion ešte len začal pracovať ku porodu, a už aj porodil svojich synov!
9Či by som azda ja, keď otvorím život matky, nedal porodiť? hovorí Hospodin. Alebo či by som ja, ktorý dávam rodiť, mal zavrieť život? hovorí tvoj Bôh.
10Radujte sa s Jeruzalemom a plesajte v ňom všetci, ktorí ho milujete! Veseľte sa s ním veľmi všetci, ktorí ste smútili nad ním!
11Aby ste ssali a nasýtili sa z pŕs jeho potešení, aby ste sa nadájali a mali rozkoš z jeho veľkej slávy.
12Lebo takto hovorí Hospodin: Hľa, obrátim naň pokoj ako rieku a jako rozvodnený potok slávu národov. A tak budete ssať, a budete nosení pri boku na rukách a hladkaní na kolenách.
13Ako keď niekoho teší jeho matka, tak vás ja budem tešiť, a budete potešovaní v Jeruzaleme.
14A budete to vidieť, a vaše srdce sa bude radovať, a vaše kosti budú kvitnúť ako svieža bylina. A tak sa bude znať ruka Hospodinova pri jeho služobníkoch, a bude sa zúrivo hnevať na svojich nepriateľov.
15Lebo hľa, Hospodin prijde v ohni a jeho vozy budú jako víchrica, aby odplatil v prchlivosti svojím hnevom a svojím žehraním v plameňoch ohňa.
16Lebo Hospodin sa bude súdiť v ohni a svojím mečom s každým telom, a bude mnoho tých, ktorých pobije Hospodin.
17Tí, ktorí sa posväcujú a očisťujú vchádzajúc do zahrád, jedna skupina za druhou, v prostredku, ktorí jedia sviňské mäso a ohavnú vec a myši, spolu zahynú, hovorí Hospodin.
18Lebo ja vyhľadám ich skutky a ich myšlienky. Ide čas, aby som shromaždil všetky národy a jazyky, a prijdú a uvidia moju slávu.
19A položím na nich znamenie a pošlem z nich, uniklých životom, k národom, do Taršíša Púla a Lúda, ktorí naťahujú lučište, do Túbala a Javána, na ďaleké ostrovy, k tým, ktorí nepočuli zvesti o mne a nevideli mojej slávy, a tak budú zvestovať moju slávu medzi národami.
20A dopravia všetkých vašich bratov zo všetkých národov za obetný dar Hospodinovi na koňoch a vozoch, na nosidlách, na muliciach a na dromedároch na vrch mojej svätosti, do Jeruzalema, hovorí Hospodin, ako donášajú synovia Izraelovi obetný dar v čistej nádobe do domu Hospodinovho.
21A vezmem aj z nich za kňazov a levitov, hovorí Hospodin.
22Lebo jako tie nové nebesia a tá nová zem, ktoré ja učiním, budú stáť predo mnou, hovorí Hospodin, tak bude stáť vaše semeno a vaše meno.
23A stane sa, že od mesiaca do mesiaca a od soboty do soboty bude prichádzať každé telo, aby sa klaňalo predo mnou, hovorí Hospodin.
24A vyjdú a uvidia mŕtve telá ľudí, ktorí sa spreneverili proti mne, lebo ich červ nezomrie, a ich oheň nevyhasne, a budú ošklivosťou každému telu.
1Takto vraví Hospodin: Nebesá sú mojím trónom a zem je podnožou mojich nôh! Čo za dom by ste mi mohli postaviť? Kde je miesto, kde by som si odpočinul?
2Všetko toto urobila moja ruka, tak vznikli všetky tieto veci - znie výrok Hospodinov. Na toho zhliadnem, kto je pokorný a zronený v duchu, kto sa zachveje pred mojím slovom.
3Kto poráža býka, je ako ten, čo zabíja človeka, kto obetuje ovcu, je ako ten, čo láme väzy psovi, kto prináša pokrmovú obeť, je ako ten, čo obetuje krv ošípaných, kto obetuje kadidlo, je ako ten, čo vzýva modly. Keď si oni volia vlastné cesty a obľubujú svoje ohavnosti,
4ja si vyvolím to, že zle naložím s nimi, uvediem na nich, čoho sa hrozia, a uvalím na nich, čoho sa strachujú. Pretože som volal, a nik sa neozval, hovoril som, a nepočúvali, ale konali, čo sa mi nepáči, a volili si to, v čom nemám záľubu.
