Ezdráš, 10. kapitola

Ezd 10,1
Keď sa tak modlil Ezdráš a vyznával plačúc a padnúc na tvár ležal pred domom Božím, shromaždil sa k nemu z Izraela zástup, veľmi veliký, mužov i žien i detí, lebo ľud plakal veľkým plačom.
Keď sa Ezdráš takto modlil a vyznával s plačom, sklonený pred domom Božím, zhromaždil sa okolo neho z izraelského ľudu veľmi veľký zástup mužov, žien aj detí, lebo ľud veľmi plakal.
Kým sa ráš modlil a kým sa vyznával s plačom, ležiac (dolu tvárou) pred Božím príbytkom, poschodil sa k nemu veľký zástup Izraelitov, mužov, žien a detí, a ľud plakal usedavým plačom.
Kým sa Ezdráš modlil a kým sa vyznával s plačom, ležiac dolu tvárou pred Božím domom, poschádzal sa k nemu veľký zástup Izraelitov, mužov, žien a detí a ľud usedavo plakal.
Když Ezdráš ležel před Božím chrámem, modlil se a s pláčem vyznával hříchy, sešlo se k němu veliké množství Izraelců, mužů, žen i dětí a všichni usedavě plakali.
Zatímco se Ezdráš modlil, vyznával hříchy a v pláči se před Božím domem vrhl k zemi , shromáždilo se k němu z Izraele převeliké shromáždění mužů, žen i dětí a lid se dal do usedavého pláče.
ūḵəhiṯpallêl ‘ezrā ūḵəhiṯwaddōṯōw, bōḵeh ūmiṯnappêl, lip̄nê bêṯ hā’ĕlōhîm; niqbəṣū ’êlāw mîyiśrā’êl qāhāl raḇ- mə’ōḏ, ’ănāšîm wənāšîm wîlāḏîm, kî- ḇāḵū hā‘ām harbêh- ḇeḵeh. s
Ezd 10,2
Vtedy odpovedal Šechaniáš, syn Jechielov, zo synov Élamových, a riekol Ezdrášovi: My sme sa dopustili prestúpenia proti svojmu Bohu, že sme si pobrali za ženy cudzozemky, z národov zeme. Ale však je ešte preto teraz nádej pre Izraela.
Tu prehovoril Šechanja, syn Jechíélov zo synov Élámových, a povedal Ezdrášovi: Spreneverili sme sa svojmu Bohu a vzali sme si ženy cudzinky z pohanov krajiny, ale predsa ostáva aj teraz nádej Izraelu.
Vtedy sa ozval Šechaniáš, Jechielec z Elamových synov, a povedal rášovi: "Prehrešili sme sa proti svojmu Bohu tým, že sme si vzali za ženy cudzinky z národov krajiny. Ale ešte je nádej pre Izrael.
Vtedy sa ozval Šekanja, syn Jechíela z Élamovcov, a povedal Ezdrášovi: Prehrešili sme sa proti svojmu Bohu tým, že sme si vzali za ženy cudzinky z národov krajiny, ale ešte je nádej pre Izrael.
Tu k Ezdrášovi promluvil Šechaniáš, syn Jechielův ze synů Elamových: „Zradili jsme svého Boha, když jsme se ženili s cizinkami z okolních národů. Přesto však má Izrael ještě naději.
Tu promluvil Šekanjáš, syn Jechíelův, ze synů Élamových, a řekl Ezdrášovi: „Zpronevěřili jsme se svému Bohu, když jsme si přivedli ženy cizinky z národů země. Přesto je ještě pro Izraele naděje.
wayya‘an šəḵanyāh ḇen- yəḥî’êl mibbənê [‘ōwlām ḵ] (‘êlām q) wayyōmer lə‘ezrā, ’ănaḥnū mā‘alnū ḇêlōhênū, wannōšeḇ nāšîm nāḵərîyōwṯ mê‘ammê hā’āreṣ; wə‘attāh yêš- miqweh ləyiśrā’êl ‘al- zōṯ.
Ezd 10,3
A tak teraz učiňme smluvu so svojím Bohom, že vyvedieme preč všetky ženy aj ich deti podľa rady Pána, a tých, ktorí sa trasú pred prikázaním nášho Boha, a učiní sa podľa zákona.
Zaviažeme sa teraz zmluvou svojmu Bohu, že prepustíme všetky takéto ženy, aj to, čo sa z nich narodilo, podľa rady Pána, a tých, čo sú znepokojení prikázaním nášho Boha; nech sa stane podľa zákona.
Zaviažme sa teraz slávnostne svojmu Bohu, že zapudíme všetky ženy aj tých, ktorí sa z nich narodili, keď ty, pane, a tí, čo sa boja prikázania nášho Boha, odporúčate tak urobiť. Nech sa teda postupuje podľa zákona!
Zaviažme sa teraz slávnostne svojmu Bohu, že zapudíme všetky ženy, aj deti, ktoré sa im narodili, keď ty, Hospodin, a tí, čo sa boja prikázania nášho Boha, odporúčate tak urobiť. Nech sa teda postupuje podľa zákona!
Zavážeme se teď před naším Bohem, že všechny ty ženy i s jejich dětmi propustíme. Zachováme se, jak nám radíš, pane, ty i ti, kdo se třesou před přikázáním našeho Boha. Ať se stane podle Zákona.
Uzavřeme nyní smlouvu se svým Bohem, že propustíme všechny ženy cizinky i jejich děti podle rozhodnutí Panovníka i těch, kdo se třesou před příkazem našeho Boha. Ať se stane podle Zákona!
wə‘attāh niḵrāṯ- bərîṯ lêlōhênū ləhōwṣî ḵāl nāšîm wəhannōwlāḏ mêhem ba‘ăṣaṯ ’ăḏōnāy, wəhaḥărêḏîm bəmiṣwaṯ ’ĕlōhênū; wəḵattōwrāh yê‘āśeh.
Ezd 10,4
Vstaň, lebo na tebe je tá vec, a my pojdeme s tebou; posilni sa a učiň!
Vstaň, lebo to je tvoja úloha, a my sme s tebou. Vzmuž sa a konaj!
Vstaň, lebo ty to musíš nariadiť, a my ti pomôžeme! Pusť sa mužne do toho!"
Vstaň, lebo ty to musíš nariadiť, a my ti pomôžeme! Pusti sa mužne do toho!
Vstaň a splň svůj úkol, jsme s tebou. Buď silný a jednej!“
Vstaň! To bude tvůj úkol. My jsme s tebou. Buď rozhodný a jednej!“
qūm kî- ‘āleḵā haddāḇār wa’ănaḥnū ‘immāḵ; ḥăzaq wa‘ăśêh. p̄
Ezd 10,5
Vtedy vstal Ezdráš a zaviazal prísahou kniežatá kňazov, Levitov i celého Izraela, aby učinili podľa toho slova. A prisahali.
Ezdráš vstal a zaviazal prísahou popredných kňazov, levítov a celý Izrael, že sa budú riadiť týmto slovom. A oni prisahali.
ráš teda vstal a vyzval popredných kňazov, levitov a celú izraelskú pospolitosť, aby prisahali, že sa zaväzujú konať podľa tohto slova. A tak prisahali.
Ezdráš teda vstal a vyzval popredných kňazov, levitov a celú izraelskú pospolitosť, aby prisahali, že sa zaväzujú konať podľa tohto slova. Tak aj prisahali.
Ezdráš tedy vstal a přísahou zavázal přední kněze, levity i všechen Izrael, že se tak zachovají. Teprve když to odpřisáhli,
Ezdráš vstal a vyzval předáky kněží, levitů i všeho Izraele k přísaze, že budou jednat podle toho slova. A oni přísahali.
wayyāqām ‘ezrā wayyašba‘ ’eṯ- śārê hakkōhănîm halwîyim wəḵāl yiśrā’êl, la‘ăśōwṯ kaddāḇār hazzeh wayyiššāḇê‘ū.
Ezd 10,6
A Ezdráš vstanúc zpred domu Božieho odišiel do izby Jehochanána, syna Eljašibovho, a išiel ta bez toho, že by bol jedol chlieb alebo pil vodu, lebo smútil nad prestúpením prestehovaných.
Ezdráš sa odobral z miesta pred domom Božím a šiel do komory Jóchánána, syna Eljášibovho, prenocoval tam a nejedol chlieb, ani vody sa nenapil, lebo trúchlil pre vierolomnosť vyhnancov.
ráš sa zdvihol spred Božieho domu, išiel do izby Eljašibovho syna Jochanana a tam prenocoval; ale nejedol chlieb a nepil vodu, lebo žialil pre hriech tých, čo prišli zo zajatia.
Ezdráš sa zdvihol spred Božieho domu, išiel do izby Eljášibovho syna Jehóchanana a tam prenocoval. Nejedol však chlieb a nepil vodu, lebo žialil pre hriech tých, čo prišli zo zajatia.
Ezdráš odešel od Božího chrámu do komory Jochanana, syna Eliašibova. Jak tam odešel, nic nejedl ani nepil, neboť truchlil nad nevěrností navrátilců.
Pak odešel Ezdráš od Božího domu a šel do komory Jóchanana, syna Eljašíbova. Vešel tam, nejedl chleba a nepil vody a truchlil nad zpronevěrou přesídlenců.
wayyāqām ‘ezrā, millip̄nê bêṯ hā’ĕlōhîm, wayyêleḵ ’el- liškaṯ yəhōwḥānān ben- ’elyāšîḇ; wayyêleḵ šām, leḥem lō- ’āḵal ūmayim lō- šāṯāh, kî miṯ’abbêl ‘al- ma‘al haggōwlāh. s
Ezd 10,7
Potom dali vyhlásiť po Judsku a po Jeruzaleme všetkým synom prestehovania, aby sa shromaždili do Jeruzalema.
Potom dali rozhlásiť po Judsku a po Jeruzaleme všetkým vyhnancom, aby sa zhromaždili v Jeruzaleme.
Potom vyhlásili po Júdsku a po Jeruzaleme, aby sa všetci presťahovalci poschodili do Jeruzalema.
Potom vyhlásili po Judsku a po Jeruzaleme, aby sa všetci navrátenci zišli do Jeruzalema.
Mezitím rozhlásili po Judsku a v Jeruzalémě, ať se všichni navrátilci shromáždí v Jeruzalémě.
Dali rozhlásit všem synům přesídlenců v Judsku a Jeruzalémě, aby se shromáždili do Jeruzaléma.
wayya‘ăḇîrū qōwl bîhūḏāh wîrūšālim, ləḵōl bənê haggōwlāh, ləhiqqāḇêṣ yərūšālim.
Ezd 10,8
A že každý, kto by neprišiel do troch dní podľa rady kniežat a starších, celý jeho majetok bude daný pod kliatbu a bude zničený, a on sám bude vylúčený zo shromaždenia prestehovaných.
Kto by neprišiel do troch dní, ako sa poprední a starší poradili, tomu prepadne všetok majetok a on sám bude vylúčený zo zboru vyhnancov.
