Prvá kniha Mojžišova, 9. kapitola

1 M 9,1
A Bôh požehnal Noacha a jeho synov a riekol im: Ploďte sa a množte sa a naplňte zem.
Vtedy Boh požehnal Nóacha i jeho synov a riekol im: Ploďte a množte sa a naplňte zem!
Potom Boh požehnal Noema a jeho synov a povedal im: "Ploďte a množte sa a naplňte zem!
Boh požehnal Noacha i jeho synov a povedal im: Ploďte sa, množte sa a naplňte zem!
Bůh tehdy Noemovi i jeho synům požehnal a řekl jim: „Ploďte a množte se, naplňte zem.
Bůh Noemu a jeho synům požehnal a řekl jim: „Ploďte a množte se a naplňte zemi.
wayḇāreḵ ’ĕlōhîm, ’eṯ- nōaḥ wə’eṯ- bānāw; wayyōmer lāhem pərū ūrəḇū ūmil’ū ’eṯ- hā’āreṣ.
1 M 9,2
Vaša bázeň a váš strach bude na každom zvierati zeme a na každom vtákovi neba; to i so všetkým, čo sa hýbe na zemi, i so všetkými rybami mora je dané do vašej ruky.
Strach a hrôza z vás nech padne na všetky zvieratá zeme, na všetko nebeské vtáctvo, na všetko, čo sa plazí po zemi, na všetky morské ryby; sú vám dané do rúk.
Nech majú pred vami strach a hrôzu všetky zvieratá zeme, všetko vtáctvo neba a všetko, čo sa hýbe na zemi; dostávate do rúk všetky ryby mora.
Strach a hrôza z vás padne na všetky pozemské zvieratá, na všetko nebeské vtáctvo i na všetko, čo sa hýbe na zemi. Všetky morské ryby sú dané do vašej moci.
Ať z vás má strach a hrůzu všechna polní zvěř, všechno nebeské ptactvo, všechno, co se hýbe po zemi, i všechny mořské ryby: jsou vám vydáni do rukou.
Bázeň před vámi a děs z vás padnou na všechnu zemskou zvěř i na všechno nebeské ptactvo; se vším, co se hýbe na zemi, i se všemi mořskými rybami jsou vám vydáni do rukou.
ūmōwra’ăḵem wəḥittəḵem yihyeh, ‘al kāl- ḥayyaṯ hā’āreṣ, wə‘al kāl- ‘ōwp̄ haššāmāyim; bəḵōl ’ăšer tirmōś hā’ăḏāmāh ūḇəḵāl dəḡê hayyām bəyeḏḵem nittānū.
1 M 9,3
Všetko, čo sa hýbe a je živé, bude vám na pokrm, ako zelené byliny, tak som vám dal to všetko.
Nech vám slúži ako potrava všetko, čo sa hýbe, čo je živé; ako kedysi zelené byliny, teraz vám dávam všetko.
Všetko, čo sa hýbe a žije, nech je vám za pokrm, všetko vám dávam tak, ako zelené byliny.
Všetko, čo sa hýbe a žije, budete mať za pokrm, všetko vám dávam, ako predtým zelené byliny.
Všechno živé, co se hýbe, vám bude za pokrm; to všechno vám dávám tak jako dříve zelené byliny.
Každý pohybující se živočich vám bude za pokrm; jako zelenou bylinu vám dávám i toto všechno.
kāl- remeś ’ăšer hū- ḥay, lāḵem yihyeh lə’āḵlāh kəyereq ‘êśeḇ, nāṯattî lāḵem ’eṯ- kōl.
1 M 9,4
Avšak mäsa s jeho dušou to jest s jeho krvou, nebudete jesť.
Len mäso s krvou, jeho dušou, nesmiete jesť.
Iba mäso s dušou, ktorá je v krvi, nesmiete jesť.
Len mäso s dušou, teda s jeho krvou, jesť nebudete,
Nesmíte však jíst maso, dokud je v něm život, totiž krev.
Jen maso oživené krví nesmíte jíst.
’aḵ- bāśār bənap̄šōw ḏāmōw lō ṯōḵêlū.
1 M 9,5
No, vašu krv vo vašich dušiach budem vyhľadávať; z ruky každého zvieraťa ju budem vyhľadávať i z ruky človeka, z ruky každého, kto by zabil svojho brata, budem vyhľadávať dušu človeka.
Ba aj za vašu krv, za váš život budem brať na zodpovednosť; budem brať na zodpovednosť za ňu každé zviera i človeka; človeka i jeho brata budem brať na zodpovednosť za život človeka.
Ale krv vašich duší budem vyhľadávať; budem ju vyhľadávať od každého zvieraťa a od každého človeka, aj keď je to brat, budem vyhľadávať dušu človeka.
lebo za vašu krv budem brať na zodpovednosť každé zviera, za život človeka budem brať na zodpovednosť človeka, jeho brata.
Krev vašeho života budu rozhodně mstít. Každé zvíře i člověka za ni budu volat k odpovědnosti. Za lidský život budu volat k odpovědnosti každého jeho bratra.
A krev, která vás oživuje, budu vyhledávat. Budu za ni volat k odpovědnosti každé zvíře i člověka; za život člověka budu volat k odpovědnosti každého jeho bratra.
wə’aḵ ’eṯ- dimḵem lənap̄šōṯêḵem ’eḏrōš, mîyaḏ kāl- ḥayyāh ’eḏrəšennū; ūmîyaḏ hā’āḏām, mîyaḏ ’îš ’āḥîw, ’eḏrōš ’eṯ- nep̄eš hā’āḏām.
1 M 9,6
Kto vyleje krv človeka, toho krv bude vyliata človekom, lebo na obraz Boží učinil Bôh človeka.
Ak niekto prelieva ľudskú krv, tomu nech človek preleje jeho krv, lebo Boh učinil človeka na Boží obraz.
Kto preleje ľudskú krv, človek nech preleje jeho krv, lebo na Boží obraz som stvoril človeka.
Ak niekto preleje krv človeka, nech jeho krv preleje človek, lebo Boh utvoril človeka na Boží obraz.
Kdo prolije krev člověka,toho krev bude člověkem prolita,neboť k obrazu Božímuučinil Bůh člověka.
Kdo prolije krev člověka, toho krev bude člověkem prolita, neboť člověka Bůh učinil, aby byl obrazem Božím.
šōp̄êḵ dam hā’āḏām, bā’āḏām dāmōw yiššāp̄êḵ; kî bəṣelem ’ĕlōhîm, ‘āśāh ’eṯ- hā’āḏām.
1 M 9,7
A vy sa ploďte a množte sa, rozploďte sa hojne na zemi a rozmnožte sa na nej.
Vy však ploďte a množte sa, hýbte sa na zemi a množte sa na nej.
Vy sa však ploďte a množte sa, rozšírte sa na zemi a naplňte ju!"
Vy sa však ploďte a množte, rozmáhajte sa na zemi a množte sa na nej.