5Počujte slovo Hospodinovo, vy, ktorí sa chvejete pri Jeho slovách! Vaši bratia, čo vás nenávidia a odstrkujú pre moje meno, vravia: Nech sa oslávi Hospodin, nech vidíme vašu radosť! Ale oni vyjdú na hanbu.
6Čuj, hukot znie z mesta! Hlas znie z chrámu! Hlas Hospodina, ktorý odplatí svojim nepriateľom za ich činy.
7Skôr, ako pocítila bôle, rodička porodila. Skôr, ako prišli na ňu kŕče, priviedla na svet chlapca.
8Kto počul niečo podobné, kto videl niečo také? Či sa zrodí krajina za jeden deň, alebo narodí sa národ naraz? Lebo Sion sotva pocítil bolesť, už porodil svojich synov.
9Či mám otvoriť život a nedovoliť narodiť sa - hovorí Hospodin - alebo ja, čo dovoľujem rodiť, mám uzavrieť život? - hovorí Boh váš.
10Radujte sa s Jeruzalemom a jasajte v ňom všetci, ktorí ho milujete. Radostne plesajte s ním všetci, ktorí trúchlite nad ním,
11aby ste sa dosýta nasali z jeho pŕs poskytujúcich útechu, aby ste sa napájali rozkošou na jeho slávnych ňadrách.
12Lebo takto vraví Hospodin: Ajhľa, ja rozprestriem až k nemu blahobyt ako rieku a bohatstvo národov ako dravý potok. A budete sať, v náručí vás ponesú a na kolenách vás budú láskať.
13Ako keď matka teší niekoho, budem vás tešiť; v Jeruzaleme sa potešíte.
14Keď to uvidíte, radovať sa vám bude srdce, vaše kosti vyrašia ako čerstvá zeleň a ruka Hospodinova bude zjavná pri Jeho sluhoch a Jeho hnev pri Jeho nepriateľoch.
15Lebo, hľa, Hospodin príde v ohni a Jeho vozy ako povíchrica, aby s prchkosťou odplatil svojím hnevom a svojím karhaním v ohnivých plameňoch.
16Lebo Hospodin bude súdiť ohňom a svojím mečom každé telo; mnoho bude tých, ktorých pobije Hospodin.
17Tí, čo sa posväcujú a očisťujú pre záhrady, nasledujú jedného, ktorý je v strede, tí, čo jedia bravčové mäso, ohavné zvieratá a myši, spoločne zahynú - znie výrok Hospodinov.
18Poznám ich skutky aj ich myšlienky a prídem zhromaždiť všetky národy a jazyky. Prídu a uvidia moju slávu.
19Postavím medzi ne znamenie a pošlem z nich utečencov k národom do Taršíša, Púlu, Lúdu, Mešechu a Rošu , Túbalu, Jávánu, na ďaleké ostrovy, ktoré nepočuli o mojom mene a nevideli moju slávu. Oni rozhlásia moju slávu medzi národmi.
20Potom privedú ako obetný dar Hospodinovi všetkých vašich bratov spomedzi všetkých národov na koňoch a vozoch, na nosidlách, muliciach a ťavách na môj svätý vrch do Jeruzalema - hovorí Hospodin - ako Izraelci prinášajú obetný dar v čistej nádobe do domu Hospodinovho.
21Aj z nich si vezmem niektorých za kňazov, za levítov - hovorí Hospodin.
22Lebo ako natrvalo budú predo mnou stáť nové nebo a nová zem, ktoré utvorím - znie výrok Hospodinov - tak bude mať stálosť vaše potomstvo a vaše meno.
23A od novmesiaca po novmesiac a odo dňa odpočinku po deň odpočinku prichádzať bude každé telo klaňať sa predo mnou - hovorí Hospodin.
24Keď vyjdú, uvidia mŕtvoly ľudí, ktorí odpadli odo mňa, lebo ich červ neumiera a ich oheň nehasne, a budú ošklivosťou pre každého.
1Toto hovorí Pán: "Nebesá sú mojím trónom a zem podnožou mojich nôh. Aký je to dom, čo mi postavíte? Aké miesto pre môj odpočinok?