Každému, kto sa nedostaví do troch dní podľa uznesenia vrchnosti a starších, nech kliatba stihne celý jeho majetok a on sám nech je vylúčený z obce tých, čo prišli zo zajatia! -
Každému, kto sa nedostaví do troch dní podľa uznesenia vrchnosti a starších, nech kliatba stihne celý jeho majetok a on sám nech je vylúčený z obce tých, čo prišli zo zajatia!
Kdo nepřijde do tří dnů, tomu podle rozhodnutí představených a stařešinů propadne všechen majetek a bude vyloučen se shromáždění navrátilců.
Nedostaví-li se někdo do tří dnů podle rozhodnutí předáků a starších, všechen jeho majetek propadne klatbě a on bude vyloučen ze shromáždění přesídlenců.
wəḵōl ’ăšer lō- yāḇōw lišlōšeṯ hayyāmîm, ka‘ăṣaṯ haśśārîm wəhazzəqênîm, yāḥoram kāl- rəḵūšōw; wəhū yibbāḏêl miqqəhal haggōwlāh. s
Ezd 10,9
Preto sa shromaždili všetci mužovia pokolenia Júdu a Benjamina do Jeruzalema do tretieho dňa, a to bol deviaty mesiac, na dvadsiateho toho mesiaca. A všetok ľud sedel na ulici domu Božieho trasúc sa pre tú vec a od dažďov.
Všetci judskí a benjamínski mužovia sa teda zhromaždili do troch dní do Jeruzalema, totiž deviateho mesiaca, v dvadsiaty deň v mesiaci, a všetok ľud sa posadil na priestranstvo pri dome Božom, rozochvený pre tú vec, aj pre lejak.
Do troch dní sa poschodili do Jeruzalema všetci mužovia (pokolenia) Júdovho a Benjamínovho. Bolo to v deviatom mesiaci, dvadsiateho toho mesiaca. Celý národ sedel na priestranstve pred Božím príbytkom a triasol sa pre samu vec i pre lejaky.
Do troch dní sa zišli do Jeruzalema všetci judskí a benjamínski muži. Bolo to v deviatom mesiaci, dvadsiateho dňa toho mesiaca. Celý národ sedel na priestranstve pred Božím domom a triasol sa pre samotnú vec i pre lejaky.
Během tří dnů se všichni muži z Judy a Benjamína sešli do Jeruzaléma. Dvacátého dne devátého měsíce všichni seděli na prostranství před Božím chrámem a chvěli se – kvůli té věci i kvůli dešti.
K třetímu dni se shromáždili do Jeruzaléma všichni muži judští a benjamínští. Bylo to dvacátého dne devátého měsíce. Všechen lid se usadil na prostranství u Božího domu. Chvěli se kvůli té věci i kvůli dešťům.
wayyiqqāḇəṣū ḵāl ’anšê- yəhūḏāh ūḇinyāmin yərūšālim lišlōšeṯ hayyāmîm, hū ḥōḏeš hattəšî‘î bə‘eśrîm baḥōḏeš; wayyêšəḇū ḵāl hā‘ām, birḥōwḇ bêṯ hā’ĕlōhîm, mar‘îḏîm ‘al- haddāḇār ūmêhaggəšāmîm. p̄
Ezd 10,10
Vtedy vstal Ezdráš, kňaz, a riekol im: Vy ste sa dopustili prestúpenia tým, že ste si pobrali za ženy cudzozemky, aby ste pridali k previneniu Izraelovmu.
Tu povstal kňaz Ezdráš a povedal im: Vy ste sa spreneverili a vzali si za ženy cudzinky, a tak ste zväčšili previnenie Izraela.
Vtedy vstal kňaz ráš a povedal im: "Prehrešili ste sa tým, že ste sa poženili s cudzinkami, a tak ste rozmnožili previnenie izraelského ľudu.
Vtedy vstal kňaz Ezdráš a povedal im: Prehrešili ste sa tým, že ste sa poženili s cudzinkami a tak ste rozmnožili previnenie izraelského ľudu.
Tu povstal kněz Ezdráš a promluvil k nim: „Sňatkem s cizinkami jste se zpronevěřili a rozmnožili jste vinu Izraele.
Tu povstal kněz Ezdráš a řekl jim: „Zpronevěřili jste se, že jste si přivedli ženy cizinky. Rozmnožili jste provinění Izraele.
wayyāqām ‘ezrā hakkōhên wayyōmer ’ălêhem, ’attem mə‘altem, wattōšîḇū nāšîm nāḵərîyōwṯ; ləhōwsîp̄ ‘al- ’ašmaṯ yiśrā’êl.
Ezd 10,11
Preto teraz vyznajte sa Hospodinovi, Bohu svojich otcov, a čiňte jeho vôľu a oddeľte sa od národov zeme aj od žien cudzozemiek.
Teraz sa vyznajte Hospodinovi, Bohu svojich otcov, a vykonajte Jeho vôľu! Oddeľte sa od národov krajín a od cudzozemských žien.
Preto sa teraz vyznajte Pánovi, Bohu svojich otcov, urobte mu po vôli a oddeľte sa od národov tejto krajiny a od cudzineckých žien!"
Preto sa teraz vyznajte Hospodinovi, Bohu svojich otcov, urobte mu po vôli a oddeľte sa od národov tejto krajiny a od cudziniek!
Proto teď Hospodinu, Bohu svých otců, přiznejte pravdu. Splňte jeho vůli a oddělte se od okolních národů i od těch cizinek.“
Nyní vzdejte chválu Hospodinu, Bohu svých otců, a jednejte podle jeho vůle. Oddělte se od národů země a od žen cizinek!“
wə‘attāh, tənū ṯōwḏāh Yahweh ’ĕlōhê- ’ăḇōṯêḵem wa‘ăśū rəṣōwnōw; wəhibbāḏəlū mê‘ammê hā’āreṣ, ūmin- hannāšîm hannāḵərîyōwṯ.
Ezd 10,12
Na to odpovedali všetci, celé shromaždenie, a riekli velikým hlasom: Tak, podľa tvojho slova, sme povinní učiniť!
Celé zhromaždenie hlasito odpovedalo: Ako si povedal, tak musíme urobiť.
Celé zhromaždenie odpovedalo veľkým hlasom: "Sme povinní urobiť tak, ako nám hovoríš.
Celé zhromaždenie odpovedalo veľkým hlasom: Sme povinní urobiť tak, ako nám hovoríš.
Celé shromáždění odpovědělo hlasitým voláním: „Ano! Musíme udělat, co říkáš.
Celé shromáždění hlasitě odpovědělo: „Ano, budeme jednat podle tvého slova.
wayya‘nū ḵāl haqqāhāl wayyōmərū qōwl gāḏōwl; kên [kəḏiḇreḵā ḵ] (kiḏḇārəḵā q) ‘ālênū la‘ăśōwṯ.
Ezd 10,13
Ale ľudu je mnoho, a je čas dažďov, a nevládzeme stáť vonku, a práce nie je na jeden deň ani na dva, lebo sme mnohonásobne zhrešili v tejto veci.
Ľudu je mnoho a je doba dažďov. Nevydržíme stáť von. Nie je to práca na jeden, dva dni, veď sme mnohonásobne prestúpili tento zákaz.
Ale ľud je početný, je čas dažďov a nevydržíme stáť vonku, a potom to nie je práca na jeden deň ani na dva, lebo sme sa veľmi mnohí previnili v tejto veci,
No ľud je početný, je čas dažďov a nevydržíme stáť vonku. Okrem toho to nie je práca na jeden deň ani na dva, lebo sme sa veľmi mnohí previnili v tejto veci.
Je nás tu ale mnoho a je období dešťů. Nemůžeme stát venku. Nedá se to zvládnout za den nebo dva. Té věci se dopustilo příliš mnoho z nás.
Avšak lidu je mnoho a je doba dešťů. Nemůžeme stát venku. To není záležitost, která se vyřídí za den nebo dva, vždyť tohoto přestupku se dopustilo mnoho z nás.
’ăḇāl hā‘ām rāḇ wəhā‘êṯ gəšāmîm, wə’ên kōaḥ la‘ămōwḏ baḥūṣ; wəhamməlāḵāh, lō- ləyōwm ’eḥāḏ wəlō lišnayim, kî- hirbînū lip̄šōa‘ baddāḇār hazzeh.
Ezd 10,14
Nech stoja, prosíme, naše kniežatá za celú obec, a každý, kto je v našich mestách, kto si vzal za ženy cudzozemky, nech prijde na ustanovený čas, a s nimi starší z každého mesta i jeho, toho mesta sudcovia, dokiaľ neodvrátime pále hnevu svojho Boha od seba, dokiaľ nebude tejto veci koniec.
Nech naši poprední zastúpia celé zhromaždenie a všetci v našich mestách, ktorí si vzali ženy cudzinky, nech prídu v určený čas i so staršími jednotlivých miest aj s ich sudcami, dokiaľ sa neodvráti od nás pálčivosť hnevu nášho Boha pre tú vec.
preto prosíme, nech naši predstavení zastupujú celú obec a všetci, čo sa v našich mestách poženili s cudzinkami, prídu v určenom čase so staršími a so sudcami jednotlivých miest, kým sa od nás neodvráti páľa hnevu nášho Boha pre túto vec."
Preto prosíme, nech naši predstavení zastupujú celú obec a všetci, čo sa v našich mestách poženili s cudzinkami, prídu v určenom čase so staršími a so sudcami jednotlivých miest, kým sa od nás neodvráti páľava hnevu nášho Boha pre túto vec.
Ať tedy celé shromáždění zastoupí naši vůdcové. Kdokoli se v našich městech oženil s cizinkami, ať se sem v určený čas dostaví se stařešiny a správci příslušného města, aby se od nás odvrátil hněv našeho Boha, který kvůli této věci vzplál.“
Ať naši předáci zastupují celé shromáždění. Každý, kdo si v našich městech přivedl ženu cizinku, přijde v určený čas a s ním starší příslušného města a jeho soudcové. Je třeba, abychom od sebe odvrátili planoucí hněv svého Boha a odstranili tuto věc.“
ya‘ămḏū- nā rênū ləḵāl haqqāhāl wəḵōl ’ăšer be‘ārênū, hahōšîḇ nāšîm nāḵərîyōwṯ yāḇō lə‘ittîm məzummānîm, wə‘immāhem ziqnê- ‘îr wā‘îr wəšōp̄əṭehā; ‘aḏ ləhāšîḇ ḥărōwn ’ap̄- ’ĕlōhênū mimmennū, ‘aḏ laddāḇār hazzeh. p̄
Ezd 10,15
Len Jonatán, syn Azaelov, a Jachaziáš, syn Tikvu, povstali proti tomu, a Mešullam a Šabbetaj, Levita, im pomáhali.
Len Jonatán, syn Ásahélov, a Jachzejá, syn Tikvov, sa postavili proti tomu, a Mešulám a levíta Šabbetaj ich podporovali.
Iba Azahelov syn Jonatán a Tikvov syn Jachziáš sa vzopreli proti tomu; Mešulam a levita Šabetai ich podporovali.
Iba Asahélov syn Jonatán a Tikvov syn Jachzeja sa vzopreli proti tomu; Mešullám a levita Šabbetaj ich podporovali.