Ploďte se tedy a množte se,ať se vámi jen hemží zem,takto se na ní rozmnožte!“
Vy pak se ploďte a množte, hemžete se na zemi a množte se na ní.“
wə’attem pərū ūrəḇū; širṣū ḇā’āreṣ ūrəḇū- ḇāh. s
1 M 9,8
A zase povedal Bôh Noachovi a jeho synom s ním a riekol:
Potom Boh riekol Nóachovi a jeho synom, čo boli s ním:
Potom Boh povedal Noemovi i jeho synom, čo boli s ním:
Boh povedal Noachovi a jeho synom, čo boli s ním:
Potom Bůh k Noemovi a jeho synům promluvil:
Bůh řekl Noemu a jeho synům:
wayyōmer ’ĕlōhîm ’el- nōaḥ, wə’el- bānāw ’ittōw lêmōr.
1 M 9,9
A ja, hľa, staviam svoju smluvu s vami i s vaším semenom po vás
Ajhľa, ja ustanovujem svoju zmluvu s vami a s vaším budúcim potomstvom
"Ja uzavriem zmluvu s vami a s vaším potomstvom, čo bude po vás,
Uzatváram svoju zmluvu s vami i s vaším potomstvom
„Hle, já uzavírám smlouvu s vámi, s vaším budoucím semenem
„Hle, já ustavuji svou smlouvu s vámi a s vaším potomstvem
wa’ănî hinnî mêqîm ’eṯ- bərîṯî ’ittəḵem; wə’eṯ- zar‘ăḵem ’aḥărêḵem.
1 M 9,10
i s každou dušou živou, ktorá je s vami, jako z vtáctva, tak i z hoviad i zo všetkých zvierat zeme s vami počnúc od všetkých tých, ktoré vyšly z korábu, až po každé zviera zeme.
aj s každým živým tvorom, čo je pri vás, totiž s vtáctvom, dobytkom a všetkou poľnou zverou pri vás, od všetkého, čo vyšlo z korábu, až po všetky živočíchy zeme.
aj s každou živou bytosťou, čo je s vami: s vtáctvom, s dobytkom a so všetkou zverou, ktorá s vami vyšla z korába, so všetkými zvieratami, čo sú na zemi.
a so všetkými živými bytosťami, čo sú s vami, s vtáctvom, s dobytkom a so všetkou divou zverou, čo je s vami, so všetkým, čo vyšlo z korábu, so všetkou zverou zeme.
i s každou živou bytostí, jež je s vámi – s ptactvem, dobytkem i se vší polní zvěří – se vším živým, co vyšlo z archy.
i s každým živým tvorem, který je s vámi, s ptactvem, s dobytkem i s veškerou zemskou zvěří, která je s vámi, se všemi, kdo vyšli z archy, včetně zemské zvěře.
wə’êṯ kāl- nep̄eš haḥayyāh ’ăšer ’ittəḵem, bā‘ōwp̄ babbəhêmāh ūḇəḵāl ḥayyaṯ hā’āreṣ ’ittəḵem; mikkōl yōṣə’ê hattêḇāh, ləḵōl ḥayyaṯ hā’āreṣ.
1 M 9,11
A tedy som postavil svoju smluvu s vami a nebude viacej vyťaté všetko telo vodami potopy, ani nebude viacej potopy, aby zkazila zem.
Ustanovujem s vami svoju zmluvu, že vody potopy už nevyničia všetko tvorstvo a nebude už potopy, aby zničila zem.
Áno, uzavriem s vami zmluvu, že už nikdy nezahynie všetko živé vo vodách potopy a že už nikdy nebude potopa, ktorá by spustošila zem."
Uzatváram s vami svoju zmluvu, že voda potopy už nezničí nijakého živého tvora a nebude už potopy, ktorá by zničila zem.
Uzavírám s vámi tuto smlouvu: Veškeré tvorstvo už nikdy nebude vyhubeno záplavou vody. Už nikdy nenastane potopa, jež by zničila zemi.“
Ustavuji s vámi svou smlouvu. Už nebude vyhlazeno všechno tvorstvo vodami potopy a nedojde již k potopě, která by zahladila zemi.“
wahăqimōṯî ’eṯ- bərîṯî ’ittəḵem, wəlō- yikkārêṯ kāl- bāśār ‘ōwḏ mimmê hammabbūl; wəlō- yihyeh ‘ōwḏ mabbūl ləšaḥêṯ hā’āreṣ.
1 M 9,12
A Bôh povedal: Toto bude znamením smluvy, ktorú ja dávam medzi sebou a medzi vami a medzi každou živou dušou, ktorá je s vami, na večné pokolenia:
Boh ďalej riekol: Toto bude znamením zmluvy, ktorú pre všetky budúce pokolenia robím medzi sebou a medzi vami i medzi všetkými živými tvormi, čo sú pri vás:
A Boh hovoril ďalej: "Toto bude znakom zmluvy, ktorú uzavieram na večné pokolenia medzi mnou a vami a všetkými živými bytosťami, čo sú s vami:
Boh povedal: Toto je znamením zmluvy, ktorú uzatváram medzi mnou a vami a všetkými živými tvormi, čo sú s vami, pre všetky budúce pokolenia:
Tehdy Bůh řekl: „Toto je znamení smlouvy, kterou uzavírám s vámi i s každou živou bytostí, jež je s vámi, pro všechna příští pokolení:
Dále Bůh řekl: „Toto je znamení smlouvy, jež kladu mezi sebe a vás i každého živého tvora, který je s vámi, pro pokolení všech věků:
wayyōmer ’ĕlōhîm, zōṯ ’ōwṯ- habbərîṯ ’ăšer- ’ănî nōṯên, bênî ūḇênêḵem, ūḇên kāl- nep̄eš ḥayyāh ’ăšer ’ittəḵem; ləḏōrōṯ ‘ōwlām.
1 M 9,13
svoju dúhu dávam na oblaku, a bude znamením smluvy medzi mnou a medzi zemou,
svoju dúhu kladiem na oblaky; bude znamením zmluvy medzi mnou a medzi zemou.
Svoj oblúk umiestňujem v oblakoch, aby bol znakom zmluvy medzi mnou a zemou.
Svoju dúhu som položil na oblak, aby bola znamením zmluvy medzi mnou a zemou.
Na oblak pokládám duhu, aby byla znamením smlouvy mezi mnou a zemí.
Položil jsem na oblak svou duhu, aby byla znamením smlouvy mezi mnou a zemí.
’eṯ- qaštî nāṯattî be‘ānān; wəhāyəṯāh lə’ōwṯ bərîṯ, bênî ūḇên hā’āreṣ.
1 M 9,14
a bude, keď zaoblačím oblakom nad zemou, že sa ukáže dúha na oblaku,
Keď nakopím oblaky nad zemou a ukáže sa dúha na oblakoch,
Keď zastriem zem oblakmi a keď sa v oblakoch zjaví moja dúha,
Kedykoľvek nahromadím mračná nad zemou a na oblaku sa ukáže dúha,
Kdykoli zahalím zemi oblakem a na oblaku se ukáže duha,
Kdykoli zahalím zemi oblakem a na oblaku se ukáže duha,
wəhāyāh bə‘annî ‘ānān ‘al- hā’āreṣ; wənir’ăṯāh haqqešeṯ be‘ānān.