2Veď toto všetko spravila moja ruka i stalo sa to všetko - hovorí Pán. A na takéhoto zhliadnem: na pokorného a zroneného duchom a ktorý sa trasie pred mojimi slovami.
3Kto poráža vola - zabije človeka, kto poráža ovcu - škrtí psa, kto obetuje pokrm - krv bravčovú, kto páli tymian - žehná modlu. Keď si oni volia vlastné chodníky a v ich ošklivostiach sa im kochá duša,
4nuž aj ja si zvolím ich nešťastie a privediem na nich ich hrôzy, pretože som volal, no neodpovedal nik, hovoril som, ale nepočúvali; robili, čo je zlé v mojich očiach, a to, čo som nechcel, si vybrali."
5Počujte slovo Pánovo, ktorí sa trasiete pred jeho slovom: Vaši bratia, čo vás nenávidia, čo vás odstrkujú pre moje meno, vravia: "Nechže sa oslávi Pán, nech vidíme vašu radosť! Oni však budú zahanbení.
6Čuj! - hrmot z mesta! Čuj! - hlas Pána z chrámu, čo spláca odplatu svojim nepriateľom.
7Porodila prv, než kvílila, prv, než ju obkľúčili bôle, porodila chlapca.
8Kto takéto počul? Kto podobné videl? Či sa zem zrodí v jeden deň? Či sa národ narodí jedným razom? Že rodil, aj porodil Sion svojich synov?
9"Či ja otvorím život a rodiť nedám? Alebo ja, ktorý dám rodiť, uzavriem?" - hovorí tvoj Boh.
10Tešte sa s Jeruzalemom a plesajte nad ním, všetci jeho milovníci, radujte sa s ním, radujte sa všetci, čo ste nad ním trúchlili.
11Aby ste sali a nasýtili sa z pŕs jeho útechy, aby ste sŕkali a požívali z plnosti jeho slávy.
12Lebo toto hovorí Pán: "Hľa ja prikloním k nemu pokoj ako rieku a slávu národov ako rozvodnený potok. Budete sať, v lone vás budú varovať a na kolenách vás budú láskať.
13Ako keď niekoho teší matka, tak vás budem ja tešiť a v Jeruzaleme sa potešíte.
14Keď to uvidíte, zaraduje sa vám srdce, kosti vám vypučia ako zeleň a Pánova ruka sa dá poznať jeho sluhom, ale zúriť bude proti nepriateľom.
15Lebo, hľa, Pán príde v ohni a jeho vozy sú ako búrka, aby priviedol v zápale svoj hnev a svoju hrôzu v plameňoch ohňa.
16Lebo ohňom bude súdiť Pán a svojím mečom každé telo a bude veľa tých, čo Pán porazí.
17Tí, čo sa očisťujú v záhradách za kýmsi v prostriedku, ktorí jedia bravčové mäso a ošklivosť a myši, všetci spolu zahynú - hovorí Pán.
18Ja však (poznám) ich skutky a myšlienky. Prídem zhromaždiť všetky národy a všetky reči; prídu a uvidia moju slávu.
19Urobím na nich znamenie a pošlem z nich zachránencov k národom Taršišu, Púlu a Lúdu, ktorí naťahujú kušu, k Tubalu, Javanu, k ďalekým ostrovom, ktoré nepočuli chýr o mne a nevideli moju slávu; i budú ohlasovať medzi národmi moju slávu.
20A privedú všetkých vašich bratov spomedzi všetkých národov ako obetu pre Pána na koňoch, vozoch, nosidlách, muliciach a ťavách na môj svätý vrch do Jeruzalema - hovorí Pán - tak ako prinášajú synovia Izraela obetu v čistej nádobe do Pánovho domu.
21A aj z nich si vezmem za kňazov a levitov - hovorí Pán.
22Lebo ako budú trvalými predo mnou nové nebesá a nová zem, ktoré stvorím - hovorí Pán - tak bude trvalé vaše potomstvo a vaše meno
23a každý mesiac v novmesiaci a každý týždeň v sobotu príde sa každé telo klaňať pred moju tvár - hovorí Pán.