Proti byl pouze Jonatan, syn Asaelův, a Jachziáš, syn Tikvy, za podpory levitů Mešulama a Šabataje.
Jen Jónatan, syn Asáelův, a Jachzejáš, syn Tikvův, se postavili proti tomu, a Mešulám a levita Šabetaj je podporovali.
’aḵ yōwnāṯān ben- ‘ăśāh’êl wəyaḥzəyāh ḇen- tiqwāh ‘āməḏū ‘al- zōṯ; ūməšullām wəšabbəṯay hallêwî ‘ăzārum.
Ezd 10,16
Ale synovia prestehovania učinili tak. A boli oddelení Ezdráš, kňaz, mužovia hlavy otcov podľa domu svojich otcov a tí všetci podľa mena a zasadli prvého dňa desiateho mesiaca, aby vyšetrili vec.
Ale vyhnanci tak urobili; oddelili sa kňaz Ezdráš a predáci rodín, všetci podľa mena otcovských rodov. Zasadli v prvý deň desiateho mesiaca, aby preskúmali tú vec.
Ale presťahovalci urobili tak. Kňaz ráš si vybral mužov, hlavy rodov podľa jednotlivých domov. Všetci boli zaznačení podľa mena. Oni zasadli v prvý deň desiateho mesiaca a skúmali tú vec.
No navrátenci tak urobili. Kňaz Ezdráš si vybral mužov, predstavených rodov podľa jednotlivých rodín. Všetci boli zaznačení podľa mena. Zasadli v prvý deň desiateho mesiaca a skúmali tú vec.
Ostatní navrátilci však byli pro. Kněz Ezdráš vybral za každý rod představitele otcovských domů, každého jmenovitě, a prvního dne desátého měsíce zasedli, aby tu věc vyšetřili.
Ale synové přesídlenců to učinili tak, že kněz Ezdráš si oddělil muže, představitele rodů, všechny jmenovitě podle jejich otcovských rodů. Zasedli prvního dne desátého měsíce, aby věc vyšetřili.
wayya‘ăśū- ḵên bənê haggōwlāh wayyibbāḏəlū ‘ezrā hakkōhên ’ănāšîm rāšê hā’āḇōwṯ ləḇêṯ ’ăḇōṯām wəḵullām bəšêmōwṯ; wayyêšəḇū, bəyōwm ’eḥāḏ laḥōḏeš hā‘ăśîrî, ləḏaryōwōš haddāḇār.
Ezd 10,17
A dokončili pri všetkých mužoch, ktorí si boli vzali za ženy cudzozemky, do prvého dňa prvého mesiaca.
Do prvého dňa prvého mesiaca dokončili to u všetkých mužov, ktorí si vzali cudzinky.
Do prvého dňa prvého mesiaca skončili prípad všetkých, čo sa poženili s cudzinkami. -
Do prvého dňa prvého mesiaca skončili prípady všetkých, čo sa poženili s cudzinkami.
Sňatky všech mužů s cizinkami řešili až do prvního dne prvního měsíce.
Do prvního dne prvního měsíce dokončili šetření u všech mužů, kteří si přivedli ženy cizinky.
wayḵallū ḇakkōl, ’ănāšîm hahōšîḇū nāšîm nāḵərîyōwṯ; ‘aḏ yōwm ’eḥāḏ laḥōḏeš hārišōwn. p̄
Ezd 10,18
A našli sa aj z kňazských synov, ktorí si boli vzali za ženy cudzozemky: zo synov Ješuu, syna Jocadáka, a z jeho bratov: Maaseiáš, Eliézer, Jarib a Gedaliáš.
Aj medzi kňazskými synmi sa našli takí, čo si vzali za ženy cudzinky, zo synov Jéšúu, syna Jócádákovho, a jeho bratov: Maaseja, Elíezer, Járíb a Gedalja.
Vyšlo najavo, že z kňazských synov si pobrali cudzie ženy títo: Zo synov Josadakovho syna Jozueho a z jeho bratov Maáseiáš, Eliezer, Jarib a Gedaliáš.
Vyšlo najavo, že z kňazských synov si pobrali cudzie ženy títo: zo synov Jócadakovho syna Jéšuu a z jeho bratov: Maaséja, Elíezer, Jaríb a Gedalja.
Bylo zjištěno, že s cizinkami se oženili tito muži:Kněží:Ze synů Jošuy, syna Jocadakova, a jeho bratrů:Maasejáš, Eliezer, Jarib, Gedaliáš.
Ukázalo se, že z kněžských synů si přivedli ženy cizinky tito : ze synů Jéšuy, syna Jósadakova, a z jeho bratří: Maasejáš, Elíezer, Jaríb a Gedaljáš.
wayyimmāṣê mibbənê hakkōhănîm, ’ăšer hōšîḇū nāšîm nāḵərîyōwṯ; mibbənê yêšūa‘ ben- yōwṣāḏāq wə’eḥāw, ma‘ăśêyāh we’ĕlî‘ezer, wəyārîḇ ūḡəḏalyāh.
Ezd 10,19
Ale dali svoju ruku, že vyvedú preč svoje ženy. A tí, ktorí sa previnili, obetovali barana zo stáda za svoju vinu.
Podali ruku a sľúbili prepustiť svoje ženy; ako vinníci dali barany ako obeť za svoje previnenie.
Zaručili sa, že svoje ženy prepustia a že budú za svoj poklesok obetovať barana zo stáda.
Zaručili sa, že svoje ženy prepustia a že za svoj poklesok obetujú barana zo stáda.
(Ti všichni slíbili, že své ženy propustí a na odškodnění své viny obětují berana.)
Podáním ruky slíbili , že své ženy propustí. Za své provinění obětovali berana.
wayyittənū yāḏām ləhōwṣî nəšêhem; wa’ăšêmîm ’êl- ṣōn ‘al- ’ašmāṯām. s
Ezd 10,20
A zo synov Immérových: Chanani a Zebadiáš;
Zo synov Immérových Chanání a Zebadja.
Z Imerových synov Hanani a Zebediáš.
Z Immérových synov: Chanáni a Zebadja.
Ze synů Imerových: Chanani, Zebadiáš.
Ze synů Imérových: Chananí a Zebadjáš.
ūmibbənê ’immêr, ḥănānî ūzəḇaḏyāh. s
Ezd 10,21
zo synov Charímových: Maaseiáš, Eliáš, Šemaiáš, Jechiel a Uziáš;
Zo synov Chárimových Maaséja, Elíja, Šemaja, Jechíél a Uzzíja.
Z Charimových synov Maásiáš, Eliáš, Šemaiáš, Jachiel a Uziáš.
Z Chárimových synov: Maaséja, Élija, Šemaja, Jechíel a Uzzija.
Ze synů Charimových: Maasejáš, Eliáš, Šemajáš, Jechiel, Uziáš.
Ze synů Charimových: Maasejáš, Elijáš, Šemajáš, Jechíel a Uzijáš.
ūmibbənê ḥārim; ma‘ăśêyāh wə’êlîyāh ūšəma‘yāh, wîḥî’êl wə‘uzîyāh.
Ezd 10,22
zo synov Pašchúrových: Eljoenaj, Maaseiáš, Izmael, Natanael, Jozabad a Elasa,
Zo synov Pašchúrových Elkóénaj, Maaséja, Jišmáel, Netaneél, Józábád a Elása.
Z Pašchurových synov Eljoenaj, Maásiáš, Izmael, Natanael, Jozabad a Elasa.
Z Pašchúrových synov: Eljóenaj, Maaséja, Jišmáel, Netaneel, Józabad a Elása.
Ze synů Pašchurových: Eljoenaj, Maasejáš, Izmael, Netanel, Jozabad, Elasa.
Z Pašchúrových synů: Eljóenaj, Maasejáš, Jišmael, Netanel, Józabad a Eleása.
ūmibbənê pašḥūr; ’elyōw‘ênay ma‘ăśêyāh yišmā‘êl nəṯan’êl, yōwzāḇāḏ wə’el‘āśāh. s
Ezd 10,23
a z Levitov: Jozabad, Šimei, Kelaiáš, ktorý sa volá i Kelíta, Petachiáš, Júda a Eliézer;
Z levítov Józábád, Šimeí, Kélája, totiž Kelíta, Petachja, Jehúdá a Elíezer.
Z levitov Jozabad, Simei, Kelaiáš zvaný Kelita, Petachiáš, Júda a Eliezer.
Z levitov Józabad, Šimei, Kelája zvaný Kelíta, Petachja, Jehúda a Elíezer.
Levité:Jozabad, Šimei, Kelajáš (čili Kelíta), Petachiáš, Juda, Eliezer.
Z levitů: Józabad, Šimeí, Kelajáš čili Kelíta, Petachjáš, Juda a Elíezer.
ūmin- halwîyim; yōwzāḇāḏ wəšim‘î, wəqêlāyāh hū qəlîṭā, pəṯaḥyāh yəhūḏāh we’ĕlî‘ezer. s
Ezd 10,24
zo spevákov Eljašib a z vrátnych Šallum, Telem a Úri,
Zo spevákov: Ejášíb. Z vrátnikov: Šallum, Telem a Úrí.
Zo spevákov Eljašib a z vrátnikov Šalum, Telem a Uri.
Zo spevákov Eljášib a z vrátnikov Šallúm, Telem a Úri.
Zpěváci: Eliašib.Chrámová stráž: Šalum, Telem, Uri.
Ze zpěváků: Eljašíb. Z vrátných: Šalúm, Telem a Urí.
ūmin- hamšōrərîm ’elyāšîḇ; ūmin- haššō‘ărîm, šallum wāṭelem wə’ūrî. s
Ezd 10,25
a z Izraela, zo synov Farošových: Rameáš, Jizziáš, Malkiáš, Mijjamin, Eleazár, Malkiáš a Benaiáš;
Z Izraela zo synov Paróšových: Ramja, Jizzija, Malkija, Míjámín, Eleázar, Malkija, Benája.
Ďalej z izraelského ľudu: Z Farošových synov Rameiáš, Jiziáš, Malkiáš, Mijamin, Eleazar, Malkiáš a Benaiáš.
Ďalej z izraelského ľudu: z Paróšových synov: Rameja, Jizzija, Malkija, Mijjámin, Eleazár, Malkija a Benája.
Ostatní Izrael:Ze synů Parošových: Ramiáš, Jiziáš, Malkiáš, Mijamin, Eleazar, Malkiáš, Benajáš.
Z ostatního Izraele: z Pareóšových synů: Ramjáš, Jizijáš, Malkijáš, Minjamín, Eleazar, Malkijáš a Benajáš.
Ezd 10,26
zo synov Élamových: Mattaniáš, Zachariáš, Jechiel, Abdi, Jeremót a Eliáš;
Zo synov Élámových: Mattanja, Zecharja, Jechíél, Abdí, Jerémót, Elíja.
Z Elamových synov Mataniáš, Zachariáš, Jechiel, Abdi, Jeromot a Eliáš.
Z Élamových synov: Mattanja, Zekarja, Jechíel, Abdi, Jeremót a Élija.
Ze synů Elamových: Mataniáš, Zachariáš, Jechiel, Abdi, Jeremot, Eliáš.