1 M 9,15
a vtedy sa rozpamätám na svoju smluvu, ktorá je medzi mnou a medzi vami jako i medzi každou živou dušou v každom tele, a nebude viacej vôd na potopu, aby zkazila každé telo.
rozpomeniem sa na svoju zmluvu medzi mnou a medzi vami i medzi všetkými živými tvormi zo všetkého tvorstva; a vody sa už nestanú potopou, aby zničili každé z tvorstva.
vtedy si spomeniem na svoju zmluvu, ktorá je medzi mnou a medzi vami i každou živou bytosťou. Už nikdy nebude vôd potopy, ktorá by zahubila všetky živé tvory.
rozpomeniem sa na svoju zmluvu medzi mnou a vami a všetkými živými tvormi; voda už nebude potopou na zničenie všetkých živých tvorov.
připomenu si svou smlouvu s vámi i s každou živou bytostí, a už nikdy nepřijde záplava vody, aby vyhubila veškeré tvorstvo.
rozpomenu se na svou smlouvu mezi mnou a vámi i veškerým živým tvorstvem, a vody již nikdy nezpůsobí potopu ke zkáze všeho tvorstva.
wəzāḵartî ’eṯ- bərîṯî, ’ăšer bênî ūḇênêḵem, ūḇên kāl- nep̄eš ḥayyāh bəḵāl bāśār; wəlō- yihyeh ‘ōwḏ hammayim ləmabbūl, ləšaḥêṯ kāl- bāśār.
1 M 9,16
A dúha bude na oblaku, a budem ju vidieť, aby som pamätal na večnú smluvu medzi Bohom a medzi každou živou dušou v každom tele, ktoré je na zemi.
Keď bude dúha na oblakoch, pozriem sa na ňu, aby som sa rozpomenul na večnú zmluvu medzi Bohom a medzi každým živým tvorom zo všetkého tvorstva, ktoré je na zemi.
V oblakoch bude oblúk, uvidím ho a spomeniem si na večnú zmluvu, uzavretú medzi Bohom a každou živou dušou všetkých živých tvorov, čo sú na zemi."
Keď sa na oblaku ukáže dúha, pozriem na ňu a rozpomeniem sa na večnú zmluvu medzi Bohom a každým živým tvorom na zemi.
Když bude na oblaku duha, pohlédnu na ni, abych si připomněl věčnou smlouvu mezi Bohem a každou živou bytostí na zemi.“
Ukáže-li se na oblaku duha, pohlédnu na ni a rozpomenu se na věčnou smlouvu mezi Bohem a veškerým živým tvorstvem, které je na zemi.“
wəhāyəṯāh haqqešeṯ be‘ānān; ūrə’îṯîhā, lizkōr bərîṯ ‘ōwlām, bên ’ĕlōhîm, ūḇên kāl- nep̄eš ḥayyāh, bəḵāl bāśār ’ăšer ‘al- hā’āreṣ.
1 M 9,17
A Bôh povedal Noachovi: Toto je tedy znamením smluvy, ktorú som postavil medzi sebou a medzi každým telom, ktoré je na zemi.
Vtedy riekol Boh Nóachovi: Toto je znamenie zmluvy, ktorú som ustanovil medzi sebou a medzi každým tvorom, čo je na zemi.
A Boh povedal Noemovi: "Toto je znak zmluvy, ktorú som uzavrel medzi sebou a medzi všetkými živými tvormi na zemi."
Boh povedal Noachovi: Toto je znamenie zmluvy, ktorú som ustanovil medzi mnou a každým živým tvorom na zemi.
Bůh Noemovi řekl: „Toto je znamení smlouvy, kterou jsem učinil s veškerým tvorstvem na zemi.“
Řekl pak Bůh Noemu: „Toto je znamení smlouvy, kterou jsem ustavil mezi sebou a veškerým tvorstvem, které je na zemi.“
wayyōmer ’ĕlōhîm ’el- nōaḥ; zōṯ ’ōwṯ- habbərîṯ ’ăšer hăqimōṯî, bênî ūḇên kāl- bāśār ’ăšer ‘al- hā’āreṣ. p̄
1 M 9,18
A synovia Noachovi, ktorí vyšli z korábu, boli: Sem, Cham a Jafet. A Cham bol otec Kanaánov.
Nóachovi synovia, ktorí vyšli z korábu, boli: Šém, Chám a Jáfet; Chám bol otcom Kanaánovým.
Noemovi synovia, ktorí vyšli z korába, boli Sem, Cham a Jafet. Cham je otcom Kanaána.
Noachovi synovia, ktorí vyšli z korábu, boli: Šém, Chám a Jefet. Chám bol otcom Kanaána.
Noemovi synové, kteří vyšli z archy, byli Sem, Cham a Jáfet (onen Cham byl otcem Kanaána).
Synové Noeho, kteří vyšli z archy, byli Šém, Chám a Jefet; Chám je otec Kenaanův.
wayyihyū ḇənê- nōaḥ, hayyōṣə’îm min- hattêḇāh, šêm wəḥām wāyāp̄eṯ; wəḥām hū ’ăḇî ḵənā‘an.
1 M 9,19
Títo traja sú synovia Noachovi, a od týchto bola zaľudnená celá zem.
Títo traja boli Nóachovi synovia a z nich sa zaľudnila celá zem.
Títo traja boli teda Noemovi synovia a z nich sa rozšírilo ľudstvo po celej zemi.
Títo traja boli Noachovi synovia a z nich sa rozšírilo ľudstvo po celej zemi.
Tito tři byli Noemovi synové; z nich se zalidnila celá země.
Tito tři jsou synové Noeho; podle nich se rozdělila celá země.
šəlōšāh ’êlleh bənê- nōaḥ; ūmê’êlleh nāp̄əṣāh ḵāl hā’āreṣ.
1 M 9,20
A Noach, muž pôdy začal obrábať zem a vysadil vinicu.
Roľník Nóach začal prvý vysádzať vinicu.
Noe začal obrábať zem a vysadil vinicu.
Noach bol prvý roľník, ktorý vysadil vinicu.
Zemědělec Noe byl první, kdo vysadil vinici.
I začal Noe obdělávat půdu a vysadil vinici.
wayyāḥel nōaḥ ’îš hā’ăḏāmāh; wayyiṭṭa‘ kārem.
1 M 9,21
A pil víno a opil a obnažil sa prostred svojho stánu.
Raz sa napil vína, opil sa a ľahol si obnažený vo svojom stane.
A keď sa napil vína, opil sa a obnažený ležal vo svojom stane.
Raz sa napil vína, opil sa a obnažený si ľahol vo svojom stane.
Napil se vína, opil se a ležel obnažen ve svém stanu.
Napil se pak vína, opil se a odkryl uprostřed svého stanu.
1 M 9,22
A Cham, otec Kanaánov, videl nahotu svojho otca a povedal to svojim dvom bratom vonku.