24I vyjdú a hľadieť budú na mŕtvoly mužov, čo odpadli odo mňa. Áno, ich červík neumiera a ich oheň nevyhasne. A budú hrôzou pre každé telo.“
1Takto hovorí Hospodin: Nebesia sú mojím trónom a zem podnožkou pre moje nohy. Aký je to dom, čo mi postavíte, a aké miesto mi dáte na odpočinok?
2Veď všetky tieto veci urobila moja ruka a všetky sú moje, znie výrok Hospodina. Na toho zhliadnem, kto je pokorný, má skrúšeného ducha a trasie sa pred mojím slovom.
3Ten, čo zabíja vola, akoby zabíjal človeka, kto obetuje jahňa, akoby vykrúcal krk psovi, kto prináša pokrmovú obetu, akoby obetoval bravčovú krv, kto páli kadidlo, akoby žehnal modlu. Tak ako si oni zvolili vlastné chodníky a v ohavnostiach sa kochali,
4aj ja si zvolím ich nešťastie a privediem na nich hrôzy. Pretože som volal, a nik neodpovedal, hovoril som, ale nepočúvali, robili, čo je zlé v mojich očiach, a vyvolili si to, v čom nemám záľubu.
5Počujte slovo Hospodina, vy, čo sa chvejete pred jeho slovom. Vaši bratia, ktorí vás nenávidia, čo vás odstrkujú pre moje meno, hovoria: Nech Hospodin ukáže svoju slávu, nech vidíme vašu radosť! Oni však budú zahanbení.
6Hlasný hrmot sa ozýva z mesta, hluk z chrámu. Je to hlas Hospodina; spláca odplatu svojim nepriateľom.
7Prv než prišli bolesti, porodila, prv než prišli na ňu kŕče, priviedla na svet chlapca.
8Kto kedy niečo také počul? Kto kedy niečo také videl? Či sa zrodí zem za jeden deň? Či sa naraz narodí celý národ? Veď rodila, aj porodila dcéra Sion svojich synov.
9Či ja otvorím život a nedám zrodiť sa dieťaťu? — hovorí Hospodin. Či ja, čo umožňujem zrod dieťaťa, uzavriem lono? — hovorí tvoj Boh.
10Radujte sa s dcérou jeruzalemskou! Plesajte v nej všetci, čo ju milujete. Tešte sa s ňou preveľmi všetci, čo sa nad ňou rmútite,
11aby ste mohli sať a nasýtiť sa z pŕs jej útechy, aby ste mohli čo najviac vypiť a potešiť sa z ňadra jej slávy.
12Lebo takto hovorí Hospodin: Hľa, ja privádzam k nej pokoj ako rieku a slávu národov ako rozvodnený potok. Budete sať, v náručí vás budú nosiť a na kolenách vás budú láskať.
13Ako keď niekoho potešuje matka, tak vás ja budem potešovať; v Jeruzaleme budete potešení.
14Uvidíte to a zaraduje sa vám srdce a vaše kosti ožijú ako zeleň a vyjde najavo, že ruka Hospodina je s jeho služobníkmi, ale jeho nepriateľov odsudzuje.
15Lebo hľa, Hospodin príde v ohni a jeho vozy sú ako víchor, aby sa odplatil v horlivosti za svoj hnev a za svoju hrôzu v plameňoch ohňa.
16Lebo hľa, ohňom a svojím mečom sa bude Hospodin súdiť s každým tvorom a mnoho bude tých, čo Hospodin prebodne.
17Tí, čo sa posväcujú a očisťujú na ceste do záhrad, nasledujú vodcu v strede, a tí, čo jedia mäso z prasiat, z ohavných zvierat a myší, spolu zahynú — znie výrok Hospodina.
18Ja však poznám ich skutky aj myšlienky. Prídem zhromaždiť všetky národy a jazyky; prídu a uvidia moju slávu.
19Položím medzi nich znamenie a z nich, z tých čo sa zachránili, vyšlem k národom Taršíša, Pútu a Lúdu, ktorí naťahujú luk, k národom Túbalu, Jávanu a ďalekých ostrovov, ktorí nepočuli o mne správu a nevideli moju slávu, budú ohlasovať moju slávu medzi pohanmi.
20Všetkých vašich bratov zo všetkých národov prinesú na koňoch, na vozoch, nosidlách, muliciach a ťavách ako obetu pre Hospodina na môj svätý vrch do Jeruzalema, hovorí Hospodin; tak ako prinášajú Izraeliti pokrmovú obetu v čistej nádobe do domu Hospodina.