Z Élamových synů: Matanjáš, Zekarjáš, Jechíel, Abdí, Jeremót a Elijáš.
ūmibbənê ‘êlām; mattanyāh zəḵaryāh wîḥî’êl wə‘aḇdî, wîrêmōwṯ wə’êlîyāh. s
Ezd 10,27
zo synov Zattú-vových: Eljoenaj, Eljašib, Mattaniáš, Jeremót, Zabad a Aziza;
Zo synov Zattúových: Elbóénaj, Eljášíb, Mattanja, Jerémót, Zábád, Azíza.
Zo Zatuových synov Eljoenaj, Eljašib, Mataniáš, Teromot, Zabad a, Aziza.
Zo Zattúových synov: Eljóenaj, Eljášib, Mattanja, Jeremót, Zábad a Azíza.
Ze synů Zatuových: Eljoenaj, Eliašib, Mataniáš, Jeremot, Zabad, Aziza.
Ze Zatúových synů: Eljóenaj, Eljašíb, Matanjáš, Jeremót, Zábad a Azíza.
ūmibbənê zattū; ’elyōw‘ênay ’elyāšîḇ mattanyāh wîrêmōwṯ, wəzāḇāḏ wa‘ăzîzā. s
Ezd 10,28
zo synov Bebajových: Jehochanán, Chananiáš, Zabbaj, Atlaj;
Zo synov Bébajových: Jóchánán, Chananja, Zabbaj, Atlaj.
Z Bebaiho synov Jehochanan, Chananiáš, Zabai, Atlai.
Z Bébajových synov: Jehóchanan, Chananja, Zabbaj, Atláj.
Ze synů Bebajových: Jochanan, Chananiáš, Zabaj, Atlaj.
Z Bebajových synů: Jóchanan, Chananjáš, Zabaj, Atlaj.
ūmibbənê bêḇāy; yəhōwḥānān ḥănanyāh zabbay ‘aṯlāy. s
Ezd 10,29
zo synov Báni-ho: Mešullam, Mallúch, Adaiáš, Jašub, Šeal, Jerámot;
Zo synov Báníových: Mešullám, Mallúch, Adája, Jášúb, Šeál, Jerámót.
Z Baniových synov Mešulam Maluch, Adaiáš, Jašub, Seal, Jeramot.
Z Bániových synov: Mešullám Mallúk, Adája, Jášub, Šeál, Jeremót.
Ze synů Baniho: Mešulam, Maluch, Adajáš, Jašub, Šeal, Jeramot.
Z Baníových synů: Mešulám, Malúk, Adajáš, Jašúb, Šeal, Jeramót.
ūmibbənê bānî; məšullām mallūḵ wa‘ăḏāyāh, yāšūḇ ūšə’āl [yərêmōwṯ ḵ] (wərāmōwṯ. q) s
Ezd 10,30
zo synov Pachat-moábových: Adna a Chelal, Benaiáš, Maaseiáš, Mattaniáš, Bacaleel, Binnuj a Manasses,
Zo synov Pachat-Móábových: Adna, Kelál, Benája, Maaséja, Mattanja, Becaleél, Binúja a Menašše.
Z Pachat-Moabových synov Adna, Chelal, Beniáš, Maásiáš, Mataniáš, Besaleel, Binui a Manasses.
Z Pachat-Moábových synov: Adna, Kelal, Benája, Maaséja, Mattanja, Becaleel, Binnúj a Menašše.
Ze synů Pachat-moábových: Adna, Kelal, Benajáš, Maasejáš, Mataniáš, Becaleel, Binui, Menaše.
Z Pachat-moábových synů: Adna, Kelal, Benajáš, Maasejáš, Matanjáš, Besalel, Binúj a Menaše.
ūmibbənê paḥaṯ mōw’āḇ ‘aḏnā ūḵəlāl; bənāyāh ma‘ăśêyāh mattanyāh ḇəṣal’êl, ūḇinnui ūmənaššeh. s
Ezd 10,31
a synovia Charímovi: Eliézer, Jišiáš, Malkiáš, Šemaiáš, Šimon,
Synovia Chárimovi: Elíezer, Jiššija, Malkija, Šemaja, Šimeón.
Z Charimových synov Eliezer, Jišiáš, Malkiáš, Šemaiáš, Šimon,
Z Chárimových synov: Elíezer, Jiššija, Malkija, Šemaja, Šimeón,
Ze synů Charimových: Eliezer, Jišiáš, Malkiáš, Šemajáš, Šimeon,
Dále Charimovi synové: Elíezer, Jišijáš, Malkijáš, Šemajáš, Šimeón,
ūḇənê ḥārim; ’ĕlî‘ezer yiššîyāh malkîyāh šəma‘yāh šim‘ōwn.
Ezd 10,32
Benjamin, Mallúch, Šemariáš;
Benjámin, Mallúch, Šemarja.
Benjamín, Maluch, Šemariáš.
Benjamín, Mallúk, Šemarja.
Benjamín, Maluch, Šemariáš.
Binjamín, Malúk, Šemarjáš.
Ezd 10,33
zo synov Chašúmových: Mattenaj, Mattatta, Zabad, Elifelet, Jeremaj, Manasses, Šimei;
Zo synov Chášumových: Mattenaj, Mattatta, Zábád, Elífelet, Jerémaj, Menašše, Šimeí.
Z Chašumových synov Matenai Matata, Zabad, Elifelet, Jeremai, Manasses, Šimei.
Z Chášumových synov: Mattenaj, Mattatta, Zábad, Elífelet, Jerémaj, Menašše, Šimei.
Ze synů Chašumových: Matenaj, Matata, Zabad, Elifelet, Jeremaj, Menaše, Šimei.
Z Chašumových synů: Matenaj, Matata, Zábad, Elípelet, Jeremaj, Menaše, Šimeí.
mibbənê ḥāšum; mattənay mattattāh zāḇāḏ ’ĕlîp̄eleṭ, yərêmay mənaššeh šim‘î. s
Ezd 10,34
zo synov Báni-ho: Maadaj, Amram a Uel,
Zo synov Bániových: Maadaj, Amrám, Úél,
Z Baniových synov Mádai, Amram, Uel,
Z Bániových synov: Maadaj, Amrám, Úel,
Ze synů Baniho: Maadaj, Abram, Uel,
Z Baníových synů: Maadaj, Amrám a Uel,
mibbənê ḇānî, ma‘ăḏay ‘amrām wə’ū’êl. s
Ezd 10,35
Benaiáš, Bedeiáš, Keluhu,
Benája, Bédja, Keluhú,
Benaiáš, Bedeiáš, Keluhi,
Benája, Bédja, Keluhi,
Benajáš, Bediáš, Keluhu,
Benajáš, Bedjáš, Keluhí,
bənāyāh ḇêḏəyāh [kəlāhay ḵ] (kəlūhū. q)
Ezd 10,36
Vaniáš, Meremót, Eljašib,
Vanja, Merémót, Eljášíb,
Vaniáš, Meremot, Eljašib,
Vanja, Meremót, Eljášib,
Vaniáš, Meremot, Eliašib,
Vanjáš, Meremót, Eljašíb,
wanyāh mərêmōwṯ ’elyāšîḇ.
Ezd 10,37
Mattaniáš, Mattenaj, Jaasav,
Mattanja, Mattenaj, Jaasaj,
Mataniáš, Matanai, Jásav,
Mattanja, Mattenaj, Jaasáv,
Mataniáš, Matenaj, Jaasaj.
Matanjáš, Matenaj, Jaasaj,
mattanyāh mattənay [wəya‘ăśōw ḵ] (wəya‘ăśāy. q)
Ezd 10,38
Báni, Binnuj, Šimei,
Bání, Binnúj, Šimeí,
Bani, Binui, Šimei,
Báni, Binnúj, Šimei,
Ze synů Binuiho: Šimei,
Baní, Binúj, Šimeí,
Ezd 10,39
Šelemiáš, Nátan, Adaiáš,
Šelemja, Nátán, Adája,
Šelemiáš, Nátan, Adaiáš,
Šelemja, Nátan, Adája,
Šelemiáš, Nátan, Adajáš,
Šelemjáš, Nátan, Adajáš,
wəšelemyāh wənāṯān wa‘ăḏāyāh.
Ezd 10,40
Machnadbaj, Šašaj, Šaraj,
Machnadbaj, Šášaj, Šáraj,
Machnadbai, Šasai, Šarai,
Maknadbaj, Šášaj, Šáraj,
Machnadbaj, Šašaj, Šaraj,
Maknadbaj, Šašaj, Šaraj,
maḵnaḏḇay šāšay šārāy.
Ezd 10,41
Azarel, Šelemijahu, Šemariáš,
Azareél, Šelemja, Šemarja,
Azarel, Šelemi, Šemeriáš,
Azareel, Šelemja, Šemarja,
Azarel, Šelemiáš, Šemariáš,
Azarel, Šelemjáš, Šemarjáš,
Ezd 10,42
Šallúm, Amariáš, Jozef;
Šallúm, Amarja, Jóséf.
Šalum Amariáš a Jozef.
Šallúm Amarja a Jósef.
Šalum, Amariáš, Josef.
Šalúm, Amarjáš, Josef.
šallūm ’ămaryāh yōwsêp̄. s
Ezd 10,43
zo synov Nebó-vových: Jehiel, Mattitiáš, Zabad, Zebína, Jaddav, Joel a Benaiáš.
Zo synov Nebóvych: Jeíél, Mattitja, Zábád, Zebína, Jaddaj, Jóél, Benája.
Z Nebových synov Jeiel, Matitiáš, Zabad, Zebina, Jadav, Joel a Benaiáš.
Z Nebóových synov: Jeíel, Mattitja, Zábad, Zebína, Jaddav, Joel a Benája.
Ze synů Nebových: Jehiel, Matitiáš, Zabad, Zebina, Jadaj, Joel, Benajáš.
Z Nébových synů: Jeíel, Matitjáš, Zábad, Zebína, Jadaj, Jóel, Benajáš.
mibbənê nəḇōw; yə‘î’êl mattiṯyāh zāḇāḏ zəḇînā, [yaddōw ḵ] (yadday q) wəyōw’êl bənāyāh.
Ezd 10,44
Tí všetci si boli vzali za ženy cudzozemky. A boly z nich niektoré ženy, ktoré i deti porodily.
Všetci si vzali ženy cudzinky. Tie potom prepustili, ich aj so synmi.
Títo všetci si vzali za ženy cudzinky. Boli medzi nimi už aj také, ktoré porodili deti.
Títo všetci si vzali cudzinky. Boli medzi nimi už aj také, ktoré mali deti.
Ti všichni se oženili s cizinkami a někteří s nimi měli i děti.