Chám, otec Kanaánov, však uzrel nahotu svojho otca a oznámil to svojim dvom bratom vonku.
I uvidel Cham Kanaánov otec, nahotu svojho otca a vonku to hovoril svojim dvom bratom.
Chám, Kanaánov otec, však videl svojho otca obnaženého a povedal to vonku svojim dvom bratom.
Cham, otec Kanaána, spatřil nahotu svého otce a pověděl o tom oběma svým bratrům venku.
Chám, otec Kenaanův, spatřil svého otce obnaženého a pověděl to venku oběma svým bratřím.
wayyar, ḥām ’ăḇî ḵəna‘an, ’êṯ ‘erwaṯ ’āḇîw; wayyaggêḏ lišnê- ’eḥāw baḥūṣ.
1 M 9,23
Vtedy vzal Sem a Jafet rúcho, položili ho obaja na svoje plece a išli zadom a prikryli nahotu svojho otca, kým ich tvári boly obrátené nazad, takže nevideli nahoty svojho otca.
Vtedy Šém a Jáfet vzali plášť, obaja si ho položili na plecia, šli chrbtom, a tak zakryli nahotu svojho otca. Ich tvár bola odvrátená, takže nevideli nahotu svojho otca.
Ale Sem a Jafet vzali plášť, obaja si ho položili na ramená, išli chrbtom a zakryli otcovu nahotu. Tvár mali odvrátenú, takže nevideli otcovu nahotu.
Šém a Jefet vzali plášť, obaja si ho položili na plecia, šli chrbtom, a tak zakryli nahotu svojho otca. Tvár mali odvrátenú, aby nevideli svojho otca obnaženého.
Sem a Jáfet tedy vzali plášť a oba si ho dali na ramena. Pak šli pozpátku a přikryli nahotu svého otce. Byli obráceni čelem nazpátek, a tak nahotu svého otce nespatřili.
Ale Šém a Jefet vzali plášť, vložili si jej na ramena a jdouce pozpátku přikryli nahotu svého otce. Tvář měli odvrácenou, takže nahotu svého otce nespatřili.
wayyiqqaḥ šêm wāyep̄eṯ ’eṯ- haśśimlāh, wayyāśîmū ‘al- šəḵem šənêhem, wayyêləḵū ’ăḥōrannîṯ, wayḵassū ’êṯ ‘erwaṯ ’ăḇîhem; ūp̄ənêhem ’ăḥōrannîṯ, wə‘erwaṯ ’ăḇîhem lō rā’ū.
1 M 9,24
Keď sa potom prebudil Noach zo svojho vína a dozvedel sa, čo mu urobil jeho mladší syn,
Keď sa Nóach prebral zo svojho opojenia a dozvedel sa, čo mu urobil jeho najmladší syn,
Keď sa Noe prebral z vína a keď sa dozvedel, čo mu urobil najmladší syn,
Keď sa Noach prebral z opojenia a dozvedel sa, čo mu urobil jeho najmladší syn,
Když se Noe probral z opilosti a dozvěděl se, co mu jeho nejmladší syn provedl,
Když Noe procitl z opojení a zvěděl, co mu provedl jeho nejmladší syn,
wayyîqeṣ nōaḥ mîyênōw; wayyêḏa‘ ’êṯ ’ăšer- ‘āśāh- lōw bənōw haqqāṭān.
1 M 9,25
povedal: Nech je zlorečený Kanaán; sluhom sluhov bude svojim bratom.
povedal: Prekliaty Kanaán, otrokom otrokov buď svojim bratom.
povedal: "Buď prekliaty, Kanaán, staň sa poníženým sluhom svojich bratov!
povedal: Buď prekliaty Kanaán, otrokom otrokov buď svojim bratom!
řekl:„Zlořečený buď Kanaán;ať je pro své bratryotrokem všech otroků!“
řekl: „Proklet buď Kenaan, ať je nejbídnějším otrokem svých bratří!“
wayyōmer ’ārūr kənā‘an; ‘eḇeḏ ‘ăḇāḏîm yihyeh lə’eḥāw.
1 M 9,26
A potom povedal: Nech je požehnaný Hospodin Bôh Semov, a Kanaán nech mu je sluhom.
Ďalej povedal: Požehnaný Hospodin, Boh Šémov, no Kanaán mu bude otrokom.
Potom pokračoval: "Nech je zvelebený Pán, Boh Semov a Kanaán nech je jeho sluhom!
Dodal: Nech je zvelebený Hospodin, Boh Šémov! Nech mu je Kanaán otrokom!
Řekl také:„Požehnán buď Hospodin, Bůh Semův,jemuž bude Kanaán otročit!
Dále řekl: „Požehnán buď Hospodin, Bůh Šémův. Ať je Kenaan jejich otrokem!
wayyōmer bārūḵ Yahweh ’ĕlōhê šêm; wîhî ḵəna‘an ‘eḇeḏ lāmōw.
1 M 9,27
Nech rozšíri Bôh Jafeta, a nech býva v stánoch Semových, a Kanaán nech im je sluhom.
Nech dá Boh Jáfetovi šíriť sa, nech býva v stanoch Šémových, no Kanaán mu bude otrokom.
Nech Boh rozvetví Jafeta a nech býva pod Semovými stanmi a Kanaán nech je jeho sluhom!" Noe žil po potope ešte tristopäťdesiat rokov.
Kiež Boh dá, aby sa Jefet rozšíril a býval v Šémových stanoch! Kiež mu je Kanaán otrokom!
Kéž Bůh rozšíří Jáfeta,ať bydlí ve stanech Semových,jemuž bude Kanaán otročit!“
Kéž Bůh Jefetovi dopřeje bydlet ve stanech Šémových. Ať je Kenaan jejich otrokem!“
yap̄t ’ĕlōhîm ləyep̄eṯ, wəyiškōn bə’āholê- šêm; wîhî ḵəna‘an ‘eḇeḏ lāmōw.
1 M 9,28
A Noach žil po potope tristo päťdesiat rokov.
A Nóach žil po potope tristopäťdesiat rokov.
Všetkých Noemových dní bolo deväťstopäťdesiat rokov a potom zomrel.
Noach žil po potope ešte tristopäťdesiat rokov.
Po potopě žil Noe ještě 350 let.
Po potopě žil Noe tři sta padesát let.
wayḥî- nōaḥ ’aḥar hammabbūl; šəlōš mê’ōwṯ šānāh, waḥămiššîm šānāh.
1 M 9,29
A bolo všetkých dní Noachových deväťsto a päťdesiat rokov, a zomrel.
Celkove Nóach žil deväťstopäťdesiat rokov; potom zomrel.
Celý vek Noachovho života bol deväťstopäťdesiat rokov, potom zomrel.
Noe žil celkem 950 let a potom zemřel.