21Aj z nich si povyberám kňazov a levitov, hovorí Hospodin.
22Lebo ako nové nebesia a nová zem, ktoré ja tvorím, stoja predo mnou — znie výrok Hospodina —, tak bude trvať vaše potomstvo a vaše meno.
23Stane sa, že pri každom novmesiaci a sobotu čo sobotu sa každý príde pokloniť predo mňa, hovorí Hospodin.
24Vyjdú a budú hľadieť na mŕtvoly mužov, ktorí sa postavili proti mne. Áno, ich červ neumrie a oheň nevyhasne. Každému budú odpudzujúci.
1Toto praví Hospodin:Nebe je můj trůn,zemi mám u nohou jako podnožku.Kde mi to chcete stavět dům?Kde má být místo, kde bych spočinul?
2Vždyť jsem to všechno svou rukou učinil,a tak všechno vzniklo, praví Hospodin.Všímám si ale ztrápenýcha v duchu zkroušených,kteří se chvějí před slovem mým.
3Kdo poráží býka, zabíjí člověka,kdo obětuje beránka, rdousí psa,kdo nese obětní dar, přináší krev prasat,kdo pálí kadidlo, modlu uctívá!Oni si sami zvolili své cesty,ve svých ohavnostech si z duše libují,
4a tak pro ně zvolím kruté zacházení,přivedu na ně, čeho se strachují!Volal jsem totiž, ale neodpovídali,mluvil jsem, ale neposlouchali,ale páchali, co je zlé v mých očích;zvolili si, co se mi nelíbí.
5Slyšte slovo Hospodinovo,vy, kdo se před jeho slovem chvějete:Vaši bratři, kteří vás nenávidí,kteří vás pro mé jméno zavrhli,říkají: „Ať už se Hospodin oslaví,ať vidíme to vaše veselí!“– Takoví se však hanby dočkají.
6Z města je slyšet hluk!Hlas je slyšet z chrámu!Hlas Hospodinův,který svým nepřátelům nese odplatu!
7Porodila dřív, než na ni přišly bolesti;dříve než zasténala, narodil se jí syn!
8Kdo kdy slyšel co takového?Kdo kdy viděl co podobného?Vznikne snad země v jednom dni?Narodí se národ v jeden okamžik?Jakmile však Dcera sionská rodit začala,hned svoje děti na svět přivedla!
9Copak já, který otevírám lůno,nepůsobím i porod? praví Hospodin.Copak já, který vedu k porodu,lůno uzavřu? praví tvůj Bůh.
10S Dcerou jeruzalémskou se veselte,všichni, kdo ji milujete, jásejte!Radujte se, radujte spolu s ní,všichni, kdo jste nad ní truchlili!
11Budete sát do sytosti z prsů její útěchy,zalykat se rozkoší v jejím kyprém náručí!
12Neboť toto praví Hospodin:Hle – jako řekou zaplavím ji pokojema slávou národů jako rozvodněným potokem.Budete se kojit v jejím náručí,na jejím klíně budete laskáni.
13Jako když matka své dítě konejší,tak já vás potěším –v Jeruzalémě dojdete útěchy.
14Až to uvidíte, vaše srdce zajásáa celí rozkvetete jako bylina.Hospodinovým služebníkům bude zjevná jeho ruka,na své nepřátele se však rozhněvá.
15Hle – Hospodin přichází s ohněm,jeho vozy jsou jako vichřice!V zuřivosti vylije svůj hněv,své hrozby v plamenech.
16Hospodin se bude soudit ohněm,svým mečem s každým člověkem;Hospodin mnohé pobije.
17Ti, kdo se posvěcují a očišťují pro zahradypo vzoru toho, kdo je vprostřed nich,ti, kdo jedí maso prasat, krys a jiné havěti,zahynou spolu s ním, praví Hospodin.
18Já však znám jejich skutky i jejich smýšlení, a proto přijdu, abych shromáždil všechny národy a jazyky; přijdou a moji slávu uvidí!
19Vložím na ně znamení a ty, kteří vyváznou, pošlu mezi národy – do Taršiše, Libye a Lydie, k těm slavným lučištníkům, do Tubalu a Řecka, ke vzdáleným ostrovům, kde o mně ještě nikdy neslyšeli a moji slávu nikdy neviděli. Budou zvěstovat mou slávu mezi národy!