Ti všichni si vzali ženy cizinky. Byly mezi nimi i ženy, s nimiž už zplodili syny.
kāl- ’êlleh [nāśə’ū ḵ] (nāśə’ū q) nāšîm nāḵərîyōwṯ; wəyêš mêhem nāšîm, wayyāśîmū bānîm. p̄
1Keď sa tak modlil Ezdráš a vyznával plačúc a padnúc na tvár ležal pred domom Božím, shromaždil sa k nemu z Izraela zástup, veľmi veliký, mužov i žien i detí, lebo ľud plakal veľkým plačom. 2Vtedy odpovedal Šechaniáš, syn Jechielov, zo synov Élamových, a riekol Ezdrášovi: My sme sa dopustili prestúpenia proti svojmu Bohu, že sme si pobrali za ženy cudzozemky, z národov zeme. Ale však je ešte preto teraz nádej pre Izraela. 3A tak teraz učiňme smluvu so svojím Bohom, že vyvedieme preč všetky ženy aj ich deti podľa rady Pána, a tých, ktorí sa trasú pred prikázaním nášho Boha, a učiní sa podľa zákona. 4Vstaň, lebo na tebe je tá vec, a my pojdeme s tebou; posilni sa a učiň! 5Vtedy vstal Ezdráš a zaviazal prísahou kniežatá kňazov, Levitov i celého Izraela, aby učinili podľa toho slova. A prisahali. 6A Ezdráš vstanúc zpred domu Božieho odišiel do izby Jehochanána, syna Eljašibovho, a išiel ta bez toho, že by bol jedol chlieb alebo pil vodu, lebo smútil nad prestúpením prestehovaných. 7Potom dali vyhlásiť po Judsku a po Jeruzaleme všetkým synom prestehovania, aby sa shromaždili do Jeruzalema. 8A že každý, kto by neprišiel do troch dní podľa rady kniežat a starších, celý jeho majetok bude daný pod kliatbu a bude zničený, a on sám bude vylúčený zo shromaždenia prestehovaných. 9Preto sa shromaždili všetci mužovia pokolenia Júdu a Benjamina do Jeruzalema do tretieho dňa, a to bol deviaty mesiac, na dvadsiateho toho mesiaca. A všetok ľud sedel na ulici domu Božieho trasúc sa pre tú vec a od dažďov. 10Vtedy vstal Ezdráš, kňaz, a riekol im: Vy ste sa dopustili prestúpenia tým, že ste si pobrali za ženy cudzozemky, aby ste pridali k previneniu Izraelovmu. 11Preto teraz vyznajte sa Hospodinovi, Bohu svojich otcov, a čiňte jeho vôľu a oddeľte sa od národov zeme aj od žien cudzozemiek. 12Na to odpovedali všetci, celé shromaždenie, a riekli velikým hlasom: Tak, podľa tvojho slova, sme povinní učiniť! 13Ale ľudu je mnoho, a je čas dažďov, a nevládzeme stáť vonku, a práce nie je na jeden deň ani na dva, lebo sme mnohonásobne zhrešili v tejto veci. 14Nech stoja, prosíme, naše kniežatá za celú obec, a každý, kto je v našich mestách, kto si vzal za ženy cudzozemky, nech prijde na ustanovený čas, a s nimi starší z každého mesta i jeho, toho mesta sudcovia, dokiaľ neodvrátime pále hnevu svojho Boha od seba, dokiaľ nebude tejto veci koniec.
15Len Jonatán, syn Azaelov, a Jachaziáš, syn Tikvu, povstali proti tomu, a Mešullam a Šabbetaj, Levita, im pomáhali. 16Ale synovia prestehovania učinili tak. A boli oddelení Ezdráš, kňaz, mužovia hlavy otcov podľa domu svojich otcov a tí všetci podľa mena a zasadli prvého dňa desiateho mesiaca, aby vyšetrili vec. 17A dokončili pri všetkých mužoch, ktorí si boli vzali za ženy cudzozemky, do prvého dňa prvého mesiaca. 18A našli sa aj z kňazských synov, ktorí si boli vzali za ženy cudzozemky: zo synov Ješuu, syna Jocadáka, a z jeho bratov: Maaseiáš, Eliézer, Jarib a Gedaliáš. 19Ale dali svoju ruku, že vyvedú preč svoje ženy. A tí, ktorí sa previnili, obetovali barana zo stáda za svoju vinu. 20A zo synov Immérových: Chanani a Zebadiáš; 21zo synov Charímových: Maaseiáš, Eliáš, Šemaiáš, Jechiel a Uziáš; 22zo synov Pašchúrových: Eljoenaj, Maaseiáš, Izmael, Natanael, Jozabad a Elasa, 23a z Levitov: Jozabad, Šimei, Kelaiáš, ktorý sa volá i Kelíta, Petachiáš, Júda a Eliézer; 24zo spevákov Eljašib a z vrátnych Šallum, Telem a Úri, 25a z Izraela, zo synov Farošových: Rameáš, Jizziáš, Malkiáš, Mijjamin, Eleazár, Malkiáš a Benaiáš; 26zo synov Élamových: Mattaniáš, Zachariáš, Jechiel, Abdi, Jeremót a Eliáš; 27zo synov Zattú-vových: Eljoenaj, Eljašib, Mattaniáš, Jeremót, Zabad a Aziza; 28zo synov Bebajových: Jehochanán, Chananiáš, Zabbaj, Atlaj; 29zo synov Báni-ho: Mešullam, Mallúch, Adaiáš, Jašub, Šeal, Jerámot; 30zo synov Pachat-moábových: Adna a Chelal, Benaiáš, Maaseiáš, Mattaniáš, Bacaleel, Binnuj a Manasses, 31a synovia Charímovi: Eliézer, Jišiáš, Malkiáš, Šemaiáš, Šimon, 32Benjamin, Mallúch, Šemariáš; 33zo synov Chašúmových: Mattenaj, Mattatta, Zabad, Elifelet, Jeremaj, Manasses, Šimei; 34zo synov Báni-ho: Maadaj, Amram a Uel, 35Benaiáš, Bedeiáš, Keluhu, 36Vaniáš, Meremót, Eljašib, 37Mattaniáš, Mattenaj, Jaasav, 38Báni, Binnuj, Šimei, 39Šelemiáš, Nátan, Adaiáš, 40Machnadbaj, Šašaj, Šaraj, 41Azarel, Šelemijahu, Šemariáš, 42Šallúm, Amariáš, Jozef; 43zo synov Nebó-vových: Jehiel, Mattitiáš, Zabad, Zebína, Jaddav, Joel a Benaiáš. 44Tí všetci si boli vzali za ženy cudzozemky. A boly z nich niektoré ženy, ktoré i deti porodily.
1Keď sa Ezdráš takto modlil a vyznával s plačom, sklonený pred domom Božím, zhromaždil sa okolo neho z izraelského ľudu veľmi veľký zástup mužov, žien aj detí, lebo ľud veľmi plakal. 2Tu prehovoril Šechanja, syn Jechíélov zo synov Élámových, a povedal Ezdrášovi: Spreneverili sme sa svojmu Bohu a vzali sme si ženy cudzinky z pohanov krajiny, ale predsa ostáva aj teraz nádej Izraelu. 3Zaviažeme sa teraz zmluvou svojmu Bohu, že prepustíme všetky takéto ženy, aj to, čo sa z nich narodilo, podľa rady Pána, a tých, čo sú znepokojení prikázaním nášho Boha; nech sa stane podľa zákona. 4Vstaň, lebo to je tvoja úloha, a my sme s tebou. Vzmuž sa a konaj! 5Ezdráš vstal a zaviazal prísahou popredných kňazov, levítov a celý Izrael, že sa budú riadiť týmto slovom. A oni prisahali. 6Ezdráš sa odobral z miesta pred domom Božím a šiel do komory Jóchánána, syna Eljášibovho, prenocoval tam a nejedol chlieb, ani vody sa nenapil, lebo trúchlil pre vierolomnosť vyhnancov. 7Potom dali rozhlásiť po Judsku a po Jeruzaleme všetkým vyhnancom, aby sa zhromaždili v Jeruzaleme. 8Kto by neprišiel do troch dní, ako sa poprední a starší poradili, tomu prepadne všetok majetok a on sám bude vylúčený zo zboru vyhnancov. 9Všetci judskí a benjamínski mužovia sa teda zhromaždili do troch dní do Jeruzalema, totiž deviateho mesiaca, v dvadsiaty deň v mesiaci, a všetok ľud sa posadil na priestranstvo pri dome Božom, rozochvený pre tú vec, aj pre lejak. 10Tu povstal kňaz Ezdráš a povedal im: Vy ste sa spreneverili a vzali si za ženy cudzinky, a tak ste zväčšili previnenie Izraela. 11Teraz sa vyznajte Hospodinovi, Bohu svojich otcov, a vykonajte Jeho vôľu! Oddeľte sa od národov krajín a od cudzozemských žien. 12Celé zhromaždenie hlasito odpovedalo: Ako si povedal, tak musíme urobiť. 13Ľudu je mnoho a je doba dažďov. Nevydržíme stáť von. Nie je to práca na jeden, dva dni, veď sme mnohonásobne prestúpili tento zákaz. 14Nech naši poprední zastúpia celé zhromaždenie a všetci v našich mestách, ktorí si vzali ženy cudzinky, nech prídu v určený čas i so staršími jednotlivých miest aj s ich sudcami, dokiaľ sa neodvráti od nás pálčivosť hnevu nášho Boha pre tú vec.
15Len Jonatán, syn Ásahélov, a Jachzejá, syn Tikvov, sa postavili proti tomu, a Mešulám a levíta Šabbetaj ich podporovali. 16Ale vyhnanci tak urobili; oddelili sa kňaz Ezdráš a predáci rodín, všetci podľa mena otcovských rodov. Zasadli v prvý deň desiateho mesiaca, aby preskúmali tú vec. 17Do prvého dňa prvého mesiaca dokončili to u všetkých mužov, ktorí si vzali cudzinky. 18Aj medzi kňazskými synmi sa našli takí, čo si vzali za ženy cudzinky, zo synov Jéšúu, syna Jócádákovho, a jeho bratov: Maaseja, Elíezer, Járíb a Gedalja. 19Podali ruku a sľúbili prepustiť svoje ženy; ako vinníci dali barany ako obeť za svoje previnenie. 20Zo synov Immérových Chanání a Zebadja. 21Zo synov Chárimových Maaséja, Elíja, Šemaja, Jechíél a Uzzíja. 22Zo synov Pašchúrových Elkóénaj, Maaséja, Jišmáel, Netaneél, Józábád a Elása. 23Z levítov Józábád, Šimeí, Kélája, totiž Kelíta, Petachja, Jehúdá a Elíezer. 24Zo spevákov: Ejášíb. Z vrátnikov: Šallum, Telem a Úrí. 25Z Izraela zo synov Paróšových: Ramja, Jizzija, Malkija, Míjámín, Eleázar, Malkija, Benája. 26Zo synov Élámových: Mattanja, Zecharja, Jechíél, Abdí, Jerémót, Elíja. 27Zo synov Zattúových: Elbóénaj, Eljášíb, Mattanja, Jerémót, Zábád, Azíza. 28Zo synov Bébajových: Jóchánán, Chananja, Zabbaj, Atlaj. 29Zo synov Báníových: Mešullám, Mallúch, Adája, Jášúb, Šeál, Jerámót. 30Zo synov Pachat-Móábových: Adna, Kelál, Benája, Maaséja, Mattanja, Becaleél, Binúja a Menašše. 31Synovia Chárimovi: Elíezer, Jiššija, Malkija, Šemaja, Šimeón. 32Benjámin, Mallúch, Šemarja. 33Zo synov Chášumových: Mattenaj, Mattatta, Zábád, Elífelet, Jerémaj, Menašše, Šimeí. 34Zo synov Bániových: Maadaj, Amrám, Úél, 35Benája, Bédja, Keluhú, 36Vanja, Merémót, Eljášíb, 37Mattanja, Mattenaj, Jaasaj, 38Bání, Binnúj, Šimeí, 39Šelemja, Nátán, Adája, 40Machnadbaj, Šášaj, Šáraj, 41Azareél, Šelemja, Šemarja, 42Šallúm, Amarja, Jóséf. 43Zo synov Nebóvych: Jeíél, Mattitja, Zábád, Zebína, Jaddaj, Jóél, Benája. 44Všetci si vzali ženy cudzinky. Tie potom prepustili, ich aj so synmi.