Všech dnů Noeho bylo devět set padesát let, a umřel.
wayyihyū kāl- yəmê- nōaḥ, təša‘ mê’ōwṯ šānāh, waḥămiššîm šānāh; wayyāmōṯ. p̄
1A Bôh požehnal Noacha a jeho synov a riekol im: Ploďte sa a množte sa a naplňte zem. 2Vaša bázeň a váš strach bude na každom zvierati zeme a na každom vtákovi neba; to i so všetkým, čo sa hýbe na zemi, i so všetkými rybami mora je dané do vašej ruky. 3Všetko, čo sa hýbe a je živé, bude vám na pokrm, ako zelené byliny, tak som vám dal to všetko. 4Avšak mäsa s jeho dušou to jest s jeho krvou, nebudete jesť. 5No, vašu krv vo vašich dušiach budem vyhľadávať; z ruky každého zvieraťa ju budem vyhľadávať i z ruky človeka, z ruky každého, kto by zabil svojho brata, budem vyhľadávať dušu človeka. 6Kto vyleje krv človeka, toho krv bude vyliata človekom, lebo na obraz Boží učinil Bôh človeka. 7A vy sa ploďte a množte sa, rozploďte sa hojne na zemi a rozmnožte sa na nej. 8A zase povedal Bôh Noachovi a jeho synom s ním a riekol: 9A ja, hľa, staviam svoju smluvu s vami i s vaším semenom po vás 10i s každou dušou živou, ktorá je s vami, jako z vtáctva, tak i z hoviad i zo všetkých zvierat zeme s vami počnúc od všetkých tých, ktoré vyšly z korábu, až po každé zviera zeme. 11A tedy som postavil svoju smluvu s vami a nebude viacej vyťaté všetko telo vodami potopy, ani nebude viacej potopy, aby zkazila zem. 12A Bôh povedal: Toto bude znamením smluvy, ktorú ja dávam medzi sebou a medzi vami a medzi každou živou dušou, ktorá je s vami, na večné pokolenia: 13svoju dúhu dávam na oblaku, a bude znamením smluvy medzi mnou a medzi zemou, 14a bude, keď zaoblačím oblakom nad zemou, že sa ukáže dúha na oblaku,
15a vtedy sa rozpamätám na svoju smluvu, ktorá je medzi mnou a medzi vami jako i medzi každou živou dušou v každom tele, a nebude viacej vôd na potopu, aby zkazila každé telo. 16A dúha bude na oblaku, a budem ju vidieť, aby som pamätal na večnú smluvu medzi Bohom a medzi každou živou dušou v každom tele, ktoré je na zemi. 17A Bôh povedal Noachovi: Toto je tedy znamením smluvy, ktorú som postavil medzi sebou a medzi každým telom, ktoré je na zemi. 18A synovia Noachovi, ktorí vyšli z korábu, boli: Sem, Cham a Jafet. A Cham bol otec Kanaánov. 19Títo traja sú synovia Noachovi, a od týchto bola zaľudnená celá zem. 20A Noach, muž pôdy začal obrábať zem a vysadil vinicu. 21A pil víno a opil a obnažil sa prostred svojho stánu. 22A Cham, otec Kanaánov, videl nahotu svojho otca a povedal to svojim dvom bratom vonku. 23Vtedy vzal Sem a Jafet rúcho, položili ho obaja na svoje plece a išli zadom a prikryli nahotu svojho otca, kým ich tvári boly obrátené nazad, takže nevideli nahoty svojho otca. 24Keď sa potom prebudil Noach zo svojho vína a dozvedel sa, čo mu urobil jeho mladší syn, 25povedal: Nech je zlorečený Kanaán; sluhom sluhov bude svojim bratom. 26A potom povedal: Nech je požehnaný Hospodin Bôh Semov, a Kanaán nech mu je sluhom. 27Nech rozšíri Bôh Jafeta, a nech býva v stánoch Semových, a Kanaán nech im je sluhom. 28A Noach žil po potope tristo päťdesiat rokov. 29A bolo všetkých dní Noachových deväťsto a päťdesiat rokov, a zomrel.
1Vtedy Boh požehnal Nóacha i jeho synov a riekol im: Ploďte a množte sa a naplňte zem! 2Strach a hrôza z vás nech padne na všetky zvieratá zeme, na všetko nebeské vtáctvo, na všetko, čo sa plazí po zemi, na všetky morské ryby; sú vám dané do rúk. 3Nech vám slúži ako potrava všetko, čo sa hýbe, čo je živé; ako kedysi zelené byliny, teraz vám dávam všetko. 4Len mäso s krvou, jeho dušou, nesmiete jesť. 5Ba aj za vašu krv, za váš život budem brať na zodpovednosť; budem brať na zodpovednosť za ňu každé zviera i človeka; človeka i jeho brata budem brať na zodpovednosť za život človeka. 6Ak niekto prelieva ľudskú krv, tomu nech človek preleje jeho krv, lebo Boh učinil človeka na Boží obraz. 7Vy však ploďte a množte sa, hýbte sa na zemi a množte sa na nej. 8Potom Boh riekol Nóachovi a jeho synom, čo boli s ním: 9Ajhľa, ja ustanovujem svoju zmluvu s vami a s vaším budúcim potomstvom 10aj s každým živým tvorom, čo je pri vás, totiž s vtáctvom, dobytkom a všetkou poľnou zverou pri vás, od všetkého, čo vyšlo z korábu, až po všetky živočíchy zeme. 11Ustanovujem s vami svoju zmluvu, že vody potopy už nevyničia všetko tvorstvo a nebude už potopy, aby zničila zem. 12Boh ďalej riekol: Toto bude znamením zmluvy, ktorú pre všetky budúce pokolenia robím medzi sebou a medzi vami i medzi všetkými živými tvormi, čo sú pri vás: 13svoju dúhu kladiem na oblaky; bude znamením zmluvy medzi mnou a medzi zemou. 14Keď nakopím oblaky nad zemou a ukáže sa dúha na oblakoch,
15rozpomeniem sa na svoju zmluvu medzi mnou a medzi vami i medzi všetkými živými tvormi zo všetkého tvorstva; a vody sa už nestanú potopou, aby zničili každé z tvorstva. 16Keď bude dúha na oblakoch, pozriem sa na ňu, aby som sa rozpomenul na večnú zmluvu medzi Bohom a medzi každým živým tvorom zo všetkého tvorstva, ktoré je na zemi. 17Vtedy riekol Boh Nóachovi: Toto je znamenie zmluvy, ktorú som ustanovil medzi sebou a medzi každým tvorom, čo je na zemi. 18Nóachovi synovia, ktorí vyšli z korábu, boli: Šém, Chám a Jáfet; Chám bol otcom Kanaánovým. 19Títo traja boli Nóachovi synovia a z nich sa zaľudnila celá zem. 20Roľník Nóach začal prvý vysádzať vinicu. 21Raz sa napil vína, opil sa a ľahol si obnažený vo svojom stane. 22Chám, otec Kanaánov, však uzrel nahotu svojho otca a oznámil to svojim dvom bratom vonku. 23Vtedy Šém a Jáfet vzali plášť, obaja si ho položili na plecia, šli chrbtom, a tak zakryli nahotu svojho otca. Ich tvár bola odvrátená, takže nevideli nahotu svojho otca. 24Keď sa Nóach prebral zo svojho opojenia a dozvedel sa, čo mu urobil jeho najmladší syn, 25povedal: Prekliaty Kanaán, otrokom otrokov buď svojim bratom. 26Ďalej povedal: Požehnaný Hospodin, Boh Šémov, no Kanaán mu bude otrokom. 27Nech dá Boh Jáfetovi šíriť sa, nech býva v stanoch Šémových, no Kanaán mu bude otrokom. 28A Nóach žil po potope tristopäťdesiat rokov. 29Celkove Nóach žil deväťstopäťdesiat rokov; potom zomrel.