20Na koních, vozech a povozech, na mezcích a velbloudech pak přivedou všechny vaše bratry ze všech národů jako dar Hospodinu na moji svatou horu do Jeruzaléma, praví Hospodin. Přivedou je tak, jako když synové Izraele přinášejí svůj dar do Hospodinova domu v čistých nádobách.
21A i z nich některé přijmu za kněží a levity, praví Hospodin.
22Jako to nové nebe a nová zem,které učiním,zůstanou přede mnou, praví Hospodin,tak zůstane i vaše jméno a vaši potomci.
23Od novoluní do novoluní,od soboty do sobotypřicházet budou všichni lidé,aby se mi klaněli, praví Hospodin.
24Vyjdou a spatří mrtvolytěch, kdo se proti mně vzbouřili.Jejich červ totiž nehynea jejich oheň nehasne –všem lidem budou k výstraze!
1Toto praví Hospodin: „Mým trůnem jsou nebesa a podnoží mých nohou země. Kdepak je ten dům, který mi chcete vybudovat? Kdepak je místo mého odpočinutí?
2Všechny tyto věci učinila moje ruka. Tak vznikly všechny tyto věci, je výrok Hospodinův. Laskavě pohlédnu na toho, kdo je utištěný a na duchu ubitý, kdo se třese před mým slovem.“
3Člověk zabíjí v oběť býka i ubíjí člověka, obětuje jehňátko i láme vaz psu, přináší obětní dar i krev z vepřů dává , na připomínku pálí kadidlo i dobrořečí ničemné modle . Oni si vyvolují vlastní cesty, jejich duše si libuje v ohyzdných modlách.
4Já zase vyvolím jejich zvůli a uvedu na ně, čeho se lekají, protože jsem volal, a nikdo neodpovídal, mluvil jsem, a nikdo neposlouchal. Dopouštěli se toho, co je zlé v mých očích, a volili to, co se mi nelíbí.
5Slyšte slovo Hospodinovo, vy, kdo se třesete při jeho slovu! Říkávají vaši bratři, kteří vás nenávidí, kteří vás vypovídají pro mé jméno: „Ať se Hospodin oslaví, ať vidíme vaši radost!“ Ale budou zahanbeni.
6Slyš! Hukot z města! Halas z chrámu! Hlas Hospodina, jenž odplácí svým nepřátelům za to, co spáchali.
7Dříve než ji přepadly porodní bolesti, porodila. Dříve než ji zachvátily porodní křeče, povila pacholíka.
8Kdo slyšel kdy něco takového? Kdo co takového spatřil? Což se zrodí země v jediném dni? Nebo pronárod snad bývá zplozen jedním rázem? Sotva se začala svíjet bolestí, už porodila sijónská dcera své syny.
9„Což já, který otvírám život, nemám umožnit narození? praví Hospodin. Když dávám plodnost, mám zavírat lůno? praví tvůj Bůh.“
10Radujte se s dcerou jeruzalémskou a jásejte nad ní všichni, kdo ji milujete! Veselte se s ní, veselte, všichni, kdo jste nad ní truchlívali.
11Budete sát do sytosti potěšení z jejích prsů, budete s rozkoší pít plnými doušky z prsů její slávy.
12Toto praví Hospodin: „Hle, já k ní přivedu pokoj jako řeku a jako rozvodněný potok slávu pronárodů. Budete sát nošeni v náručí, hýčkáni na kolenou.
13Jako když někoho utěšuje matka, tak vás budu těšit. V Jeruzalémě dojdete potěšení.“
14Uvidíte to a vaše srdce se rozveselí, vaše kosti budou pučet jako mladá tráva. Bude zřejmé, že Hospodinova ruka je s jeho služebníky a že jeho hrozný hněv je proti jeho nepřátelům.
15Hle, Hospodin přichází v ohni a jeho vozy jsou jako vichřice, aby vylil hněv svůj v prchlivosti a své hrozby v plamenech ohně.
16Ohněm totiž a mečem povede Hospodin soud s veškerým tvorstvem. Mnoho bude těch, jež Hospodin skolí.