1Kým sa ráš modlil a kým sa vyznával s plačom, ležiac (dolu tvárou) pred Božím príbytkom, poschodil sa k nemu veľký zástup Izraelitov, mužov, žien a detí, a ľud plakal usedavým plačom. 2Vtedy sa ozval Šechaniáš, Jechielec z Elamových synov, a povedal rášovi: "Prehrešili sme sa proti svojmu Bohu tým, že sme si vzali za ženy cudzinky z národov krajiny. Ale ešte je nádej pre Izrael. 3Zaviažme sa teraz slávnostne svojmu Bohu, že zapudíme všetky ženy aj tých, ktorí sa z nich narodili, keď ty, pane, a tí, čo sa boja prikázania nášho Boha, odporúčate tak urobiť. Nech sa teda postupuje podľa zákona! 4Vstaň, lebo ty to musíš nariadiť, a my ti pomôžeme! Pusť sa mužne do toho!" 5ráš teda vstal a vyzval popredných kňazov, levitov a celú izraelskú pospolitosť, aby prisahali, že sa zaväzujú konať podľa tohto slova. A tak prisahali. 6ráš sa zdvihol spred Božieho domu, išiel do izby Eljašibovho syna Jochanana a tam prenocoval; ale nejedol chlieb a nepil vodu, lebo žialil pre hriech tých, čo prišli zo zajatia. 7Potom vyhlásili po Júdsku a po Jeruzaleme, aby sa všetci presťahovalci poschodili do Jeruzalema. 8Každému, kto sa nedostaví do troch dní podľa uznesenia vrchnosti a starších, nech kliatba stihne celý jeho majetok a on sám nech je vylúčený z obce tých, čo prišli zo zajatia! - 9Do troch dní sa poschodili do Jeruzalema všetci mužovia (pokolenia) Júdovho a Benjamínovho. Bolo to v deviatom mesiaci, dvadsiateho toho mesiaca. Celý národ sedel na priestranstve pred Božím príbytkom a triasol sa pre samu vec i pre lejaky. 10Vtedy vstal kňaz ráš a povedal im: "Prehrešili ste sa tým, že ste sa poženili s cudzinkami, a tak ste rozmnožili previnenie izraelského ľudu. 11Preto sa teraz vyznajte Pánovi, Bohu svojich otcov, urobte mu po vôli a oddeľte sa od národov tejto krajiny a od cudzineckých žien!" 12Celé zhromaždenie odpovedalo veľkým hlasom: "Sme povinní urobiť tak, ako nám hovoríš. 13Ale ľud je početný, je čas dažďov a nevydržíme stáť vonku, a potom to nie je práca na jeden deň ani na dva, lebo sme sa veľmi mnohí previnili v tejto veci, 14preto prosíme, nech naši predstavení zastupujú celú obec a všetci, čo sa v našich mestách poženili s cudzinkami, prídu v určenom čase so staršími a so sudcami jednotlivých miest, kým sa od nás neodvráti páľa hnevu nášho Boha pre túto vec."
15Iba Azahelov syn Jonatán a Tikvov syn Jachziáš sa vzopreli proti tomu; Mešulam a levita Šabetai ich podporovali. 16Ale presťahovalci urobili tak. Kňaz ráš si vybral mužov, hlavy rodov podľa jednotlivých domov. Všetci boli zaznačení podľa mena. Oni zasadli v prvý deň desiateho mesiaca a skúmali tú vec. 17Do prvého dňa prvého mesiaca skončili prípad všetkých, čo sa poženili s cudzinkami. - 18Vyšlo najavo, že z kňazských synov si pobrali cudzie ženy títo: Zo synov Josadakovho syna Jozueho a z jeho bratov Maáseiáš, Eliezer, Jarib a Gedaliáš. 19Zaručili sa, že svoje ženy prepustia a že budú za svoj poklesok obetovať barana zo stáda. 20Z Imerových synov Hanani a Zebediáš. 21Z Charimových synov Maásiáš, Eliáš, Šemaiáš, Jachiel a Uziáš. 22Z Pašchurových synov Eljoenaj, Maásiáš, Izmael, Natanael, Jozabad a Elasa. 23Z levitov Jozabad, Simei, Kelaiáš zvaný Kelita, Petachiáš, Júda a Eliezer. 24Zo spevákov Eljašib a z vrátnikov Šalum, Telem a Uri. 25Ďalej z izraelského ľudu: Z Farošových synov Rameiáš, Jiziáš, Malkiáš, Mijamin, Eleazar, Malkiáš a Benaiáš. 26Z Elamových synov Mataniáš, Zachariáš, Jechiel, Abdi, Jeromot a Eliáš. 27Zo Zatuových synov Eljoenaj, Eljašib, Mataniáš, Teromot, Zabad a, Aziza. 28Z Bebaiho synov Jehochanan, Chananiáš, Zabai, Atlai. 29Z Baniových synov Mešulam Maluch, Adaiáš, Jašub, Seal, Jeramot. 30Z Pachat-Moabových synov Adna, Chelal, Beniáš, Maásiáš, Mataniáš, Besaleel, Binui a Manasses. 31Z Charimových synov Eliezer, Jišiáš, Malkiáš, Šemaiáš, Šimon, 32Benjamín, Maluch, Šemariáš. 33Z Chašumových synov Matenai Matata, Zabad, Elifelet, Jeremai, Manasses, Šimei. 34Z Baniových synov Mádai, Amram, Uel, 35Benaiáš, Bedeiáš, Keluhi, 36Vaniáš, Meremot, Eljašib, 37Mataniáš, Matanai, Jásav, 38Bani, Binui, Šimei, 39Šelemiáš, Nátan, Adaiáš, 40Machnadbai, Šasai, Šarai, 41Azarel, Šelemi, Šemeriáš, 42Šalum Amariáš a Jozef. 43Z Nebových synov Jeiel, Matitiáš, Zabad, Zebina, Jadav, Joel a Benaiáš. 44Títo všetci si vzali za ženy cudzinky. Boli medzi nimi už aj také, ktoré porodili deti.
1Kým sa Ezdráš modlil a kým sa vyznával s plačom, ležiac dolu tvárou pred Božím domom, poschádzal sa k nemu veľký zástup Izraelitov, mužov, žien a detí a ľud usedavo plakal. 2Vtedy sa ozval Šekanja, syn Jechíela z Élamovcov, a povedal Ezdrášovi: Prehrešili sme sa proti svojmu Bohu tým, že sme si vzali za ženy cudzinky z národov krajiny, ale ešte je nádej pre Izrael. 3Zaviažme sa teraz slávnostne svojmu Bohu, že zapudíme všetky ženy, aj deti, ktoré sa im narodili, keď ty, Hospodin, a tí, čo sa boja prikázania nášho Boha, odporúčate tak urobiť. Nech sa teda postupuje podľa zákona! 4Vstaň, lebo ty to musíš nariadiť, a my ti pomôžeme! Pusti sa mužne do toho! 5Ezdráš teda vstal a vyzval popredných kňazov, levitov a celú izraelskú pospolitosť, aby prisahali, že sa zaväzujú konať podľa tohto slova. Tak aj prisahali. 6Ezdráš sa zdvihol spred Božieho domu, išiel do izby Eljášibovho syna Jehóchanana a tam prenocoval. Nejedol však chlieb a nepil vodu, lebo žialil pre hriech tých, čo prišli zo zajatia. 7Potom vyhlásili po Judsku a po Jeruzaleme, aby sa všetci navrátenci zišli do Jeruzalema. 8Každému, kto sa nedostaví do troch dní podľa uznesenia vrchnosti a starších, nech kliatba stihne celý jeho majetok a on sám nech je vylúčený z obce tých, čo prišli zo zajatia! 9Do troch dní sa zišli do Jeruzalema všetci judskí a benjamínski muži. Bolo to v deviatom mesiaci, dvadsiateho dňa toho mesiaca. Celý národ sedel na priestranstve pred Božím domom a triasol sa pre samotnú vec i pre lejaky. 10Vtedy vstal kňaz Ezdráš a povedal im: Prehrešili ste sa tým, že ste sa poženili s cudzinkami a tak ste rozmnožili previnenie izraelského ľudu. 11Preto sa teraz vyznajte Hospodinovi, Bohu svojich otcov, urobte mu po vôli a oddeľte sa od národov tejto krajiny a od cudziniek! 12Celé zhromaždenie odpovedalo veľkým hlasom: Sme povinní urobiť tak, ako nám hovoríš. 13No ľud je početný, je čas dažďov a nevydržíme stáť vonku. Okrem toho to nie je práca na jeden deň ani na dva, lebo sme sa veľmi mnohí previnili v tejto veci. 14Preto prosíme, nech naši predstavení zastupujú celú obec a všetci, čo sa v našich mestách poženili s cudzinkami, prídu v určenom čase so staršími a so sudcami jednotlivých miest, kým sa od nás neodvráti páľava hnevu nášho Boha pre túto vec.