1Potom Boh požehnal Noema a jeho synov a povedal im: "Ploďte a množte sa a naplňte zem! 2Nech majú pred vami strach a hrôzu všetky zvieratá zeme, všetko vtáctvo neba a všetko, čo sa hýbe na zemi; dostávate do rúk všetky ryby mora. 3Všetko, čo sa hýbe a žije, nech je vám za pokrm, všetko vám dávam tak, ako zelené byliny. 4Iba mäso s dušou, ktorá je v krvi, nesmiete jesť. 5Ale krv vašich duší budem vyhľadávať; budem ju vyhľadávať od každého zvieraťa a od každého človeka, aj keď je to brat, budem vyhľadávať dušu človeka. 6Kto preleje ľudskú krv, človek nech preleje jeho krv, lebo na Boží obraz som stvoril človeka. 7Vy sa však ploďte a množte sa, rozšírte sa na zemi a naplňte ju!" 8Potom Boh povedal Noemovi i jeho synom, čo boli s ním: 9"Ja uzavriem zmluvu s vami a s vaším potomstvom, čo bude po vás, 10aj s každou živou bytosťou, čo je s vami: s vtáctvom, s dobytkom a so všetkou zverou, ktorá s vami vyšla z korába, so všetkými zvieratami, čo sú na zemi. 11Áno, uzavriem s vami zmluvu, že už nikdy nezahynie všetko živé vo vodách potopy a že už nikdy nebude potopa, ktorá by spustošila zem." 12A Boh hovoril ďalej: "Toto bude znakom zmluvy, ktorú uzavieram na večné pokolenia medzi mnou a vami a všetkými živými bytosťami, čo sú s vami: 13Svoj oblúk umiestňujem v oblakoch, aby bol znakom zmluvy medzi mnou a zemou. 14Keď zastriem zem oblakmi a keď sa v oblakoch zjaví moja dúha,
15vtedy si spomeniem na svoju zmluvu, ktorá je medzi mnou a medzi vami i každou živou bytosťou. Už nikdy nebude vôd potopy, ktorá by zahubila všetky živé tvory. 16V oblakoch bude oblúk, uvidím ho a spomeniem si na večnú zmluvu, uzavretú medzi Bohom a každou živou dušou všetkých živých tvorov, čo sú na zemi." 17A Boh povedal Noemovi: "Toto je znak zmluvy, ktorú som uzavrel medzi sebou a medzi všetkými živými tvormi na zemi." 18Noemovi synovia, ktorí vyšli z korába, boli Sem, Cham a Jafet. Cham je otcom Kanaána. 19Títo traja boli teda Noemovi synovia a z nich sa rozšírilo ľudstvo po celej zemi. 20Noe začal obrábať zem a vysadil vinicu. 21A keď sa napil vína, opil sa a obnažený ležal vo svojom stane. 22I uvidel Cham Kanaánov otec, nahotu svojho otca a vonku to hovoril svojim dvom bratom. 23Ale Sem a Jafet vzali plášť, obaja si ho položili na ramená, išli chrbtom a zakryli otcovu nahotu. Tvár mali odvrátenú, takže nevideli otcovu nahotu. 24Keď sa Noe prebral z vína a keď sa dozvedel, čo mu urobil najmladší syn, 25povedal: "Buď prekliaty, Kanaán, staň sa poníženým sluhom svojich bratov! 26Potom pokračoval: "Nech je zvelebený Pán, Boh Semov a Kanaán nech je jeho sluhom! 27Nech Boh rozvetví Jafeta a nech býva pod Semovými stanmi a Kanaán nech je jeho sluhom!" Noe žil po potope ešte tristopäťdesiat rokov. 28Všetkých Noemových dní bolo deväťstopäťdesiat rokov a potom zomrel. 29Celý vek Noachovho života bol deväťstopäťdesiat rokov, potom zomrel.
1Boh požehnal Noacha i jeho synov a povedal im: Ploďte sa, množte sa a naplňte zem! 2Strach a hrôza z vás padne na všetky pozemské zvieratá, na všetko nebeské vtáctvo i na všetko, čo sa hýbe na zemi. Všetky morské ryby sú dané do vašej moci. 3Všetko, čo sa hýbe a žije, budete mať za pokrm, všetko vám dávam, ako predtým zelené byliny. 4Len mäso s dušou, teda s jeho krvou, jesť nebudete, 5lebo za vašu krv budem brať na zodpovednosť každé zviera, za život človeka budem brať na zodpovednosť človeka, jeho brata. 6Ak niekto preleje krv človeka, nech jeho krv preleje človek, lebo Boh utvoril človeka na Boží obraz. 7Vy sa však ploďte a množte, rozmáhajte sa na zemi a množte sa na nej. 8Boh povedal Noachovi a jeho synom, čo boli s ním: 9Uzatváram svoju zmluvu s vami i s vaším potomstvom 10a so všetkými živými bytosťami, čo sú s vami, s vtáctvom, s dobytkom a so všetkou divou zverou, čo je s vami, so všetkým, čo vyšlo z korábu, so všetkou zverou zeme. 11Uzatváram s vami svoju zmluvu, že voda potopy už nezničí nijakého živého tvora a nebude už potopy, ktorá by zničila zem. 12Boh povedal: Toto je znamením zmluvy, ktorú uzatváram medzi mnou a vami a všetkými živými tvormi, čo sú s vami, pre všetky budúce pokolenia: 13Svoju dúhu som položil na oblak, aby bola znamením zmluvy medzi mnou a zemou. 14Kedykoľvek nahromadím mračná nad zemou a na oblaku sa ukáže dúha,
15rozpomeniem sa na svoju zmluvu medzi mnou a vami a všetkými živými tvormi; voda už nebude potopou na zničenie všetkých živých tvorov. 16Keď sa na oblaku ukáže dúha, pozriem na ňu a rozpomeniem sa na večnú zmluvu medzi Bohom a každým živým tvorom na zemi. 17Boh povedal Noachovi: Toto je znamenie zmluvy, ktorú som ustanovil medzi mnou a každým živým tvorom na zemi. 18Noachovi synovia, ktorí vyšli z korábu, boli: Šém, Chám a Jefet. Chám bol otcom Kanaána. 19Títo traja boli Noachovi synovia a z nich sa rozšírilo ľudstvo po celej zemi. 20Noach bol prvý roľník, ktorý vysadil vinicu. 21Raz sa napil vína, opil sa a obnažený si ľahol vo svojom stane. 22Chám, Kanaánov otec, však videl svojho otca obnaženého a povedal to vonku svojim dvom bratom. 23Šém a Jefet vzali plášť, obaja si ho položili na plecia, šli chrbtom, a tak zakryli nahotu svojho otca. Tvár mali odvrátenú, aby nevideli svojho otca obnaženého. 24Keď sa Noach prebral z opojenia a dozvedel sa, čo mu urobil jeho najmladší syn, 25povedal: Buď prekliaty Kanaán, otrokom otrokov buď svojim bratom! 26Dodal: Nech je zvelebený Hospodin, Boh Šémov! Nech mu je Kanaán otrokom! 27Kiež Boh dá, aby sa Jefet rozšíril a býval v Šémových stanoch! Kiež mu je Kanaán otrokom! 28Noach žil po potope ešte tristopäťdesiat rokov. 29Noe žil celkem 950 let a potom zemřel.