17„Ti, kdo se v zahradách posvěcují a očišťují po vzoru jednoho, který je uprostřed, ti, kdo jedí maso z vepřů a to, co je hodno opovržení, dokonce myši, společně zajdou,“ je výrok Hospodinův.
18„Já zakročím proti jejich činům a úmyslům a shromáždím všechny pronárody a jazyky. I přijdou a spatří mou slávu.
19Vložím na ně znamení a ty z nich, kdo vyváznou, vyšlu k pronárodům, do Taršíše, do Púlu a Lúdu, k těm , co natahují lučiště, do Túbalu a do Jávanu, na daleké ostrovy, které zprávu o mně ještě neslyšely ani nespatřily moji slávu; budou hlásat moji slávu mezi pronárody.
20Přivedou také ze všech pronárodů všechny vaše bratry jako obětní dar Hospodinu na koních a na vozech a na nosítkách, na mezcích a dromedárech na mou svatou horu do Jeruzaléma, praví Hospodin, tak jako budou přinášet Izraelci obětní dar do Hospodinova domu v čisté nádobě.
21Také z nich si vezmu kněze, lévijce,“ praví Hospodin.
22„Jako nová nebesa a nová země, které učiním, budou stát přede mnou, je výrok Hospodinův, tak nepohnutelně bude stát vaše potomstvo a vaše jméno.
23O každém novoluní, v každý den odpočinku, přijde se sklonit veškeré tvorstvo přede mnou, praví Hospodin.
24Až vyjdou, spatří mrtvá těla mužů, kteří mi byli nevěrní. Jejich červ neumírá, jejich oheň neuhasne; budou strašlivou výstrahou všemu tvorstvu.“
1kōh ’āmar Yahweh, haššāmayim kis’î, wəhā’āreṣ hăḏōm raḡlāy; ’ê- zeh ḇayiṯ ’ăšer tiḇnū- lî, wə’ê- zeh māqōwm mənūḥāṯî. wə’eṯ- kāl-
2’êlleh yāḏî ‘āśāṯāh, wayyihyū ḵāl ’êlleh nə’um- Yahweh; wə’el- zeh ’abbîṭ, ’el- ‘ānî ūnəḵêh- rūaḥ, wəḥārêḏ ‘al- dəḇārî.
3šōwḥêṭ haššōwr makkêh- ’îš, zōwḇêaḥ haśśeh ‘ōrêp̄ keleḇ, ma‘ălêh minḥāh dam- ḥăzîr, mazkîr ləḇōnāh məḇārêḵ ’āwen; gam- hêmmāh, bāḥărū bəḏarḵêhem, ūḇəšiqqūṣêhem nap̄šām ḥāp̄êṣāh.
4gam- ’ănî ’eḇḥar bəṯa‘ălulêhem, ūməḡūrōṯām ’āḇî lāhem, ya‘an qārāṯî wə’ên ‘ōwneh, dibbartî wəlō šāmê‘ū; wayya‘ăśū hāra‘ bə‘ênay, ūḇa’ăšer lō- ḥāp̄aṣtî bāḥārū. s
5šim‘ū dəḇar- Yahweh, haḥărêḏîm ’el- dəḇārōw; ’āmərū ’ăḥêḵem śōnə’êḵem mənaddêḵem, ləma‘an šəmî yiḵbaḏ Yahweh, wənir’eh ḇəśimḥaṯḵem wəhêm yêḇōšū.
6qōwl šā’ōwn mê‘îr, qōwl mêhêḵāl; qōwl Yahweh, məšallêm gəmūl lə’ōyəḇāw.
7bəṭerem tāḥîl yālāḏāh; bəṭerem yāḇōw ḥêḇel lāh wəhimlîṭāh zāḵār.
8mî- šāma‘ kāzōṯ, mî rā’āh kā’êlleh, hăyūḥal ’ereṣ bəyōwm ’eḥāḏ, ’im- yiwwālêḏ gōw pa‘am ’eḥāṯ; kî- ḥālāh gam- yāləḏāh ṣîyōwn ’eṯ- bānehā.
9ha’ănî ’ašbîr wəlō ’ōwlîḏ yōmar Yahweh; ’im- ’ănî hammōwlîḏ wə‘āṣartî ’āmar ’ĕlōhāyiḵ. s
10śimḥū ’eṯ- yərūšālim wəḡîlū ḇāh kāl- ’ōhăḇehā; śîśū ’ittāh māśōwś, kāl- hammiṯ’abbəlîm ‘ālehā.