15Iba Asahélov syn Jonatán a Tikvov syn Jachzeja sa vzopreli proti tomu; Mešullám a levita Šabbetaj ich podporovali. 16No navrátenci tak urobili. Kňaz Ezdráš si vybral mužov, predstavených rodov podľa jednotlivých rodín. Všetci boli zaznačení podľa mena. Zasadli v prvý deň desiateho mesiaca a skúmali tú vec. 17Do prvého dňa prvého mesiaca skončili prípady všetkých, čo sa poženili s cudzinkami. 18Vyšlo najavo, že z kňazských synov si pobrali cudzie ženy títo: zo synov Jócadakovho syna Jéšuu a z jeho bratov: Maaséja, Elíezer, Jaríb a Gedalja. 19Zaručili sa, že svoje ženy prepustia a že za svoj poklesok obetujú barana zo stáda. 20Z Immérových synov: Chanáni a Zebadja. 21Z Chárimových synov: Maaséja, Élija, Šemaja, Jechíel a Uzzija. 22Z Pašchúrových synov: Eljóenaj, Maaséja, Jišmáel, Netaneel, Józabad a Elása. 23Z levitov Józabad, Šimei, Kelája zvaný Kelíta, Petachja, Jehúda a Elíezer. 24Zo spevákov Eljášib a z vrátnikov Šallúm, Telem a Úri. 25Ďalej z izraelského ľudu: z Paróšových synov: Rameja, Jizzija, Malkija, Mijjámin, Eleazár, Malkija a Benája. 26Z Élamových synov: Mattanja, Zekarja, Jechíel, Abdi, Jeremót a Élija. 27Zo Zattúových synov: Eljóenaj, Eljášib, Mattanja, Jeremót, Zábad a Azíza. 28Z Bébajových synov: Jehóchanan, Chananja, Zabbaj, Atláj. 29Z Bániových synov: Mešullám Mallúk, Adája, Jášub, Šeál, Jeremót. 30Z Pachat-Moábových synov: Adna, Kelal, Benája, Maaséja, Mattanja, Becaleel, Binnúj a Menašše. 31Z Chárimových synov: Elíezer, Jiššija, Malkija, Šemaja, Šimeón, 32Benjamín, Mallúk, Šemarja. 33Z Chášumových synov: Mattenaj, Mattatta, Zábad, Elífelet, Jerémaj, Menašše, Šimei. 34Z Bániových synov: Maadaj, Amrám, Úel, 35Benája, Bédja, Keluhi, 36Vanja, Meremót, Eljášib, 37Mattanja, Mattenaj, Jaasáv, 38Báni, Binnúj, Šimei, 39Šelemja, Nátan, Adája, 40Maknadbaj, Šášaj, Šáraj, 41Azareel, Šelemja, Šemarja, 42Šallúm Amarja a Jósef. 43Z Nebóových synov: Jeíel, Mattitja, Zábad, Zebína, Jaddav, Joel a Benája. 44Títo všetci si vzali cudzinky. Boli medzi nimi už aj také, ktoré mali deti.
1Když Ezdráš ležel před Božím chrámem, modlil se a s pláčem vyznával hříchy, sešlo se k němu veliké množství Izraelců, mužů, žen i dětí a všichni usedavě plakali. 2Tu k Ezdrášovi promluvil Šechaniáš, syn Jechielův ze synů Elamových: „Zradili jsme svého Boha, když jsme se ženili s cizinkami z okolních národů. Přesto však má Izrael ještě naději. 3Zavážeme se teď před naším Bohem, že všechny ty ženy i s jejich dětmi propustíme. Zachováme se, jak nám radíš, pane, ty i ti, kdo se třesou před přikázáním našeho Boha. Ať se stane podle Zákona. 4Vstaň a splň svůj úkol, jsme s tebou. Buď silný a jednej!“ 5Ezdráš tedy vstal a přísahou zavázal přední kněze, levity i všechen Izrael, že se tak zachovají. Teprve když to odpřisáhli, 6Ezdráš odešel od Božího chrámu do komory Jochanana, syna Eliašibova. Jak tam odešel, nic nejedl ani nepil, neboť truchlil nad nevěrností navrátilců. 7Mezitím rozhlásili po Judsku a v Jeruzalémě, ať se všichni navrátilci shromáždí v Jeruzalémě. 8Kdo nepřijde do tří dnů, tomu podle rozhodnutí představených a stařešinů propadne všechen majetek a bude vyloučen se shromáždění navrátilců. 9Během tří dnů se všichni muži z Judy a Benjamína sešli do Jeruzaléma. Dvacátého dne devátého měsíce všichni seděli na prostranství před Božím chrámem a chvěli se – kvůli té věci i kvůli dešti. 10Tu povstal kněz Ezdráš a promluvil k nim: „Sňatkem s cizinkami jste se zpronevěřili a rozmnožili jste vinu Izraele. 11Proto teď Hospodinu, Bohu svých otců, přiznejte pravdu. Splňte jeho vůli a oddělte se od okolních národů i od těch cizinek.“ 12Celé shromáždění odpovědělo hlasitým voláním: „Ano! Musíme udělat, co říkáš. 13Je nás tu ale mnoho a je období dešťů. Nemůžeme stát venku. Nedá se to zvládnout za den nebo dva. Té věci se dopustilo příliš mnoho z nás. 14Ať tedy celé shromáždění zastoupí naši vůdcové. Kdokoli se v našich městech oženil s cizinkami, ať se sem v určený čas dostaví se stařešiny a správci příslušného města, aby se od nás odvrátil hněv našeho Boha, který kvůli této věci vzplál.“
15Proti byl pouze Jonatan, syn Asaelův, a Jachziáš, syn Tikvy, za podpory levitů Mešulama a Šabataje. 16Ostatní navrátilci však byli pro. Kněz Ezdráš vybral za každý rod představitele otcovských domů, každého jmenovitě, a prvního dne desátého měsíce zasedli, aby tu věc vyšetřili. 17Sňatky všech mužů s cizinkami řešili až do prvního dne prvního měsíce. 18Bylo zjištěno, že s cizinkami se oženili tito muži:Kněží:Ze synů Jošuy, syna Jocadakova, a jeho bratrů:Maasejáš, Eliezer, Jarib, Gedaliáš. 19(Ti všichni slíbili, že své ženy propustí a na odškodnění své viny obětují berana.) 20Ze synů Imerových: Chanani, Zebadiáš. 21Ze synů Charimových: Maasejáš, Eliáš, Šemajáš, Jechiel, Uziáš. 22Ze synů Pašchurových: Eljoenaj, Maasejáš, Izmael, Netanel, Jozabad, Elasa. 23Levité:Jozabad, Šimei, Kelajáš (čili Kelíta), Petachiáš, Juda, Eliezer. 24Zpěváci: Eliašib.Chrámová stráž: Šalum, Telem, Uri. 25Ostatní Izrael:Ze synů Parošových: Ramiáš, Jiziáš, Malkiáš, Mijamin, Eleazar, Malkiáš, Benajáš. 26Ze synů Elamových: Mataniáš, Zachariáš, Jechiel, Abdi, Jeremot, Eliáš. 27Ze synů Zatuových: Eljoenaj, Eliašib, Mataniáš, Jeremot, Zabad, Aziza. 28Ze synů Bebajových: Jochanan, Chananiáš, Zabaj, Atlaj. 29Ze synů Baniho: Mešulam, Maluch, Adajáš, Jašub, Šeal, Jeramot. 30Ze synů Pachat-moábových: Adna, Kelal, Benajáš, Maasejáš, Mataniáš, Becaleel, Binui, Menaše. 31Ze synů Charimových: Eliezer, Jišiáš, Malkiáš, Šemajáš, Šimeon, 32Benjamín, Maluch, Šemariáš. 33Ze synů Chašumových: Matenaj, Matata, Zabad, Elifelet, Jeremaj, Menaše, Šimei. 34Ze synů Baniho: Maadaj, Abram, Uel, 35Benajáš, Bediáš, Keluhu, 36Vaniáš, Meremot, Eliašib, 37Mataniáš, Matenaj, Jaasaj. 38Ze synů Binuiho: Šimei, 39Šelemiáš, Nátan, Adajáš, 40Machnadbaj, Šašaj, Šaraj, 41Azarel, Šelemiáš, Šemariáš, 42Šalum, Amariáš, Josef. 43Ze synů Nebových: Jehiel, Matitiáš, Zabad, Zebina, Jadaj, Joel, Benajáš. 44Ti všichni se oženili s cizinkami a někteří s nimi měli i děti.
1Zatímco se Ezdráš modlil, vyznával hříchy a v pláči se před Božím domem vrhl k zemi , shromáždilo se k němu z Izraele převeliké shromáždění mužů, žen i dětí a lid se dal do usedavého pláče. 2Tu promluvil Šekanjáš, syn Jechíelův, ze synů Élamových, a řekl Ezdrášovi: „Zpronevěřili jsme se svému Bohu, když jsme si přivedli ženy cizinky z národů země. Přesto je ještě pro Izraele naděje. 3Uzavřeme nyní smlouvu se svým Bohem, že propustíme všechny ženy cizinky i jejich děti podle rozhodnutí Panovníka i těch, kdo se třesou před příkazem našeho Boha. Ať se stane podle Zákona! 4Vstaň! To bude tvůj úkol. My jsme s tebou. Buď rozhodný a jednej!“ 5Ezdráš vstal a vyzval předáky kněží, levitů i všeho Izraele k přísaze, že budou jednat podle toho slova. A oni přísahali. 6Pak odešel Ezdráš od Božího domu a šel do komory Jóchanana, syna Eljašíbova. Vešel tam, nejedl chleba a nepil vody a truchlil nad zpronevěrou přesídlenců. 7Dali rozhlásit všem synům přesídlenců v Judsku a Jeruzalémě, aby se shromáždili do Jeruzaléma. 8Nedostaví-li se někdo do tří dnů podle rozhodnutí předáků a starších, všechen jeho majetek propadne klatbě a on bude vyloučen ze shromáždění přesídlenců. 9K třetímu dni se shromáždili do Jeruzaléma všichni muži judští a benjamínští. Bylo to dvacátého dne devátého měsíce. Všechen lid se usadil na prostranství u Božího domu. Chvěli se kvůli té věci i kvůli dešťům. 10Tu povstal kněz Ezdráš a řekl jim: „Zpronevěřili jste se, že jste si přivedli ženy cizinky. Rozmnožili jste provinění Izraele. 11Nyní vzdejte chválu Hospodinu, Bohu svých otců, a jednejte podle jeho vůle. Oddělte se od národů země a od žen cizinek!“ 12Celé shromáždění hlasitě odpovědělo: „Ano, budeme jednat podle tvého slova. 13Avšak lidu je mnoho a je doba dešťů. Nemůžeme stát venku. To není záležitost, která se vyřídí za den nebo dva, vždyť tohoto přestupku se dopustilo mnoho z nás. 14Ať naši předáci zastupují celé shromáždění. Každý, kdo si v našich městech přivedl ženu cizinku, přijde v určený čas a s ním starší příslušného města a jeho soudcové. Je třeba, abychom od sebe odvrátili planoucí hněv svého Boha a odstranili tuto věc.“
15Jen Jónatan, syn Asáelův, a Jachzejáš, syn Tikvův, se postavili proti tomu, a Mešulám a levita Šabetaj je podporovali. 16Ale synové přesídlenců to učinili tak, že kněz Ezdráš si oddělil muže, představitele rodů, všechny jmenovitě podle jejich otcovských rodů. Zasedli prvního dne desátého měsíce, aby věc vyšetřili. 17Do prvního dne prvního měsíce dokončili šetření u všech mužů, kteří si přivedli ženy cizinky. 18Ukázalo se, že z kněžských synů si přivedli ženy cizinky tito : ze synů Jéšuy, syna Jósadakova, a z jeho bratří: Maasejáš, Elíezer, Jaríb a Gedaljáš. 19Podáním ruky slíbili , že své ženy propustí. Za své provinění obětovali berana. 20Ze synů Imérových: Chananí a Zebadjáš. 21Ze synů Charimových: Maasejáš, Elijáš, Šemajáš, Jechíel a Uzijáš. 22Z Pašchúrových synů: Eljóenaj, Maasejáš, Jišmael, Netanel, Józabad a Eleása. 23Z levitů: Józabad, Šimeí, Kelajáš čili Kelíta, Petachjáš, Juda a Elíezer. 24Ze zpěváků: Eljašíb. Z vrátných: Šalúm, Telem a Urí. 25Z ostatního Izraele: z Pareóšových synů: Ramjáš, Jizijáš, Malkijáš, Minjamín, Eleazar, Malkijáš a Benajáš. 26Z Élamových synů: Matanjáš, Zekarjáš, Jechíel, Abdí, Jeremót a Elijáš. 27Ze Zatúových synů: Eljóenaj, Eljašíb, Matanjáš, Jeremót, Zábad a Azíza. 28Z Bebajových synů: Jóchanan, Chananjáš, Zabaj, Atlaj. 29Z Baníových synů: Mešulám, Malúk, Adajáš, Jašúb, Šeal, Jeramót. 30Z Pachat-moábových synů: Adna, Kelal, Benajáš, Maasejáš, Matanjáš, Besalel, Binúj a Menaše. 31Dále Charimovi synové: Elíezer, Jišijáš, Malkijáš, Šemajáš, Šimeón, 32Binjamín, Malúk, Šemarjáš. 33Z Chašumových synů: Matenaj, Matata, Zábad, Elípelet, Jeremaj, Menaše, Šimeí. 34Z Baníových synů: Maadaj, Amrám a Uel, 35Benajáš, Bedjáš, Keluhí, 36Vanjáš, Meremót, Eljašíb, 37Matanjáš, Matenaj, Jaasaj, 38Baní, Binúj, Šimeí, 39Šelemjáš, Nátan, Adajáš, 40Maknadbaj, Šašaj, Šaraj, 41Azarel, Šelemjáš, Šemarjáš, 42Šalúm, Amarjáš, Josef. 43Z Nébových synů: Jeíel, Matitjáš, Zábad, Zebína, Jadaj, Jóel, Benajáš. 44Ti všichni si vzali ženy cizinky. Byly mezi nimi i ženy, s nimiž už zplodili syny.