1Bůh tehdy Noemovi i jeho synům požehnal a řekl jim: „Ploďte a množte se, naplňte zem. 2Ať z vás má strach a hrůzu všechna polní zvěř, všechno nebeské ptactvo, všechno, co se hýbe po zemi, i všechny mořské ryby: jsou vám vydáni do rukou. 3Všechno živé, co se hýbe, vám bude za pokrm; to všechno vám dávám tak jako dříve zelené byliny. 4Nesmíte však jíst maso, dokud je v něm život, totiž krev. 5Krev vašeho života budu rozhodně mstít. Každé zvíře i člověka za ni budu volat k odpovědnosti. Za lidský život budu volat k odpovědnosti každého jeho bratra. 6Kdo prolije krev člověka,toho krev bude člověkem prolita,neboť k obrazu Božímuučinil Bůh člověka. 7Ploďte se tedy a množte se,ať se vámi jen hemží zem,takto se na ní rozmnožte!“ 8Potom Bůh k Noemovi a jeho synům promluvil: 9„Hle, já uzavírám smlouvu s vámi, s vaším budoucím semenem 10i s každou živou bytostí, jež je s vámi – s ptactvem, dobytkem i se vší polní zvěří – se vším živým, co vyšlo z archy. 11Uzavírám s vámi tuto smlouvu: Veškeré tvorstvo už nikdy nebude vyhubeno záplavou vody. Už nikdy nenastane potopa, jež by zničila zemi.“ 12Tehdy Bůh řekl: „Toto je znamení smlouvy, kterou uzavírám s vámi i s každou živou bytostí, jež je s vámi, pro všechna příští pokolení: 13Na oblak pokládám duhu, aby byla znamením smlouvy mezi mnou a zemí. 14Kdykoli zahalím zemi oblakem a na oblaku se ukáže duha,
15připomenu si svou smlouvu s vámi i s každou živou bytostí, a už nikdy nepřijde záplava vody, aby vyhubila veškeré tvorstvo. 16Když bude na oblaku duha, pohlédnu na ni, abych si připomněl věčnou smlouvu mezi Bohem a každou živou bytostí na zemi.“ 17Bůh Noemovi řekl: „Toto je znamení smlouvy, kterou jsem učinil s veškerým tvorstvem na zemi.“ 18Noemovi synové, kteří vyšli z archy, byli Sem, Cham a Jáfet (onen Cham byl otcem Kanaána). 19Tito tři byli Noemovi synové; z nich se zalidnila celá země. 20Zemědělec Noe byl první, kdo vysadil vinici. 21Napil se vína, opil se a ležel obnažen ve svém stanu. 22Cham, otec Kanaána, spatřil nahotu svého otce a pověděl o tom oběma svým bratrům venku. 23Sem a Jáfet tedy vzali plášť a oba si ho dali na ramena. Pak šli pozpátku a přikryli nahotu svého otce. Byli obráceni čelem nazpátek, a tak nahotu svého otce nespatřili. 24Když se Noe probral z opilosti a dozvěděl se, co mu jeho nejmladší syn provedl, 25řekl:„Zlořečený buď Kanaán;ať je pro své bratryotrokem všech otroků!“ 26Řekl také:„Požehnán buď Hospodin, Bůh Semův,jemuž bude Kanaán otročit! 27Kéž Bůh rozšíří Jáfeta,ať bydlí ve stanech Semových,jemuž bude Kanaán otročit!“ 28Po potopě žil Noe ještě 350 let. 29Všech dnů Noeho bylo devět set padesát let, a umřel.
1Bůh Noemu a jeho synům požehnal a řekl jim: „Ploďte a množte se a naplňte zemi. 2Bázeň před vámi a děs z vás padnou na všechnu zemskou zvěř i na všechno nebeské ptactvo; se vším, co se hýbe na zemi, i se všemi mořskými rybami jsou vám vydáni do rukou. 3Každý pohybující se živočich vám bude za pokrm; jako zelenou bylinu vám dávám i toto všechno. 4Jen maso oživené krví nesmíte jíst. 5A krev, která vás oživuje, budu vyhledávat. Budu za ni volat k odpovědnosti každé zvíře i člověka; za život člověka budu volat k odpovědnosti každého jeho bratra. 6Kdo prolije krev člověka, toho krev bude člověkem prolita, neboť člověka Bůh učinil, aby byl obrazem Božím. 7Vy pak se ploďte a množte, hemžete se na zemi a množte se na ní.“ 8Bůh řekl Noemu a jeho synům: 9„Hle, já ustavuji svou smlouvu s vámi a s vaším potomstvem 10i s každým živým tvorem, který je s vámi, s ptactvem, s dobytkem i s veškerou zemskou zvěří, která je s vámi, se všemi, kdo vyšli z archy, včetně zemské zvěře. 11Ustavuji s vámi svou smlouvu. Už nebude vyhlazeno všechno tvorstvo vodami potopy a nedojde již k potopě, která by zahladila zemi.“ 12Dále Bůh řekl: „Toto je znamení smlouvy, jež kladu mezi sebe a vás i každého živého tvora, který je s vámi, pro pokolení všech věků: 13Položil jsem na oblak svou duhu, aby byla znamením smlouvy mezi mnou a zemí. 14Kdykoli zahalím zemi oblakem a na oblaku se ukáže duha,