11ləma‘an tînəqū ūśəḇa‘tem, miššōḏ tanḥumehā; ləma‘an tāmōṣṣū wəhiṯ‘annaḡtem mizzîz kəḇōwḏāh. s
12kî- ḵōh ’āmar Yahweh hinnî nōṭeh- ’êlehā kənāhār šālōwm ūḵənaḥal šōwṭêp̄ kəḇōwḏ gōwyim wînaqtem; ‘al- ṣaḏ tinnāśê’ū, wə‘al- birkayim təšā‘ošā‘ū.
13kə’îš ’ăšer ’immōw tənaḥămennū; kên ’ānōḵî ’ănaḥemḵem, ūḇîrūšālim tənuḥāmū.
14ūrə’îṯem wəśāś libbəḵem, wə‘aṣmōwṯêḵem kaddeše ṯip̄raḥnāh; wənōwḏ‘āh yaḏ- Yahweh ’eṯ- ‘ăḇāḏāw, wəzā‘am ’eṯ- ’ōyəḇāw.
15kî- hinnêh Yahweh bā’êš yāḇōw, wəḵassūp̄āh markəḇōṯāw; ləhāšîḇ bəḥêmāh ’appōw, wəḡa‘ărāṯōw bəlahăḇê- ’êš.
16kî ḇā’êš Yahweh nišpāṭ, ūḇəḥarbōw ’eṯ- kāl- bāśār; wərabbū ḥallê Yahweh.
17hammiṯqaddəšîm wəhammiṭṭahărîm ’el- haggannōwṯ, ’aḥar [’eḥaḏ ḵ] (’aḥaṯ q) battāweḵ, ’ōḵəlê bəśar haḥăzîr, wəhaššeqeṣ wəhā‘aḵbār; yaḥdāw yāsup̄ū nə’um- Yahweh.
18wə’ānōḵî, ma‘ăśêhem ūmaḥšəḇōṯêhem, bā’āh ləqabbêṣ ’eṯ- kāl- haggōwyim wəhalləšōnōwṯ; ūḇā’ū wərā’ū ’eṯ- kəḇōwḏî.
19wəśamtî ḇāhem ’ōwṯ, wəšillaḥtî mêhem pəlêṭîm ’el- haggōwyim taršîš pūl wəlūḏ mōšəḵê qešeṯ tuḇal wəyāwān; hā’îyîm hārəḥōqîm, ’ăšer lō- šāmə‘ū ’eṯ- šim‘î wəlō- rā’ū ’eṯ- kəḇōwḏî, wəhiggîḏū ’eṯ- kəḇōwḏî baggōwyim.
20wəhêḇî’ū ’eṯ- kāl- ’ăḥêḵem mikkāl haggōwyim minḥāh Yahweh bassūsîm ūḇāreḵeḇ ūḇaṣṣabbîm ūḇappərāḏîm ūḇakkirkārōwṯ, ‘al har qāḏšî yərūšālim ’āmar Yahweh; ka’ăšer yāḇî’ū ḇənê yiśrā’êl ’eṯ- hamminḥāh biḵlî ṭāhōwr bêṯ Yahweh.
21wəḡam- mêhem ’eqqaḥ lakkōhănîm lalwîyim ’āmar Yahweh.
22kî ḵa’ăšer haššāmayim haḥoḏāšîm wəhā’āreṣ haḥăḏāšāh ’ăšer ’ănî ‘ōśeh ‘ōməḏîm ləp̄ānay nə’um- Yahweh; kên ya‘ămōḏ zar‘ăḵem wəšimḵem.
23wəhāyāh, middê- ḥōḏeš bəḥāḏəšōw, ūmiddê šabbāṯ bəšabbattōw; yāḇōw ḵāl bāśār ləhištaḥăwōṯ ləp̄ānay ’āmar Yahweh.
24wəyāṣə’ū wərā’ū, bəp̄iḡrê hā’ănāšîm, happōšə‘îm bî; kî ṯōwla‘tām lō ṯāmūṯ, wə’iššām lō ṯiḵbeh, wəhāyū ḏêrā’ōwn ləḵāl bāśār.