1ūḵəhiṯpallêl ‘ezrā ūḵəhiṯwaddōṯōw, bōḵeh ūmiṯnappêl, lip̄nê bêṯ hā’ĕlōhîm; niqbəṣū ’êlāw mîyiśrā’êl qāhāl raḇ- mə’ōḏ, ’ănāšîm wənāšîm wîlāḏîm, kî- ḇāḵū hā‘ām harbêh- ḇeḵeh. s 2wayya‘an šəḵanyāh ḇen- yəḥî’êl mibbənê [‘ōwlām ḵ] (‘êlām q) wayyōmer lə‘ezrā, ’ănaḥnū mā‘alnū ḇêlōhênū, wannōšeḇ nāšîm nāḵərîyōwṯ mê‘ammê hā’āreṣ; wə‘attāh yêš- miqweh ləyiśrā’êl ‘al- zōṯ. 3wə‘attāh niḵrāṯ- bərîṯ lêlōhênū ləhōwṣî ḵāl nāšîm wəhannōwlāḏ mêhem ba‘ăṣaṯ ’ăḏōnāy, wəhaḥărêḏîm bəmiṣwaṯ ’ĕlōhênū; wəḵattōwrāh yê‘āśeh. 4qūm kî- ‘āleḵā haddāḇār wa’ănaḥnū ‘immāḵ; ḥăzaq wa‘ăśêh. p̄ 5wayyāqām ‘ezrā wayyašba‘ ’eṯ- śārê hakkōhănîm halwîyim wəḵāl yiśrā’êl, la‘ăśōwṯ kaddāḇār hazzeh wayyiššāḇê‘ū. 6wayyāqām ‘ezrā, millip̄nê bêṯ hā’ĕlōhîm, wayyêleḵ ’el- liškaṯ yəhōwḥānān ben- ’elyāšîḇ; wayyêleḵ šām, leḥem lō- ’āḵal ūmayim lō- šāṯāh, kî miṯ’abbêl ‘al- ma‘al haggōwlāh. s 7wayya‘ăḇîrū qōwl bîhūḏāh wîrūšālim, ləḵōl bənê haggōwlāh, ləhiqqāḇêṣ yərūšālim. 8wəḵōl ’ăšer lō- yāḇōw lišlōšeṯ hayyāmîm, ka‘ăṣaṯ haśśārîm wəhazzəqênîm, yāḥoram kāl- rəḵūšōw; wəhū yibbāḏêl miqqəhal haggōwlāh. s 9wayyiqqāḇəṣū ḵāl ’anšê- yəhūḏāh ūḇinyāmin yərūšālim lišlōšeṯ hayyāmîm, hū ḥōḏeš hattəšî‘î bə‘eśrîm baḥōḏeš; wayyêšəḇū ḵāl hā‘ām, birḥōwḇ bêṯ hā’ĕlōhîm, mar‘îḏîm ‘al- haddāḇār ūmêhaggəšāmîm. p̄ 10wayyāqām ‘ezrā hakkōhên wayyōmer ’ălêhem, ’attem mə‘altem, wattōšîḇū nāšîm nāḵərîyōwṯ; ləhōwsîp̄ ‘al- ’ašmaṯ yiśrā’êl. 11wə‘attāh, tənū ṯōwḏāh Yahweh ’ĕlōhê- ’ăḇōṯêḵem wa‘ăśū rəṣōwnōw; wəhibbāḏəlū mê‘ammê hā’āreṣ, ūmin- hannāšîm hannāḵərîyōwṯ. 12wayya‘nū ḵāl haqqāhāl wayyōmərū qōwl gāḏōwl; kên [kəḏiḇreḵā ḵ] (kiḏḇārəḵā q) ‘ālênū la‘ăśōwṯ. 13’ăḇāl hā‘ām rāḇ wəhā‘êṯ gəšāmîm, wə’ên kōaḥ la‘ămōwḏ baḥūṣ; wəhamməlāḵāh, lō- ləyōwm ’eḥāḏ wəlō lišnayim, kî- hirbînū lip̄šōa‘ baddāḇār hazzeh. 14ya‘ămḏū- nā rênū ləḵāl haqqāhāl wəḵōl ’ăšer be‘ārênū, hahōšîḇ nāšîm nāḵərîyōwṯ yāḇō lə‘ittîm məzummānîm, wə‘immāhem ziqnê- ‘îr wā‘îr wəšōp̄əṭehā; ‘aḏ ləhāšîḇ ḥărōwn ’ap̄- ’ĕlōhênū mimmennū, ‘aḏ laddāḇār hazzeh. p̄
15’aḵ yōwnāṯān ben- ‘ăśāh’êl wəyaḥzəyāh ḇen- tiqwāh ‘āməḏū ‘al- zōṯ; ūməšullām wəšabbəṯay hallêwî ‘ăzārum. 16wayya‘ăśū- ḵên bənê haggōwlāh wayyibbāḏəlū ‘ezrā hakkōhên ’ănāšîm rāšê hā’āḇōwṯ ləḇêṯ ’ăḇōṯām wəḵullām bəšêmōwṯ; wayyêšəḇū, bəyōwm ’eḥāḏ laḥōḏeš hā‘ăśîrî, ləḏaryōwōš haddāḇār. 17wayḵallū ḇakkōl, ’ănāšîm hahōšîḇū nāšîm nāḵərîyōwṯ; ‘aḏ yōwm ’eḥāḏ laḥōḏeš hārišōwn. p̄ 18wayyimmāṣê mibbənê hakkōhănîm, ’ăšer hōšîḇū nāšîm nāḵərîyōwṯ; mibbənê yêšūa‘ ben- yōwṣāḏāq wə’eḥāw, ma‘ăśêyāh we’ĕlî‘ezer, wəyārîḇ ūḡəḏalyāh. 19wayyittənū yāḏām ləhōwṣî nəšêhem; wa’ăšêmîm ’êl- ṣōn ‘al- ’ašmāṯām. s 20ūmibbənê ’immêr, ḥănānî ūzəḇaḏyāh. s 21ūmibbənê ḥārim; ma‘ăśêyāh wə’êlîyāh ūšəma‘yāh, wîḥî’êl wə‘uzîyāh. 22ūmibbənê pašḥūr; ’elyōw‘ênay ma‘ăśêyāh yišmā‘êl nəṯan’êl, yōwzāḇāḏ wə’el‘āśāh. s 23ūmin- halwîyim; yōwzāḇāḏ wəšim‘î, wəqêlāyāh hū qəlîṭā, pəṯaḥyāh yəhūḏāh we’ĕlî‘ezer. s 24ūmin- hamšōrərîm ’elyāšîḇ; ūmin- haššō‘ărîm, šallum wāṭelem wə’ūrî. s 25ūmîyiśrā’êl; mibbənê p̄ar‘ōš ramyāh wəyizzîyāh ūmalkîyāh ūmîyāmin wə’el‘āzār, ūmalkîyāh ūḇənāyāh. s 26ūmibbənê ‘êlām; mattanyāh zəḵaryāh wîḥî’êl wə‘aḇdî, wîrêmōwṯ wə’êlîyāh. s 27ūmibbənê zattū; ’elyōw‘ênay ’elyāšîḇ mattanyāh wîrêmōwṯ, wəzāḇāḏ wa‘ăzîzā. s 28ūmibbənê bêḇāy; yəhōwḥānān ḥănanyāh zabbay ‘aṯlāy. s 29ūmibbənê bānî; məšullām mallūḵ wa‘ăḏāyāh, yāšūḇ ūšə’āl [yərêmōwṯ ḵ] (wərāmōwṯ. q) s 30ūmibbənê paḥaṯ mōw’āḇ ‘aḏnā ūḵəlāl; bənāyāh ma‘ăśêyāh mattanyāh ḇəṣal’êl, ūḇinnui ūmənaššeh. s 31ūḇənê ḥārim; ’ĕlî‘ezer yiššîyāh malkîyāh šəma‘yāh šim‘ōwn. 32bənəyāmin mallūḵ šəmaryāh. s 33mibbənê ḥāšum; mattənay mattattāh zāḇāḏ ’ĕlîp̄eleṭ, yərêmay mənaššeh šim‘î. s 34mibbənê ḇānî, ma‘ăḏay ‘amrām wə’ū’êl. s 35bənāyāh ḇêḏəyāh [kəlāhay ḵ] (kəlūhū. q) 36wanyāh mərêmōwṯ ’elyāšîḇ. 37mattanyāh mattənay [wəya‘ăśōw ḵ] (wəya‘ăśāy. q) 38ūḇānî ūḇinnui šim‘î. 39wəšelemyāh wənāṯān wa‘ăḏāyāh. 40maḵnaḏḇay šāšay šārāy. 41‘ăzar’êl wəšelemyāhū šəmaryāh. 42šallūm ’ămaryāh yōwsêp̄. s 43mibbənê nəḇōw; yə‘î’êl mattiṯyāh zāḇāḏ zəḇînā, [yaddōw ḵ] (yadday q) wəyōw’êl bənāyāh. 44kāl- ’êlleh [nāśə’ū ḵ] (nāśə’ū q) nāšîm nāḵərîyōwṯ; wəyêš mêhem nāšîm, wayyāśîmū bānîm. p̄