15rozpomenu se na svou smlouvu mezi mnou a vámi i veškerým živým tvorstvem, a vody již nikdy nezpůsobí potopu ke zkáze všeho tvorstva. 16Ukáže-li se na oblaku duha, pohlédnu na ni a rozpomenu se na věčnou smlouvu mezi Bohem a veškerým živým tvorstvem, které je na zemi.“ 17Řekl pak Bůh Noemu: „Toto je znamení smlouvy, kterou jsem ustavil mezi sebou a veškerým tvorstvem, které je na zemi.“ 18Synové Noeho, kteří vyšli z archy, byli Šém, Chám a Jefet; Chám je otec Kenaanův. 19Tito tři jsou synové Noeho; podle nich se rozdělila celá země. 20I začal Noe obdělávat půdu a vysadil vinici. 21Napil se pak vína, opil se a odkryl uprostřed svého stanu. 22Chám, otec Kenaanův, spatřil svého otce obnaženého a pověděl to venku oběma svým bratřím. 23Ale Šém a Jefet vzali plášť, vložili si jej na ramena a jdouce pozpátku přikryli nahotu svého otce. Tvář měli odvrácenou, takže nahotu svého otce nespatřili. 24Když Noe procitl z opojení a zvěděl, co mu provedl jeho nejmladší syn, 25řekl: „Proklet buď Kenaan, ať je nejbídnějším otrokem svých bratří!“ 26Dále řekl: „Požehnán buď Hospodin, Bůh Šémův. Ať je Kenaan jejich otrokem! 27Kéž Bůh Jefetovi dopřeje bydlet ve stanech Šémových. Ať je Kenaan jejich otrokem!“ 28Po potopě žil Noe tři sta padesát let. 29wayyihyū kāl- yəmê- nōaḥ, təša‘ mê’ōwṯ šānāh, waḥămiššîm šānāh; wayyāmōṯ. p̄
1wayḇāreḵ ’ĕlōhîm, ’eṯ- nōaḥ wə’eṯ- bānāw; wayyōmer lāhem pərū ūrəḇū ūmil’ū ’eṯ- hā’āreṣ. 2ūmōwra’ăḵem wəḥittəḵem yihyeh, ‘al kāl- ḥayyaṯ hā’āreṣ, wə‘al kāl- ‘ōwp̄ haššāmāyim; bəḵōl ’ăšer tirmōś hā’ăḏāmāh ūḇəḵāl dəḡê hayyām bəyeḏḵem nittānū. 3kāl- remeś ’ăšer hū- ḥay, lāḵem yihyeh lə’āḵlāh kəyereq ‘êśeḇ, nāṯattî lāḵem ’eṯ- kōl. 4’aḵ- bāśār bənap̄šōw ḏāmōw lō ṯōḵêlū. 5wə’aḵ ’eṯ- dimḵem lənap̄šōṯêḵem ’eḏrōš, mîyaḏ kāl- ḥayyāh ’eḏrəšennū; ūmîyaḏ hā’āḏām, mîyaḏ ’îš ’āḥîw, ’eḏrōš ’eṯ- nep̄eš hā’āḏām. 6šōp̄êḵ dam hā’āḏām, bā’āḏām dāmōw yiššāp̄êḵ; kî bəṣelem ’ĕlōhîm, ‘āśāh ’eṯ- hā’āḏām. 7wə’attem pərū ūrəḇū; širṣū ḇā’āreṣ ūrəḇū- ḇāh. s 8wayyōmer ’ĕlōhîm ’el- nōaḥ, wə’el- bānāw ’ittōw lêmōr. 9wa’ănî hinnî mêqîm ’eṯ- bərîṯî ’ittəḵem; wə’eṯ- zar‘ăḵem ’aḥărêḵem. 10wə’êṯ kāl- nep̄eš haḥayyāh ’ăšer ’ittəḵem, bā‘ōwp̄ babbəhêmāh ūḇəḵāl ḥayyaṯ hā’āreṣ ’ittəḵem; mikkōl yōṣə’ê hattêḇāh, ləḵōl ḥayyaṯ hā’āreṣ. 11wahăqimōṯî ’eṯ- bərîṯî ’ittəḵem, wəlō- yikkārêṯ kāl- bāśār ‘ōwḏ mimmê hammabbūl; wəlō- yihyeh ‘ōwḏ mabbūl ləšaḥêṯ hā’āreṣ. 12wayyōmer ’ĕlōhîm, zōṯ ’ōwṯ- habbərîṯ ’ăšer- ’ănî nōṯên, bênî ūḇênêḵem, ūḇên kāl- nep̄eš ḥayyāh ’ăšer ’ittəḵem; ləḏōrōṯ ‘ōwlām. 13’eṯ- qaštî nāṯattî be‘ānān; wəhāyəṯāh lə’ōwṯ bərîṯ, bênî ūḇên hā’āreṣ. 14wəhāyāh bə‘annî ‘ānān ‘al- hā’āreṣ; wənir’ăṯāh haqqešeṯ be‘ānān.
15wəzāḵartî ’eṯ- bərîṯî, ’ăšer bênî ūḇênêḵem, ūḇên kāl- nep̄eš ḥayyāh bəḵāl bāśār; wəlō- yihyeh ‘ōwḏ hammayim ləmabbūl, ləšaḥêṯ kāl- bāśār. 16wəhāyəṯāh haqqešeṯ be‘ānān; ūrə’îṯîhā, lizkōr bərîṯ ‘ōwlām, bên ’ĕlōhîm, ūḇên kāl- nep̄eš ḥayyāh, bəḵāl bāśār ’ăšer ‘al- hā’āreṣ. 17wayyōmer ’ĕlōhîm ’el- nōaḥ; zōṯ ’ōwṯ- habbərîṯ ’ăšer hăqimōṯî, bênî ūḇên kāl- bāśār ’ăšer ‘al- hā’āreṣ. p̄ 18wayyihyū ḇənê- nōaḥ, hayyōṣə’îm min- hattêḇāh, šêm wəḥām wāyāp̄eṯ; wəḥām hū ’ăḇî ḵənā‘an. 19šəlōšāh ’êlleh bənê- nōaḥ; ūmê’êlleh nāp̄əṣāh ḵāl hā’āreṣ. 20wayyāḥel nōaḥ ’îš hā’ăḏāmāh; wayyiṭṭa‘ kārem. 21wayyêšət min- hayyayin wayyiškār; wayyiṯgal bəṯōwḵ ’āholōh 22wayyar, ḥām ’ăḇî ḵəna‘an, ’êṯ ‘erwaṯ ’āḇîw; wayyaggêḏ lišnê- ’eḥāw baḥūṣ. 23wayyiqqaḥ šêm wāyep̄eṯ ’eṯ- haśśimlāh, wayyāśîmū ‘al- šəḵem šənêhem, wayyêləḵū ’ăḥōrannîṯ, wayḵassū ’êṯ ‘erwaṯ ’ăḇîhem; ūp̄ənêhem ’ăḥōrannîṯ, wə‘erwaṯ ’ăḇîhem lō rā’ū. 24wayyîqeṣ nōaḥ mîyênōw; wayyêḏa‘ ’êṯ ’ăšer- ‘āśāh- lōw bənōw haqqāṭān. 25wayyōmer ’ārūr kənā‘an; ‘eḇeḏ ‘ăḇāḏîm yihyeh lə’eḥāw. 26wayyōmer bārūḵ Yahweh ’ĕlōhê šêm; wîhî ḵəna‘an ‘eḇeḏ lāmōw. 27yap̄t ’ĕlōhîm ləyep̄eṯ, wəyiškōn bə’āholê- šêm; wîhî ḵəna‘an ‘eḇeḏ lāmōw. 28wayḥî- nōaḥ ’aḥar hammabbūl; šəlōš mê’ōwṯ šānāh, waḥămiššîm šānāh.